Глава 38

Глава 38: Пожалуйста, сохраняйте Отчужденность Айсберга2транслятор: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation

Ночное небо было усеяно звездами и яркой луной.

Наставник Вэнь управлял летным мечом, переправляя трех учеников обратно в город Лоцзян.

Летный меч приземлился на тренировочной площадке Академии Лоцзян. Руна рассеялась, и троица высадилась.

1Ментор Вэнь снял свой Экзаменационный пропуск на Летный меч с охранника меча и изгнал летный меч. Летающий меч вернулся в космическое кольцо. Он удовлетворенно улыбнулся троице.

«Я горжусь твоим выступлением на Собрании Мечей. Особенно Фан Ланг, ты меня удивил. Не становитесь самоуверенными и самодовольными. До Имперского экзамена еще 21 день. Ты упустил свой шанс поступить во внешнюю секту так что лучше готовься к предстоящему экзамену,» — посоветовал наставник Вэнь.

В лунном свете Фанг Лэнг заговорил ровным голосом, «Я много работаю.»

Цветущий Меч Лотоса был пристегнут к его спине.

Услышав подтверждение мальчика, наставник Вэнь кивнул.

Он не сомневался в словах Фан Ланга.

Техника вытягивания Меча Фан Ланга, Духовный Шаг и Техника Двойного Меча были навыками, которые требовали много времени и усилий, чтобы овладеть ими.

Трудности, через которые пришлось пройти Фанг Лангу, были невообразимы.

Из — за своей слабости мальчик должен был работать больше других.

«Я верю что однажды ты добьешься больших успехов,» — с улыбкой сказал наставник Вэнь. «Ладно, теперь иди домой.»

Фань Лан, Лю Бубай и Цзян Линлун поклонились. Наставник Вэнь одарил их легкой улыбкой, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Его силуэт исчез в ночи.

Троица покинула академию.

Первым с ними расстался Лю Бубай. Цзян Линьлун и Фан Лан продолжали свой путь по главной улице.

На улице стояла тихая и одинокая ночь.

Парочка пошла дальше, не обменявшись ни словом. Через несколько мгновений послышался ритмичный стук копыт по мостовой.

Чжао Уцзи прибыл в украшенном экипаже.

Он вышел из машины и почтительно поклонился Цзян Линьлуну. «Миледи, состязание окончено. Нам пора возвращаться в Имперский город.»

«Я знаю,» последовал нейтральный ответ.

Цзян Линьлун повернулся и посмотрел на Фан Лана.

Ночь была темной, но с неба лился лунный свет.

В глазах молодой леди засверкали звезды.

«Я узнаю, когда ты приедешь в Имперский город. Я буду ждать.»

Яркая улыбка озарила ее лицо, а глаза превратились в полумесяцы.

Стоя в стороне, Чжао Уцзи вздрогнул.

— Что… Что это было?

Он украдкой переводил взгляд с Фан Лана на Цзян Линлуна.

Вежливая улыбка на его лице дрогнула. В его глазах мелькнул страх.

К черту!

‘Фанг Лэнг! Что вы сделали с этой дамой?

‘Но ведь прошло всего три дня!

‘Насколько быстрым был мальчик?

Чжао Уцзи был неосторожен.

Улыбка на его лице стала уродливой. Увидев веселую улыбку под вуалью Цзян Линьлуна, у него заколотилось сердце.

— Мой… Миледи, вы должны сохранять отчужденность айсберга!

Цзян Линьлун проигнорировал обеспокоенного Чжао Уцзи. Грациозным прыжком ее стройное тело влетело в карету, зеленый шелк заплясал в воздухе.

Чжао Уцзи сидел на козлах и держал вожжи. Он бросил на Фан Ланга сложный взгляд.

Леди приняла решение. Он ничего не мог поделать.

Он простил мальчика.

Взгляд Чжао Уцзи был прикован к ящику с мечом на спине Фан Лана.

Меч Цветущего Лотоса.

Фан Лан сумел вернуть его, когда леди потерпела неудачу?

На его лице появилось смущенное выражение.

С этим мечом в его распоряжении, Фан Лан и леди, несомненно, снова пересекутся.

— Малыш, тебе предстоит долгий путь. Ты сам сделал этот выбор. Вы столкнетесь со многими трудностями и препятствиями, которые находятся за пределами вашего понимания…

Старый Чжао вздохнул.

— Надеюсь, ты так просто не сдашься. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.

Чжао Уцзи щелкнул вожжами. Галантный конь заржал и поднял копыта.

Фан Лан наблюдал, как под копытами появился свет. Руны медленно вращались по земле, кружась вокруг коня.

Донг!

Конь рысью выскочил на свет, и свет рассеялся в потоке звездного света. Ветер подхватил карету, и лошадь понеслась по небу.

Жалюзи на крошечном окошке кареты затрепетали.

Звездные глаза юной леди полностью исчезли.

Под ночным небом Фан Лан стоял посреди пустынной главной улицы.

Он посмотрел на удаляющуюся в небе карету и судорожно вздохнул.

С самого начала и до самого конца Фан Лан не видел лица под вуалью.

Яркие глаза — это все, что он помнил о Старом Цзяне.

«К сожалению, со смертью Старого Цзяна я получу меньше наград.»

