Глава 143

143 Удачи на горе (1)

Честно говоря, Хозяин часто поднимался на гору, но Ли Сяо Жань нечасто бывал там после переселения.

После тщательных расчетов они поднялись на гору только дважды.

Первый раз это было, когда она пошла к Ло Ченгу. В то время ее голова все еще была повреждена.

Во второй раз она последовала за Луо Ченгом и ее отцом вокруг горы и нашла грибы рейши.

Если она пойдет завтра за Луо Чэном на гору, это будет уже в третий раз.

В отличие от предыдущих двух раз, на этот раз она собиралась охотиться и собирать травы. Она также могла видеть винный погреб своего мужа.

Ли Сяоран был очень заинтересован в этих вещах и, естественно, с радостью согласился.

На следующее утро, когда Чжао Сю услышала, что ее дочь и зять идут в горы на охоту, она испекла еще немного мясного рулета и собиралась принести его им поесть.

Ли Сяоран, естественно, оценила доброту своей матери.

Утром после завтрака они взяли свои мешки с водой и мясной рулет и вместе пошли в гору.

Надо сказать, что в этот момент лес был совершенно желтым. Видны были только вечнозеленые деревья.

Ли Сяо Жань и Ло Чэн шли спокойно, как будто отправились в отпуск.

«Муж, а твой винный погреб спрятан глубоко в горах? Как вы перевозите вино в горы и обратно?» — с любопытством спросил Ли Сяоран по пути.

«Позвольте мне сначала держать вас в напряжении. Когда придет время, ты поймешь!» — сказал Ло Чэн, глядя на любопытное выражение лица Ли Сяораня.

Когда Ли Сяоран услышала этот ответ, она сразу же разочаровалась.

«Тогда идем на охоту. На кого мы сегодня охотимся в горах? Подумав, Ли Сяоран подумал о другом. — Я никогда раньше не охотился!

«Пойдем в ловушку, которую я расставил ранее!» — сказал Ло Чэн и потянулся за Ли Сяоранем.

«Вы должны ускориться. Иначе нам придется ночевать в горах!» — сказал Ло Чэн.

Когда Ли Сяорань услышала это, она перестала задавать вопросы и быстро пошла к глубоким горам под предводительством Ло Чэна.

В отличие от предыдущего, когда они поднимались на гору в поисках грибов рейши, они вдвоем вышли с определенной целью, поэтому они не бродили вокруг.

Примерно через час Ли Сяоран и Ло Чэн подошли к первой ловушке.

В этот момент листья на ловушке исчезли. Казалось, что-то упало.

Ло Чэн сначала попросил Ли Сяораня встать недалеко и не двигаться, а сам осторожно коснулся края ловушки.

В этот момент в ловушке на коленях стоял взрослый олень.

«Жена, я говорил тебе, что тебе повезло, но ты отказывалась это признать. Я действительно не ожидал поймать оленя в тот момент, когда мы подошли к первой ловушке!» Ло Чэн улыбнулся, увидев оленя.

Когда Ли Сяоран услышала, что в ловушке находится олень, ей стало любопытно.

— Тогда можно я подойду и посмотрю?

«Подожди, я уберу окружающие листья на случай, если ты собьешься с ног!» — сказал Ло Чэн, доставая мачете и счищая с земли толстый слой листьев.

Убедившись, что вокруг нет никакой опасности, Ло Чэн подошел и привел Ли Сяорана к ловушке.

Ли Сяоран высунула голову и посмотрела в ловушку. Действительно, она нашла оленя, застрявшего внутри.

«Это действительно олень! Я слышал, что оленина вкусная. К сожалению, я никогда не ел его раньше!»

«Если хочешь съесть это, оставь это себе!» Ло Чэн посмотрел на Ли Сяораня и с любовью сказал:

«Что ты делал после того, как охотился на оленя в прошлом?» Ли Сяоран посмотрела на своего мужчину и спросила: «Вы меняете его на серебро?»

«Жаль было бы обменять его на серебро! Олень полон сокровищ, поэтому мы, естественно, должны извлечь из этого максимум пользы!» Ло Чэн покачал головой и сказал.

«Что нам теперь делать? Мы же не можем ходить по горам с оленем, верно? Ли Сяоран посмотрел на оленя в ловушке и нерешительно спросил:

Ло Чэн тоже не думал об этом, так что он был перед дилеммой.

Если бы он вернул этого оленя, сегодня он не смог бы собирать травы.

Но невозможно было двум людям пронести оленя по горам!

«Как насчет этого? Давайте свяжем этого оленя и положим его в каменный дом, где я часто ночую, отдыхая. Тогда мы найдем травы! Ло Чэн на мгновение задумался и сказал.

«Каменный дом?» Ли Сяоран с любопытством спросил: «В горах есть каменный дом?»

«Да! Я не знаю, кто его построил, но я нашел его случайно, отремонтировал и поменял дверь и замок. Раньше я был один. Иногда я проводил ночь, охотясь в горах или собирая травы. Каменный дом был лучшим местом для ночлега!» Ло Чэн кивнул.

С этими словами Ло Чэн привязал оленя в ловушку, затем понес оленя и выпрыгнул из ловушки.

Однако Ло Чэн ушел не сразу. Вместо этого он позволил Ли Сяорану сделать несколько шагов назад. Он положил привязанного оленя на землю и снова поставил ловушку.

Сделав все это, Ло Чэн подобрал оленя и пошел вперед.

— С этого момента ты должен внимательно следить за мной. Не теряйся!» — напомнил ей Ло Чэн.

«Да, не беспокойтесь! Я точно не потеряюсь!» — уверенно сказал Ли Сяоран.

Она была уже взрослой. Как она могла потеряться?!

На самом деле, если не слушать чужих советов, что-то действительно может случиться.

Когда она поднялась на холм, Ли Сяорань внезапно потеряла равновесие и соскользнула вниз.

Почувствовав, как ее центр тяжести сместился, Ли Сяоран знала, что она определенно упадет.

Прежде чем она успела закричать, рука обхватила ее за талию, а затем он прыгнул с ней к плоскому месту наверху.

Стоя на земле, Ли Сяоран, который все еще был в шоке, был ошеломлен.

— Разве ты не согласился следовать за мной? Кажется, я действительно не могу тебе доверять! Ло Чэн усмехнулся.

Затем Ло Чэн достал принесенную им веревку и привязал один конец к талии Ли Сяораня, а другой к его талии.

— Если с тобой снова что-нибудь случится, я смогу спасти тебя вовремя!

Услышав это, Ли Сяоран подсознательно огляделась и заметила веревку, привязанную к ее талии.

«Не стой там! Жена, тебе нужно, чтобы я носил тебя на плече, как олень?» Ло Чэн поднял оленя, которого отбросил в сторону, и дразнил Ли Сяораня.

Когда Ли Сяоран услышала это, ее сердце согрелось. Затем она подошла и схватила одежду Ло Чэна.

— Нет, я просто стяну твою рубашку!

Увидев это, Ло Чэн на мгновение задумался и высвободил одну руку. Затем он потянул Ли Сяорана за руку и продолжил восхождение на гору.