Глава 1132.

1132 Рука, кажется, разрывает его сердце

Она отдернула руку извиняющимся тоном.

«Маленькое сокровище, ты можешь прийти, когда мама согреется?»

Закончив говорить, она громко чихнула.

— Что ты еще делаешь? Генерал взял спальный мешок. — Хочешь замерзнуть в лед до прибытия помощи?

Теперь было явно невозможно вмерзнуть в лед.

Но через некоторое время, когда обогрев вертолета полностью исчез, может быть и не так.

Вертолет уступал обычному самолету по теплообеспеченности и замкнутому пространству.

Второй дополнительный спальный мешок генерал передал Гай Инь и Маленькому Сокровищу.

«Позаботься о ребенке». Он проинструктировал адъютанта.

Затем он направился к Жун Сюэлуну.

«Приходите и присоединяйтесь ко мне. Наши тела горячее во взрослом возрасте». Он естественно кивнул.

Увидев, как Жун Сюэлун секунду колеблется, он добавил. «Не волнуйся, через короткий промежуток времени я снова не заболею».

Ронг Сюэлун колебался всего секунду, прежде чем зарыться в спальный мешок быстрее, чем генерал.

Слово «неразумный» не имело ничего общего с г-жой Жун.

Генерал вошел, и Ронг Сюэлун сразу же вздрогнул от низкой температуры тела.

Затем она поняла, что он только что отдал ей свое пальто на улице и перенес еще больший холод.

— У тебя действительно хороший сын. Генерал стиснул зубы и сказал после неконтролируемой тряски.

— Ты не можешь винить Маленькое Сокровище. Ронг Сюэлун скорее защищал его. «Кто тебе сказал, что ты вдруг заболеешь? Ты чуть не убил всех нас. Если бы не Маленькое Сокровище, мы бы уже погибли, понятно?

Генерал усмехнулся. «РС. Ронг, у меня рецидив, а не амнезия.

— Тогда ты меня тоже чуть не убил. Ронг Сюэлун расширила глаза. — Кроме того, разве ты не говорил, что хочешь отправить нас обратно в Си-Сити? Зачем ты подошел к этой паршивой горе?

«Мне нужно пойти в гору, чтобы сделать что-то срочное». — тихо сказал генерал. «Но когда я приеду, этот вертолет будет принадлежать вам. Ты можешь отвезти его обратно в Си-Сити?

«Какое неотложное дело важнее человеческой жизни?» Ронг Сюэлун свернулась калачиком в своем спальном мешке.

— Это вопрос жизни и смерти. — торжественно сказал генерал.

«Какое совпадение. Моя жизнь тоже важна». Жун Сюэлун тихо сказал.

Она не знала… как сейчас дедушка…

«Ты грустный?» — вдруг спросил генерал. «Почему? Кто-то очень важный?

«Самый важный человек». Ронг Сюэлун был подавлен.

Если он не расслышал неправильно, генерал Е, казалось, улыбался.

«Ваш мужчина женится на другой женщине?»

— Как ты думаешь, ты хорошо рассказываешь анекдоты? Ронг Сюэлун подсознательно возразил.

Мужчина сделал паузу, словно не понимая, почему женщина рядом с ним стала шипом.

«На что ты смотришь?» Ронг Сюэлун взглянул на мужчину.

Зажигалка давно была выключена, и в салоне было темно.

Но мужчина все же чувствовал острый взгляд женщины.

Жесткость и властность исходили от ее костей.

Этот темперамент может быть скрыт показной показухой в шумном городе.

Но здесь было так холодно, так темно, так пустынно и так тягостно…

Эта аура, казалось, получила лучшие питательные вещества и мгновенно увеличилась до бесконечности.

— Ты… — мужчина не находил слов.

Он вдруг почувствовал, что женщина рядом с ним стала необыкновенно очаровательна…

Его тело начало чувствовать некоторую тревогу без всякой причины.

Как будто рука рвала его сердечный клапан…

62e886631a93af4356fc7a46