«Отец! Садиться!» Мадам Ронг не могла больше терпеть и потащила Старого Мастера Ронга обратно на диван. «Ты говоришь так громко, что напугаешь младенцев в животе Яньюна!»
Старый мастер немедленно посмотрел на мадам Ронг. «Разве я не счастлив? Я, я просто мягко поздоровался с ней.
Затем он мягко и дружелюбно сказал: «Подойди, Яньюн, подойди и сядь рядом с дедушкой… Не садись рядом с мужем. Он помешан на чистоте…»
Ронг Линьи уже спрятал Су Янюнь за собой.
«Хорошо, дедушка, сегодня я уже принес тебе подарок на день рождения. Уже поздно, мне еще нужно вернуться в больницу, и Яньюн тоже должен отдохнуть, так что…»
Прежде чем он закончил говорить, Старый Мастер Ронг набросился на Ронг Линьи, как тигр, спускающийся с горы. Он шлепнул его всю дорогу в бок. — Почему ты еще не зарезал себя? Отойди в сторонку и не мешай мне общаться с моей внучкой».
Глаза Ронг Линьи были зловещими. — Какие у тебя отношения с моей женой?
Он крепко держал Су Янь Юнь, чтобы она не попала в лапы Старого Мастера.
Старый Мастер был очень раздражителен. «Почему я не могу с ней общаться? Если я с ней не буду общаться, как я смогу наладить хорошие отношения с правнуком? Если мой послушный правнук родится и не будет со мной близок или не любит меня, какая мне остается надежда?»
— Я принесу их тебе, когда они родятся. Ронг Линьи была нетерпелива. — Не беспокойте нас сейчас.
«Я возвращаю их вам! Был бы ты здесь сегодня, если бы не я? У тебя будут… близнецы? Старый мастер был свиреп. «Разве ты не говорил, что это подарок мне на день рождения? Я очень доволен этим подарком на день рождения сегодня, так что я приму его. Ладно, ладно, возвращайся в больницу лечить свое психическое заболевание. С этого момента Яньюн останется в нашей семье Ронг и будет домохозяйкой».
Ронг Линьи почти закричала. «Ронг Босэн!»
«Привет! Старшая невестка, посмотри на своего сына». Старый мастер пожаловался мадам Жун. «Как грубо с его стороны называть дедушку по имени. Разве ты не собираешься привести его домой и дать ему образование?
Мадам Ронг: «…Отец, я думаю, ты слишком взволнован».
«Как мне не быть взволнованным? Я так взволнован, что сейчас умру!» Старый Мастер говорил, не думая. «Мое самое большое желание в этой жизни — увидеть, как расцветает твоя старшая ветвь. Но Линьи, этот помешанный на мизофобии, — самая большая психологическая проблема в моей жизни. Пока я вижу, как он женится и заводит детей, я могу умереть спокойно».
Мадам Ронг потеряла дар речи. «Хорошо, хорошо, хорошо. У тебя день рождения, не мог бы ты быть более благоприятным?»
Кто будет проклинать себя до смерти?
Она только помахала Су Янюнь и предупредила Жун Линьи взглядом. — Янюн, подойди, сядь и поговори с дедушкой.
Су Янюнь ущипнула Ронг Линьи за руку и послушно прошептала ему на ухо. «Все нормально. Мы должны быть счастливы, что я нравлюсь дедушке».
Ронг Линьи… скорее старый мастер ненавидит Су Янюнь, чем выглядит таким страстным!
Те, кто не знал, подумали бы, что он какой-то продукт, который никому не нужен!
Су Яньюнь улыбнулась и села рядом с мадам Жун. Старый мастер сразу же был недоволен и указал пальцем на мадам Жун. — Вы, ребята, поменяйтесь местами. Я хочу поболтать со своей внучкой».
Мадам Жун беспомощно улыбнулась и покачала головой. Она уже собиралась встать, когда из-за двери внезапно раздался резкий голос старой мадам Жун. «Похоже, я пришел не вовремя и помешал вашей семье пошалить!»