Глава 425: Ты должен мне помочь

— Что за вздор ты несешь! Старый мастер немедленно отругал старую мадам Ронг. «Если Яньюн не беременна ребенком семьи Ронг, может ли он быть вашим? Старуха, тебе становится все хуже.

Пока он говорил, его тон стал немного холодным и резким. Он также был наполнен небольшой осторожностью. «Вы все прекрасно знаете, какой сегодня день и кто приглашен. Если у вас есть какие-то обиды, отложите их в сторону. Не говори того, чего не следует! Не забывай, мы все из семьи Ронг».

Когда старая мадам Ронг услышала, что старый мастер не показывает свое лицо перед ее детьми и внуками, ее лицо потемнело.

Она не смела снова вспылить и могла только подавить свой гнев.

Ронг Сюэлун комфортно улыбнулась.

«Да.» — продолжала она кокетливо. «Кто знает, сколько людей наблюдает за банкетом в честь дня рождения дедушки. Неважно, насколько велико это дело, его нужно подавить сегодня вечером».

«Наш Сюэлун по-прежнему самый разумный». Старый Мастер тут же восхищенно похлопал ее по руке. — Не волнуйся, дедушка точно не потерпит твоего похищения. Скажи дедушке, кто сделал это первым, и я немедленно пойду и разрушу его гнездо!»

«Старый Мастер!» Старая мадам Ронг была взволнована и раздражена. Она не могла не закричать снова. «Ты заботишься только о своей внучке. Почему не спросил причину? Ты собирался разрушить свой дом. Почему ты не спросил, чем она заслужила такое возмездие!

«Возмездие?»

Лицо мадам Жун стало холодным, а в ее глазах вспыхнул острый блеск.

«Мама, ты должна сказать это правильно. Мы все члены семьи Ронг. Наш Сюэлун никого не поджег и не убил. Ее обманули старшие и похитили без всякой причины. Мы считали день рождения отца и не хотели упоминать об этом. Но если мама настаивает сегодня на сплетнях, я не против провожать ее до конца!

«Я сказал это первым? Ха-ха». Голос старой мадам Жун был резким. «Это явно твоя Сюэлун сказала это сама. Я не сказал ни слова! Не вините в этом меня!»

«Тогда почему вы упомянули о деле Сунь Лижуна? Не думаете ли вы сначала засудить виновных, а потом оклеветать меня? Я должен рассказать тебе всю историю?» Выражение лица Ронг Сюэлуна стало резким.

Как бы Старый Мастер ни хотел притвориться сбитым с толку, он уже кое-что понял.

Его глаза потемнели. «Достаточно! Вы все устроили такой беспорядок, потому что я этого не заметил. Похищение собственного члена семьи — это нечто! Сегодня… даже если я больше не буду устраивать банкет в честь дня рождения, вы все должны мне все разъяснить!

В маленьком банкетном зале было тихо.

Увидев, что мадам Ронг и остальные ничего не сказали, старая мадам Ронг не могла не выглядеть самодовольной. «Позвольте мне сказать это…»

«Ты хочешь это сказать? Что ты скажешь?» Ронг Сюэлун встал. «Я первая жертва, я расскажу об этом!»

Она сделала два шага назад и посмотрела на Старого Мастера. Внезапно она опустилась на колени прямо, и слезы хлынули, как родниковая вода. Воскликнула она. «Дедушка, ты должен восстановить справедливость для Сюэлуна!»

Вся семья не ожидала, что Ронг Сюэлун вдруг сделает это.

Рты второй ветви были широко открыты.

Даже глаза мадам Ронг дернулись.

Ронг Линьи ничего не выражал, но его рука на плече Су Янюнь слегка шевельнулась.

Старая мадам Жун выглядела запаникованной. «Что ты делаешь? Ты…»

«Не плачь, не плачь». Старый Мастер уже забеспокоился. «Дедушка знает, что тебя обидели. Если есть что, просто скажи. Дедушка поможет тебе».

Ронг Сюэлун все еще плакала. Она редко выглядела плачущей, когда задыхалась…