Глава 134

Глава 134: Глава 134 Мой второй брат ведет затворнический образ жизни

Переводчик: 549690339 |

«У Руоруо есть что-нибудь еще?» — спросил Се Ин.

«Немного угля». Вэй Жо ответил.

-Где Руоруо взял древесный уголь? Когда я спросил маму, она сказала, что в этом году быстро холодает, а уголь купить непросто». «Я купил его раньше, что, конечно, в наши дни было бы сложнее. Я помню, как говорил тебе об этом раньше.

«Вы упомянули, но моя мать подумала, что еще слишком рано, потому что боялась, что уголь намокнет, если купить его слишком рано, а когда мы хотели купить больше в эти дни, было уже слишком поздно».

-Не волнуйся, у меня еще много осталось, даже серебряный уголь. Если в твоем поместье мало денег, я могу одолжить тебе немного, — предложил Вэй Руо.

«В этом нет необходимости», — взял на себя Се Цзюэ, — «Мой отец уже заказал партию из столицы, которая будет отправлена ​​сюда по реке через несколько дней. В нашем поместье не останется древесного угля. Просто сейчас мы не можем обеспечить пострадавших от стихийных бедствий простолюдинов древесным углем.

— Хорошо, тогда, — сказал Вэй Жо, заканчивая дискуссию по этому поводу. После их разговора Вэй Цзиньи подъехал верхом, ведя за собой тележку, полную древесного угля.

Увидев Вэй Цзиньи, Се Ин с любопытством спросил: «Роруо, кто это?»

«Это мой второй брат», — ответил Вэй Руо.

«Твой второй брат? Почему я не видел его раньше?» — спросил Се Ин.

Услышав это, Се Цзюэ не мог не сказать: «Сестра, разве это не нормально, что ты не видела мужчин из других семей? Было бы более странно, если бы ты встретил их всех.

Какая девушка каждый день знакомится с мужчинами из других семей?

Обычно возможности познакомиться с мужчинами из других семей очень ограничены.

Как и сейчас, это особый случай при особых обстоятельствах.

«Это правда, я действительно встречал не так уж много людей», — серьезно задумался Се Ин, прежде чем сказать.

Затем Се Цзюэ пристально посмотрел на Вэй Цзиньи: «Однако я никогда не встречал второго брата в семье мисс Вэй.

Это было нормально, что Се Ин не встретил его, но было странно, что даже Се Ин

Джу этого не сделал.

Вэй Минтин какое-то время работал в округе Синшань, и Вэй Цзиньи, казалось, был примерно того же возраста, что и он. По логике вещей они должны были встретиться несколько раз.

Он часто видел старшего сына семьи Вэй, Вэй Иченя, но никогда раньше не видел этого второго молодого мастера.

Любопытство и пристальное внимание светились в глазах Се Цзюэ, когда он смотрел на Вэй Цзиньи.

Хотя он никогда не встречался с ним лично, он кое-что слышал о Вэй Цзиньи.

Говорили, что он был меланхоличным, замкнутым и робким человеком.

Но мужчина, стоявший перед ним, был изящным молодым мастером, с яркими глазами, белыми зубами и элегантными манерами. Не было и следа меланхолии или робости.

— Мой второй брат любит держаться особняком и обычно сидит дома, поэтому старший брат Се никогда не встречался с ним, — объяснил Вэй Жо Вэй Цзиньи.

Вэй Цзиньи взял на себя инициативу поприветствовать Се Цзюэ: «Вэй Цзиньи встретился с молодым мастером.

Се.

Се Цзюэ немедленно ответил на приветствие и спросил: «Се Цзюэ встретил Второго молодого мастера Вэя. Где ты сейчас учишься?

Обычно мужчины его возраста из дворян либо изучали, либо практиковали боевые искусства. Видя мягкий характер Вэй Цзиньи, не похожий на тех опрометчивых людей, которые искусно владеют оружием, он предположил, что Вэй Цзиньи, должно быть, учится.

«Я учусь у тибетского мирянина и не посещал ни одной частной школы». — ответил Вэй Цзиньи.

Се Цзюэ был удивлен: «Вы тот, кого предпочитает тибетский мирянин?»

Вэй Цзиньи не пытался это отрицать.

Се Цзюэ не мог не взглянуть на Вэй Цзиньи еще раз повнимательнее. В первый раз это произошло потому, что он не соответствовал слухам, а во второй раз потому, что тибетский мирянин не брал учеников в течение многих лет. Теперь ходят слухи, что он взял нового ученика, и им оказывается, казалось бы, незначительный второй молодой мастер семьи Вэй.

