Глава 438: Недостойная матери

«Я, нет… как я мог…» Старая мадам Ронг уже была напугана до смерти. — Янюн, это недоразумение… Я так тебя люблю, как я мог…

«Ха, это действительно смешно. Убийца кого-то убивает и говорит, что это недоразумение, даже говорит, что ей нравится жертва, и думает, что это может скрыть тот факт, что она кого-то убила?

Ронг Сюэлун усмехнулся.

«Что это за аналогия? Я никого не убивал!» Старая мадам Ронг отчаянно боролась.

«Разве два младенца в моем животе не человеческие жизни?» Су Янь Юнь не дала старухе перевести дух и продолжила.

«Я…» Старая мадам Ронг все еще хотела возразить.

— Ладно, хватит болтать! Старый Мастер Ронг наконец взорвался.

Он мрачно посмотрел на старую мадам Жун. — Шую, ты слишком меня разочаровываешь.

«Старый Мастер, я…»

Старой мадам Ронг хотелось плакать.

«Кто-нибудь, уберите старую мадам!» Старый мастер Ронг уже заказал. «С сегодняшнего дня без моего разрешения ей не разрешается делать ни шагу из своей комнаты! Ей запрещено иметь какие-либо контакты с внешним миром. Старшая невестка, иди, пересчитай владения, находящиеся в руках старой госпожи, и приготовься принять их.

«Старый мастер». Старая мадам Ронг плакала. «Как ты можешь так обращаться со мной из-за обвинений нескольких младших? Запереть меня и даже передать все имущество на мое имя? Мы были мужем и женой десятилетиями, как ты можешь быть таким бессердечным?»

— Мое наказание для тебя уже достаточно легкое. Старый Мастер стиснул зубы. «Если бы не десятилетия наших отношений в качестве мужа и жены, для меня даже не было бы за бортом разорвать тебя на куски! Твои поступки делают тебя недостойной быть матерью!»

«Старый Мастер…»

«Чего же ты ждешь! Сделай что-нибудь!» — крикнул Старый Мастер телохранителям.

Телохранители не осмелились расслабиться и поспешно потащили Старую Госпожу.

Старая мадам Ронг была в слезах. Она умоляюще посмотрела на Старого Мастера, а затем злобно посмотрела на Су Янюнь и Жун Сюэлун.

Но в итоге ее вытащили телохранители.

Старый мастер Ронг закрыл глаза и глубоко вздохнул. Когда он снова открыл глаза, он, казалось, сильно постарел.

Но годы в его глазах исчезли. Его свирепый взгляд пробежался по толпе, и он снова сказал: — Дело вашей матери можно считать предупреждением для всех вас. У нашей семьи Ронг нет причин для внутренней борьбы. Если я вас поймаю, в лучшем случае я конфискую ваше имущество и права. В худшем случае я выгоню тебя из семьи Ронг и обращусь в суд! Ты меня слышишь?»

Эти слова явно предназначались для того, чтобы их услышала вторая ветвь семьи Ронг.

Увидев, что все опустили головы и выглядят послушными, старый мастер Ронг вздохнул, глядя на Су Янюнь. «Янюн, я извиняюсь за действия твоей бабушки. Это моя вина, что она так поступила. Я надеюсь, что вы сможете простить небрежность дедушки из-за моих старых костей».

Старый мастер Жун не позволил Су Янь Юнь простить старую госпожу.

Вероятно, он также думал, что поведение старой мадам Жун непростительно.

Таким образом, Су Янь Юнь также ответила мудро. «Дедушка, почему ты говоришь о прощении? Если бы вы не поддержали меня и ребенка сегодня, боюсь, меня бы уже подставили и выгнали. Яньюн благодарен дедушке, поэтому я обязательно буду хорошо ладить со своей семьей».

«Хорошо.» Старый Мастер снова улыбнулся. «У Линьи действительно хороший вкус. Ронг Ву».

Он вдруг приказал серьезному и крепкому молодому человеку рядом с собой. «Иди и принеси мне пару изумрудных замков, которые я приготовила!»

«Что?» Вторая мадам Ронг была потрясена. «Отец, разве ты не говорил, что эти замки должны быть отданы близнецам нашего Лижун?»