Фанг Ланг вздохнул.

Какой позор.

Он потянул за ремни своей шкатулки с мечом и повернулся, чтобы уйти, зеленые рукава покачивались в такт движению.

Он выглядел как раскованный свободный дух.

Временная разлука для лучшей встречи в будущем.

Фань Лан верил, что в следующий раз, когда он увидит Старого Цзяна, у них будет много разговоров, связанных с самосовершенствованием. Он позаботился бы о том, чтобы у них было значимое взаимодействие.

4…

Когда Фан Лан добрался до поместья Фан, слуги уже крепко спали.

Его появление испугало слугу, стоявшего во главе ночной стражи. Слуга надел халат и подошел поприветствовать Фан Лана.

Фан Лан спросил о местонахождении Старого Фана, и слуга сообщил ему, что старик все еще занимается счетами.

Вместо того, чтобы отправиться в свою комнату, Фан Лан покинул поместье Фан в поисках своего отца. Он отправился на рыночную улицу, принадлежащую семье Фан.

Он увидел, как мерцает в темноте пламя свечи.

Фан Лан приблизился к зданию и заглянул в окно. Он увидел Старого Клыка, щурящегося в тусклом свете масляной лампы. Старик пользовался счетом, проверяя бухгалтерские книги.

Слабый свет тяжело давил на глаза старика.

«Старый Клык,» -крикнул Фан Лан, приближаясь со своим новоприобретенным мечом за спиной.

Этот шум испугал Старого Клыка. Он отложил гроссбух, поднял глаза и увидел Фан Ланга. Счастье промелькнуло на лице старика.

«Ах! Гений меча семьи Клык вернулся!»

Старый Клык в волнении выбежал из комнаты.

Фан Лан поднял бровь. «Почему ты занимаешься счетами в такое время? Разве ты не можешь позволить бухгалтеру сделать это завтра?»

Старый Клык махнул рукой. От света пламени его лицо покраснело. «Ты заставил своих предков гордиться тобой. Директор Цуй сообщил мне о вашей победе в личном зачете. Должен признаться, сначала я в это не поверил.»

«Я слышал, что ты не принял предложение Гильдии Мечников, поэтому я хотел купить тебе кристаллы духа для подготовки к Имперскому Экзамену. Поэтому я изучаю счета для бартера с торговой компанией при Министерстве финансов. Два спиртовых кристалла среднего класса должны дать вам преимущество. до экзамена осталось 21 день!»

«Как твой отец, это лучшее, что я могу сделать, чтобы помочь тебе.,» — сказал Старый Клык с застенчивой улыбкой.

1фан Лан почувствовал тепло в груди.

Любовь его отца была сильна, как гора.

Жертвоприношение отца ради своих детей было невысказанным.

Средний спиртовой кристалл был немного лучше, чем низкосортный спиртовой кристалл-его было легче поглощать, но разница не была огромной. Текущая цена не соответствовала качеству товара.

2.Кристаллы духа не могли закрыть промежуток между ядрами, но Старый Клык видел, как трудолюбив был Клык Лан, и решил, что он получит своему сыну кристаллы духа среднего класса.

На что были все деньги, заработанные Старым Клыком?

Не для того ли, чтобы обеспечить сыну лучшее будущее?

«Ну же. Пойдем домой. Ты голоден? Вы нервничали из-за соревнований? Пойдем, я угощу тебя вонтонами.»

Старый Клык погасил масляную лампу и оставил книги. Он надел верхнюю одежду и закрыл дверь.

Он повел сына к ларьку вонтона, который все еще был открыт в конце улицы.

Насладившись дымящимися вонтонами, они направились обратно в поместье Клыков. Перед тем как лечь спать, Старый Клык сказал Фанг Лангу несколько ободряющих слов.

Фан Лан вернулся в свою комнату.

На столе он нашел два средних кристалла духа, на которые его отец потратил целое состояние в расшитой шкатулке.

Низкосортный спиртовой кристалл стоил 100 золотых монет, средний спиртовой кристалл был эквивалентен 100 низкосортным спиртовым кристаллам.

10 000 золотых монет!

Это была немалая сумма.

Эта сумма была вмятиной в казне семьи Фан и, вероятно, нарушила денежный поток в семейном бизнесе.

Фан Лан глубоко вздохнул и убрал кристаллы духа среднего класса.

«Два средних кристалла духа были помещены в космическое кольцо.»

Звякнуло уведомление о космическом кольце.

Фан Лан поставил шкатулку с мечом. Он сел на кровать, скрестив ноги, и вытащил оставшиеся низкосортные спиртовые кристаллы, предоставленные Системой. Он перешел в состояние культивирования своего партнера по связыванию и начал культивировать.

За пределами комнаты Старый Клык задержался. Он подошел к комнате Фан Ланга и заглянул в окно. Он наблюдал, как его прилежный сын тренируется с кристаллами духа.

— Никто не знает, насколько трудолюбив мой сын.

1. Клык не знал, чего ожидать от Императорского экзамена. Однако он был уверен, что Фан Лан ни о чем не пожалеет. Его сын отдавал ему все!

На лице Старого Клыка играла печальная улыбка.

Он покинул это место на цыпочках, стараясь держаться тихо, чтобы не потревожить развитие своего сына.

1