Глава 56 — : Ты Фанг Лэнг

Глава 56: Ты-династия Фан Лангтан.

Чанган, Имперский город.

Всю ночь в Чанане шел осенний дождь.

Этот исторический город казался более поэтичным из — за завесы тумана и дождя.

Звон старинного колокола за пределами Чананя походил на великолепную картину, нарисованную тушью на рисовой бумаге.

Ночь сгущалась.

Тихо падал осенний дождь.

Летный меч, прикрепленный буквой, рассек тихое ночное небо, прорвал завесу тумана и вошел в дождливый город.

В одном из дворов поместья Цзян…

Глаза Чжао Уцзи ярко горели в ночи. Он протянул руку и схватил летящий клинок.

«Миледи, это из города Лоцзян, скорее всего, из-за Фан Лана.”»

Чжао Уцзи мельком взглянул на письмо, прежде чем повернуться и поклониться одной из жилых комнат. Он доложил о своих находках.

За непроницаемыми стенами двора внезапно распахнулись ярко-красные деревянные ставни с резьбой, и воздух наполнился благоухающим ароматом сандалового дерева.

«- О? Заключительный экзамен города Лоцзян по шорт-листу кандидатов в Пагоду Духов закончился. Похоже, результаты уже известны.”»

Ясный голос небрежно ответил из каюты:

Цзян Линьлун вышла из комнаты босиком в великолепном цветастом платье. Она ступила на шерстяной ковер, расстеленный на ее пути, и уставилась на туманный город мерцающими глазами.

Ее лицо не было закрыто вуалью, открывая ее прекрасные черты на открытом воздухе. Она была так ошеломляюща, что осенняя ночь была очарована ее прелестями.

Чжао Уцзи передал письмо Цзян Линлуну.

Она открыла письмо и начала читать. Она усмехнулась, демонстрируя очаровательные ямочки по обеим сторонам щек, как грушевые цветы под весенним дождем.

«Могу ли я когда-нибудь подняться на самую высокую из вершин, где я мог бы собрать взгляд на все горы, лежащие там…”»

— мягко произнесла Цзян Линьлун, и ее серебристый голос эхом разнесся по тихому двору.

После долгой паузы она взяла письмо и, улыбаясь, убрала выбившуюся прядь волос.

«На этот раз Ланьцзи говорит серьезно. Меч обнажен.”»

На плечи накинут белый плащ. Она стояла в пахнущей сандаловым деревом комнате и с улыбкой смотрела вдаль.

Она как будто видела молодого парня, стоящего за дождливым городом, с мечом, направленным на Чананя.

Из пылающей печи посыпались искры. Кипящий чайник издал пронзительный свист, когда пар вырвался из открытых отверстий.

Фан Лан был слегка встревожен, но не отступил.

Он просто пытался купить меч. Что это за торжественная атмосфера?

Молодой кузнец прервал работу и взглянул на Фан Ланга. Крошечные капельки пота покрывали его бронзовую кожу. Он отложил молоток и подошел к кипящему чайнику. Он налил воды в фарфоровую чашку, наполненную чайными листьями.

Затем молодой человек протянул чашку старику, сидевшему в кресле-качалке.

Весь разговор прошел в молчании.

Старик взял чашку и потер крышку о край, глядя на Фанг Ланга мутными глазами.

Сделав глоток чая, он медленно заговорил, «Вэнь Тин велел тебе прийти сюда?”»

Атмосфера была наполнена плотным духовным чувством.

Висящие на стене мечи начали левитировать, нацелив кончики своих мечей на его меч.

Фанг Лэнг невинно улыбнулся и сказал, «Верно.”»

Старейшина поднял руку и слегка помахал ей, как будто в воздухе витал гуцинь, и его бренчание издавало глубокие и спокойные звуки.

Лезвия начали обвиваться вокруг шеи Фанг Ланга, как цепь.

«Вэнь Тин пообещал мне, что никогда никому не расскажет о моем местонахождении.… Он нарушил свое обещание, — мягко сказал старик.»

«Я убью тебя первым, а этот болтун будет следующим.”»

