Глава 186

186 Ты не узнаешь своего третьего брата?

Со стороны Ли Сяорана вяленое мясо несколько дней мариновалось, а сосиски несколько дней сушились снаружи. Теперь их собирались повесить на костре, чтобы дымить.

Ло Чэн последовал за Ли Шунем на гору со своей корзиной и мачете, чтобы срубить несколько веток кипариса.

Чтобы вяленое мясо и колбасы были вкусными, без веток кипариса не обойтись.

Листья кипариса горели особым ароматом. Они коптили вяленую колбасу и делали ее вкусной.

Ли Сяоран осталась дома и помогла матери развесить вяленое мясо и сосиски.

Поскольку Ло Чэн никогда раньше не грелся у костра, у него, естественно, не было огня. Поэтому он мог только в последнюю минуту найти угол и устроить место, где горел костер.

Когда куски мяса повисли под балкой дома, Ли Сяоран ощутил чувство выполненного долга.

«Сестра, я впервые вижу в нашем доме столько вяленых сосисок. Раньше мы выкуривали всего несколько штук, и для нас не было ни одной. В то время я чувствовал такую ​​алчность, когда смотрел, как Ли Янь и другие едят. Теперь мне больше не нужно смотреть, как другие едят вяленую колбасу. Мы тоже можем их есть!» Ли Сяоцин вспомнил, что произошло в прошлом году, и сказал:

Как только она это сказала, остальным стало грустно.

Гуань Кан, который помогал, удивленно посмотрел на Ли Сяоцина.

«Сестра Сяо Цин, у вас были такие трудные времена в прошлом?»

Ли Сяоцин кивнула и рассказала ему о горьких днях, когда она жила в семье Ли.

Честно говоря, как объяснил Ли Сяоцин, Ли Сяоран чувствовал, что это произошло давным-давно.

На самом деле они покинули семью Ли менее чем на три месяца.

Вся боль прошлого исчезла. Хорошие дни только начались!

Услышав, что сказал Ли Сяоцин, Гуань Кан внезапно вздохнул.

«Я думал, что у меня плохое время. Я не ожидал, что твоя семья будет в худшем состоянии, чем я! По сравнению с тобой, по крайней мере, я был накормлен и тепло одет, когда лечил свою болезнь!»

Когда Ли Сяоцин услышала слова Гуань Кана, она кивнула и твердо сказала: «Правильно! Кан’эр, ты должен дорожить всем, что у тебя есть сейчас!»

«Ну, я всегда дорожил тем, что у меня есть!» — сказал Гуан Кан.

«Девушка, вы еще молоды, а на самом деле умеете просвещать других!» Чжао Сю не могла не рассмеяться, когда услышала их разговор.

«Третья тетя, я думаю, что сестра Сяо Цин права!» — серьезно сказал Гуань Кан.

— Это хорошо, пока ты думаешь, что она права! Лишь бы ты был счастлив!» Чжао Сю ответил с улыбкой.

Когда Ли Сяоран услышала это, она взглянула на сестру.

«На самом деле, я всегда чувствовал, что моя сестра Сяо Цин — самый знающий человек в нашей семье! Раньше я был бестолковым, но моя сестра всегда была очень здравомыслящей!»

Когда Ли Сяоцин услышала, как сестра хвалит ее, она тут же выпятила грудь и радостно сказала: «Ты тоже очень впечатляешь. Причина, по которой ты был таким в прошлом, заключалась в том, что ты не осознавал, насколько это было плохо. Позже вы ударились головой. Пережив грань смерти, ты понял это!»

Когда Ли Сяоран услышала это, она сразу же развеселилась.

«Сестра, где ты научилась так говорить?»

«Я слышал это от старейшин в деревне! Вот что говорят о тебе старейшины в деревне! — справедливо сказал Ли Сяоцин.

Теперь все начали смеяться.

«Как и ожидалось, наличие пожилого человека в семье похоже на сокровище. Сяо Цин пошел послушать так много старейшин в деревне и получил много сокровищ, то есть знаний! Ло Цзыян похвалил.

«Конечно. У брата Цзыяна хороший вкус и здравый смысл!» Ли Сяоцин подражала старшим и погладила подбородок, прежде чем сказать с притворной серьезностью:

«Хахахаха!» Ли Сяоран не мог не рассмеяться в голос.

«Что вы смеетесь? Я слышал твой смех издалека!» В этот момент Ли Шунь и Ло Чэн вернулись с корзиной на спине.

Чжао Сю и Ли Сяоран быстро подошли, чтобы помочь, и сняли корзины со спины.

«Отец, почему вы, ребята, так быстро срубили ветки кипариса?» Ли Сяоран с улыбкой спросил: «Нас позабавило, как Сяо Цин подражает старушке!»

Ли Шунь улыбнулся и достал носовой платок, чтобы вытереть пот.

«На краю нашей долины растут кипарисы, и они сильно разрослись. Итак, мы с зятем пошли нарубить и вернулись. В любом случае, это недалеко, так что мы можем снова их разрезать после того, как сожжем!»

«Не вырубят ли его жители деревни?» Ли Сяоцин подумал о чем-то и спросил: «Если действительно есть кипарис так близко к деревне, то жители обязательно придут и срубят его!»

«Нет, лес за этой долиной тоже мой. Когда я купил эту долину, чтобы построить дом, я купил и этот лес. Поэтому никто не придет сюда рубить кипарисовые ветки!» Ло Ченг что-то подумал и упомянул.

«Неудивительно! Неудивительно, что люди в деревне никогда не ходят по этому пути. Так вот оно как!» — понял Ли Шунь.

Услышав эту новость, семья почувствовала облегчение.

После того, как костер был разведен, на него клали ветки кипариса. Раздался треск. Они начали коптить бекон и сосиски.

Как только началось копчение сала и сосисок, они не могли уйти.

На улице было холодно, поэтому Ло Цзыян привел Гуань Кана сесть к огню.

Пришло время продавать нарезанную ножом лапшу. Все собрались и пошли в магазин.

Когда они подошли к магазину, то увидели, что Юань Чэн бродит туда-сюда снаружи.

«Юань Чэн, почему ты стоишь снаружи? На улице так холодно. Почему ты не заходишь в магазин? — в замешательстве спросил Ли Сяоран.

«Брат Ло Чэн, сестра Сяоран, наконец-то вы здесь! Сегодня в магазине был покупатель. Я уже сказал, что магазин не откроется до полудня, но другая сторона отказалась уходить. Он сидел за столом и ждал, не желая уходить». Юань Чэн вышел вперед и с тревогой сказал:

Когда Ло Чэн и Ли Сяорань услышали это, они переглянулись и вместе пошли к магазину.

В этот момент в магазине действительно сидели два человека.

Один был мужчиной в парчовой одежде, а другой — охранником в тесной одежде.

Услышав шаги, человек в парчовой мантии даже не повернул головы, а заговорил прямо.

«Прошло много времени. Ты меня не узнаешь?

Ло Чэн посмотрел на профиль человека перед ним и ответил: «Третий брат, ты все еще узнаешь во мне своего младшего брата?»