Глава 446: Шаг за шагом в бездну

Слова второй госпожи Жун немедленно вызвали обсуждение среди окружающих гостей.

Она взглянула на потемневшие лица Старого Мастера и Ронг Линьи, которые были на грани взрыва, и хотела подлить масла в огонь.

Ронг Цзинхуэй закричал первым. «Замолчи!»

Выражение его лица было не намного лучше, чем у Жун Линьи.

С тех пор, как он точно знал, что Су Яньюнь была его второй невесткой, его чувства к ней стали очень сложными и сильными.

Была ненависть, а еще больше пренебрежение и крайнее предубеждение…

Но теперь он догадался, что женщина внутри, вероятно, была ею, и он был на грани потери здравого смысла.

Если бы Ронг Линьи не открыла дверь, Жун Цзинхуэй, возможно, не смогла бы контролировать себя и открыла бы дверь ногой, чтобы вытащить человека, посмевшего осквернить ее.

В это время Хэ Юэцзе оставался спокойным.

«Сяоцинь, подумай». Он смотрел только на свою сестру и, казалось, наблюдал тонкое выражение ее лица. «О некоторых вещах можно только догадываться. Пока не будешь уверен, нельзя говорить ничего опрометчивого.

«Я тоже надеюсь, что нет…» — с тревогой воскликнул Хэ Сяоцинь. «Но мы расстались впереди. Она была уверена, что пойдет этой дорогой и не вернется. Она тоже беременна…»

Хэ Юэцзе посмотрел на нее.

Но прежде чем он успел заставить Хэ Сяоциня заткнуться, из ванной послышался безудержный женский крик. Другой женский голос также кричал. «Ах… Это хорошо!»

Это были две женщины!

Гости вокруг с нетерпением ждали сплетен.

Ронг Линьи оттолкнула Ронг Сюэлуна в сторону и пнула дверь.

— Линьи, успокойся. Ронг Сюэлун бесстрашно обнял его за талию.

Дверь выбили ногой, но она не открылась.

«Отпусти меня.» Ронг Линьи стиснул зубы, его голос почти истекал кровью.

Хэ Сяоцинь проклинала Жун Сюэлун за то, что она была любопытна в ее сердце, но она была рада, что сама уже нашла дворецкого, чтобы открыть дверь.

«Сначала провожай гостей». Даже если это было аморальным делом, мадам Ронг должна была сохранить последнюю крупицу достоинства семьи Ронг.

Она уже была готова принять худший исход.

Ронг Линьи снова стряхнула Ронг Сюэлуна.

— Дай мне ключ. Он протянул руку дворецкому.

Дворецкий, волосы которого были аккуратно причесаны, не выдержал давления Ронг Линьи. Он вел себя так, словно только что вернулся из ада. Без колебаний дворецкий передал ключ Жун Линьи.

«Линьи!» Мадам Жун не могла не закричать.

Налитые кровью глаза Жун Линьи были пусты.

Он ничего не слышал и только знал, что двусмысленные звуки, доносившиеся из-за двери, чуть не высушивали его кровь.

Если то, что сказал Хэ Сяоцинь, было правдой, он не знал, что будет делать…

— Линьи, забудь. Мадам Жун попыталась остановить его.

Но в тот момент, когда ее глаза встретились с его, она не могла не вздрогнуть.

Зрачки Жун Линьи были темными, как будто они были пропитаны чернилами. Была своего рода слепота, но также и ужасающая тьма. В них было разрушение, но не было разума.

«Линьи, все в порядке…» В этот момент мадам Жун почувствовала, будто вернулась на пятнадцать лет назад.

Она чувствовала себя такой беспомощной перед незнакомым сыном.

Она могла только смотреть, как он шаг за шагом шел к пропасти, но не могла оттащить его назад…

Вся площадка молчала.

Красивый женский голос вдруг осветил темноту —