Фан Лан глубоко вздохнул и сказал: «Вэнь Тин — мой наставник. Я студент Академии Лоцзян…”»

Старик поднял бровь.

— Он постучал морщинистыми пальцами в воздухе.

Мгновенно все парящие мечи бросились на Фан Ланга. Одно из лезвий давило ему прямо под челюсть.

«Академия старого Цуя? Ты родственник этого ублюдка?” — холодно сказал старик.»

Фан Ланг чуть не заплакал. — Старик, у тебя что, зуб на весь мир? Просто скажи мне, кто тебе не враг, чтобы мы могли двигаться дальше.

Несмотря на то, что внутри он паниковал, на лице Фан Ланга сияла ослепительная улыбка. Он пристально посмотрел на старика и сказал: «Сэр, я просто хочу купить хороший меч.”»

«Как тебя зовут?” Старик сделал еще глоток чая и принялся жевать листья.»

«Фан Ланг. Клык-как квадрат, Лэнг-как волна.”»

Хм?

Сразу после представления Фан Ланга глаза молодого кузнеца топлесс затрепетали. «Ты Фанг Лэнг? Клык Лан, который убил Линь Юня?”»

Фан Лан был ошеломлен. — А теперь я знаменит?

Честная улыбка расплылась по лицу молодого человека. «О тебе в Чанане ходит много слухов. Академия Чанъань и Имперская академия положили на тебя глаз. Они предупредили, что если ты посмеешь ступить в Чанган, они переломают тебе ноги.”»

Глаза Фанг Ланга дрогнули.

Молодой человек почесал коротко остриженные волосы и рассмеялся. «Во всей династии Тан есть только одна госпожа Линлун. Она-мечта каждого. Такая девушка, как она, была готова отложить свой обратный путь в Чанган на четыре часа, рискуя своей жизнью во время восемнадцати покушений. Они все сказали… как ты мог?”»

Улыбка на лице Фан Ланга медленно угасла, слегка удивленная этим открытием.

Затем он потерял дар речи.

Он вспомнил девушку со звездными глазами-еще один повод посетить Чанань.

Когда Фан Лан погрузился в глубокие раздумья, старик усмехнулся: «Ты тот самый Фан Ланг, который вытащил Меч Цветущего Лотоса?”»

Старик еще раз постучал пальцами, и все клинки вернулись в исходное положение, как будто ничего не произошло. Магазин затих, остались только потрескивающие звуки пламени.

Свист!

Меч Цветущего Лотоса высвободился из ножен и ножен на спине Фан Ланга и метнулся к старику. Она остановилась в трех дюймах от него.

Рука старика дрожала, сопротивляясь желанию прикоснуться.

«Цветущий меч Лотоса, такое скромное намерение меча. Меня действительно впечатляет, что Сюаньюань Тайхуа смогла вырастить такой мощный меч… учитывая тот факт, что она женщина, — воскликнул старик.»

В следующее мгновение он взмахнул рукой, и Меч Цветущего Лотоса вернулся в ножны.

«Вэнь Тин пошел на обдуманный риск, попросив вас прийти сюда. Я дам тебе шанс купить меч, чтобы взглянуть на Меч Цветущего Лотоса, — сказал старик.»

Напряжение в магазине рассеялось вместе с сильным давлением, которое Фан Лэнг испытывал с тех пор, как вошел.

Прежде чем Фан Лан смог расслабиться, его тело было притянуто к старику. Старик поднял руку и схватил Фан Ланга за ладонь. Он задел открытую ладонь и почувствовал грубые мозоли на ней.

«Хмм. Ты так молод, но твои мозоли от тренировок с мечом такие толстые. Похоже, вы через многое прошли, молодой человек.”»

На его лице появился редкий проблеск восхищения после того, как он предположил, что Фан Лан интенсивно тренируется с мечом.

«Моя сильная сторона-двуручный бой на мечах. С Мечом Цветущего Лотоса мне все еще не хватает меча левой руки. Вот почему я здесь, — объяснил Фан Ланг.»