Обучение у тибетского мирянина не было трудной задачей для Се Цзюэ, который проводит свои годы в столице, имея больше возможностей встречаться с эрудированными учеными. Однако для большинства семей в округе Синшань об этом можно было только мечтать.

Прежде чем Се Цзюэ закончил наблюдать, Се Ин уже был нетерпелив и призвал: «Хорошо, брат, перестань тянуть. Давайте поговорим подробнее по дороге. Спешите в деревню, а то будет темно!»

«Хорошо, хорошо», — Се Цзюэ быстро отвел взгляд от Вэй Цзиньи и приказал свите семьи Се подготовиться к путешествию.

Вэй Жо, Вэй Цзиньи, Сюмэй и братья и сестры Се вместе со свитой семьи Се отправились на запад города.

Здесь много небольших деревень, одна из которых — пострадавшая от оползня Вест-Маунтин-Виллидж, которая также является для них первой остановкой.

Увидев Вэй Руо, жители деревни тепло приветствовали его. Когда они увидели припасы, принесенные Вэй Руо и его командой, их сразу же охватила благодарность.

Слегка горбатый пожилой глава деревни доковылял до входа в деревню, выразив свою благодарность Вэй Жо и остальным от имени жителей деревни: «Молодой господин Вэй, мисс Вэй, мы уже благодарны, что вы пришли спасти нас, защищая наши семьи. как же ты можешь еще принести нам столько хорошего, как же нам…»

«Глава деревни, рис, хлопчатобумажная одежда и одеяла привезены молодым мастером и госпожой семьи Се», — пояснил Вэй Жо.

Кашу предоставил Вэй Жо, а Се Ин предоставил рабочую силу; Припасы, отправленные в Западную горную деревню, были в основном от семьи Се, и Вэй Жо должен был это прояснить.

Услышав это, глава деревни поспешно повел остальных поблагодарить Се Цзюэ и Се Инь до такой степени, что собирался встать на колени.

Се Цзюэ тут же остановил старосту деревни: «Глава деревни, пожалуйста, встаньте, мы не можем это принять. Перед лицом этого стихийного бедствия между нами нет различия».

Се Ин поддержал: «То, что сказал мой брат, верно, староста деревни, пожалуйста, не будьте с нами формальными».

Услышав это, староста деревни чуть не расплакался. Урожай в этом году был плохим, а внезапное падение температуры привело к тому, что овощи, выращенные жителями деревни Вест-Маунтин-Виллидж, сгнили на полях.

Кроме того, оползень разрушил множество домов. Несмотря на то, что обошлось без жертв, эта зима обещала быть очень тяжелой.

Прибытие Вэй Руо и его команды для доставки припасов в Западную горную деревню было больше, чем просто нуждающейся помощью, для них это было вопросом жизни и смерти!

«Глава деревни, не зацикливайтесь на этом прямо сейчас, приоритет состоит в том, чтобы сначала помочь всем пережить это трудное время», — быстро прервал разговор Вэй Жо.

«Хорошо, хорошо», — неоднократно соглашался староста деревни, а затем сказал: «Несмотря на доброту и благодарность со стороны молодого господина Вэя, мисс Вэй, мисс Се и молодого мастера Се, мы, жители деревни Западная гора, навсегда запомним в наших сердцах и никогда не забудем». Глава деревни также пришел в себя и постоянно выражал свою благодарность.

Затем Вэй Жо приказал остальным начать разгрузку припасов: «Ребята, выгрузите припасы и раздайте их по домам, не пропустите ни одного». Служители семьи Се немедленно приступили к действию, и Вэй Цзиньи и Се Цзюэ также помогли.

Вэй Цзиньи выглядел ученым, но, что удивительно, когда он поднимал тяжелые предметы, казалось, что он не боролся.

Увидев это, Се Ин поддразнил Се Цзюэ: «Брат, посмотри на него, и ты все еще смеешь говорить, что занимаешься боевыми искусствами каждый день.

Се Цзюэ был немного мрачен: «Сестра, когда у тебя будет время, спроси Вэй Руо, какое питание они обеспечивают членам своей семьи Вэй, почему они все такие сильные».

Эта горничная по имени Сюмэй, хотя она и личная горничная, ее навыки боевых искусств достойны похвалы, ее удары действительно причиняют боль.

Теперь и этот второй молодой мастер семьи Вэй такой же.

Се Ин хихикнула: «Брат, ты снова пытаешься что-то спросить у Руоруо, используя меня в качестве посредника?»