Старик поднял бровь. «В династии Тан есть лишь горстка людей, которые тренируются с двумя мечами. Вы довольно амбициозны. Однако, поскольку у вас есть Меч Цветущего Лотоса справа, другой меч не должен быть слишком слабым. По крайней мере, это не должно быть подавлено намерением меча Цветущего Лотоса. Иначе ваша техника двойного меча выйдет из равновесия, — небрежно сказал старик.»

Затем он сел в своем кресле-качалке. Он поднял руку и сжал ее в кулак.

Шинг!

Из глубины магазина донесся чистый звук меча.

Яростный удар меча хлынул из каждого угла магазина.

Внезапно меч, темный, как чернила, метнулся вперед, как свирепый черный дракон!

Динь!

Старик коснулся кончиком пальца парящего черного меча, и тот опустился.

«Это обсидиан, выкованный из чешуи чудовищного черного дракона, который был убит, когда династия Тан напала на Дворец Демонов Южного моря. Меч Цветущего Лотоса имеет довольно мягкий характер, в то время как Обсидиановый Меч вязок. Они очень хорошо дополняют друг друга, как Инь и Ян, — сказал старик, полируя черный меч.»

Глаза Фанг Ланга были прикованы к черному мечу.

«Малыш, если ты хочешь купить меч, то вот он. Цена зависит от вас, чтобы решить. Однако у меня есть для тебя одно испытание, — сказал старик.»

— серьезно ответил Фан Лан., «Расскажи.”»

«Когда Вэнь Тин пришел ко мне, чтобы купить свой меч, он сумел выдержать пять моих ударов. Несмотря на то, что он был тяжело ранен, он все же прошел испытание. Я не хочу повторять это, видя, насколько ты слаб. А как насчет этого…”»

Старик вытянул свои морщинистые пальцы и указал на хорошо сложенного молодого кузнеца. «Это мой ученик. Он также готовится к Императорскому экзамену. В настоящее время он студент Академии Чанань, мастер боевых искусств в восьмом классе и занявший второе место в чемпионате по боевым искусствам этого года. Он подавит свою силу в девятом классе ученика боевых искусств, пока вы будете сражаться. Если вы все еще будете стоять после того, как я допью чай, вы пройдете тест. Если вы не можете, вы можете победить его. Ты не достоин Обсидианового Меча и Цветущего Меча Лотоса. Готовы ли вы принять вызов?”»

Фан Лан почувствовал, как из низа живота хлынула теплая кровь.

Он поднял глаза и уставился на невинного молодого человека, который почесывал затылок и улыбался.

Второе место на чемпионате по боевым искусствам?

Гений?

Пятнадцатилетний мастер боевых искусств восьмого класса?

Йо, это освежает!

«Я… я хотел бы встретиться с гением, — глаза Фанг Ланга засветились и он рассмеялся.»

«Пфф!” Старик усмехнулся. Он крепче сжал Обсидиановый меч. Кресло-качалка само собой двинулась в угол магазина.»

Там было место для дуэли Фан Ланга и молодого кузнеца.

«Брат, я всегда рад знакомству с новыми людьми. Могу я узнать ваше имя?” — с улыбкой спросил Фан Лан.»

Однако молодой человек молчал и продолжал чесать затылок.

Внезапно молодой человек выхватил черный фальшион и рассек воздух!

Глаза Фан Ланга сузились, и он вытащил Меч Цветущего Лотоса!

Лезвия столкнулись, создавая искры, когда они встретились!

Мощный заряд энергии был направлен от фальшиона молодого человека к руке Фан Ланга.

Глаза молодого человека горели, когда он усилил давление на Фанг Ланга. Фанг Ланг попытался сопротивляться его силе, заземляясь, но его оттеснили назад.

Один продолжал двигаться вперед, в то время как другой продолжал пятиться.

Бах!

Фанг Лэнг ударился спиной о деревянную дверь магазина. Молодой человек зарядил фальшион жизненной энергией, которая превратилась в силу, пробившую деревянную дверь позади Фанг Ланга. Щепки мгновенно рассыпались вокруг, как цветущая черная ежевика.