Глава 155

Глава 155: Глава 155. Отношение отца и брата_l

Переводчик: 549690339 |

«За последние несколько дней госпожа Вэй купила довольно много полей в Правительственном городе и трудоустроила многих из этих недавно появившихся голодающих людей». — сказал Юань Чжэнцинь.

«Моя сестра Руоруо рассказала мне об этом. Есть проблема?» спросила мадам

Юань.

«Нет никакого хаоса, о котором я слышал. С точки зрения магистрата, госпожа Вэй совершила доброе дело. Эти голодающие люди появились совсем недавно. Хотя их немного, они представляют собой форму нестабильности. Я беспокоился, как их уладить, но все они были забраны госпожой Вэй. Имея поля, которые нужно было вспахать, и рис, который можно было есть, они, естественно, осели. Это намного лучше, чем я использую серебро, чтобы организовать их пребывание.

Участие правительства в обустройстве жилья и раздаче продуктов питания носит краткосрочный характер и не может решить долгосрочных проблем.

«Пока нет хаоса, это хорошо. Она спасла мне жизнь, теперь помогает мне лечить болезнь, а также дает нам идеи по повышению производительности фермеров. Если у нее возникнут проблемы, скажи мне, я должен ей помочь». Сказала госпожа Юань своему мужу.

«Я знаю, я тоже ей благодарен. Если возникнут какие-то вопросы, я помогу ей, и тебе не придется мне об этом говорить. Сказав это, Юань Чжэнцинь вздохнул: «Глядя на нынешнюю тенденцию, я боюсь, что семейное имущество госпожи Вэй будет более значительным, чем имущество всей военной префектуры, она может даже догнать богатство резиденции верного и праведного герцога в столице». Город.» Юань Чжэнцинь был знаком с ситуацией в семье Вэй. Кроме старых дедушки и бабушки, у которых, возможно, все еще было какое-то неизвестное имущество из Резиденции Верного и Праведного Герцога, больше ему особо нечего было показать.

«Это собственная попытка моей сестры Руоруо. Награды за улучшения, которые она произвела на бесплодных землях, ей дал седьмой принц. Земля, которую я ей дал, была предназначена для спасения моей жизни и жизни брата Шена. У нее есть способности, поэтому у нее должно быть такое имущество». сказала госпожа Юань.

Видя, как его жена так благосклонно отзывается о Вэй Жо, Юань Чжэнцинь не мог удержаться от смеха: «Кажется, госпоже действительно нравится мисс Вэй».

Госпожа Юань сказала: «Поначалу это было в основном из благодарности. Я до сих пор отчетливо помню ее решительный взгляд и слова, когда мне было самое больное и трудное время, в эти минуты дружбы она мне действительно нравится больше. Ее характер соответствует моему вкусу и не похож на среднестатистическую девушку».

«Пока госпожа счастлива, я доволен. Госпожа нашла близкого друга в этом относительно холодном месте префектуры Тайчжоу. За те годы, что мадам покинула столицу, чтобы сопровождать меня сюда, я действительно обидел мадам. «Мне не из-за чего чувствовать себя обиженным. Пока ты рядом со мной, пока ты меня понимаешь, я готов пойти куда угодно. Кроме того, я здесь хорошо живу и питаюсь, так почему же я должен чувствовать себя обиженным?»

«Хм.» Юань Чжэнцинь нежно держал жену на руках.

Имея такую ​​жену, чего еще может желать мужчина?

###

Вэй Жо оставалась в Правительственном городе до открытия магазина тушеного мяса, а затем вернулась.

Она не хотела возвращаться. Однако, если бы она задерживалась еще, даже под предлогом мадам Юань, это было бы неприемлемо.

Через полмесяца, вернувшись в военную префектуру, Вэй Жо впервые отправился навестить Вэй Минтин.

Вэй Минтин посмотрел на Вэй Жо так, как будто ему было что сказать.

«Руо много работал». — сказал Вэй Минтин.

«Ваша дочь не пострадала. Отец сражался в недавних битвах, сражался упорно, и защита нашего дома и страны — это настоящие трудности». Вэй Жо ответил дипломатично.

Вэй Минтин долго смотрел на Вэй Жо. Вэй Руо не могла не поднять голову и посмотреть на него.

Их глаза встретились. Вэй Жо чувствовал себя немного туманно. Она увидела на лице Вэй Минтинг выражение незнакомой эмоции.

В своей предыдущей жизни Вэй Жо никогда не видела такого от пьяного и жестокого отца. И в этой жизни до сих пор она впервые видела, чтобы кто-то смотрел на нее такими глазами.

Они были глубокими, густыми, как будто содержали в себе множество эмоций.

Вэй Руо опустила голову, чтобы избежать этого незнакомого взгляда.

Через некоторое время Вэй Минтин сказал Вэй Жо: «Ты много работал, путешествуя туда и обратно. Сначала тебе следует вернуться и отдохнуть.

— Ваша дочь уходит.

Вэй Руо быстро извинилась и направилась в сад Тинсонг. Когда она приближалась к саду Тинсонг, ее остановил Вэй Ичэнь. «Большой брат?» Вэй Жо в замешательстве посмотрела на Вэй Ичэня, задаваясь вопросом, почему он ее останавливает.

«Роруо…» Вэй Ичэнь посмотрел на Вэй Жо, похожего на Вэй Минтина, с нерешительным выражением лица.

Он пришел ее искать, особенно после того, как услышал, что она вернулась.

«Старший брат, ты можешь высказаться, если у тебя есть какие-то дела». — сказал Вэй Жо. Вэй Жо было немного неловко говорить это Вэй Минтин, но у нее не было никаких сомнений, говоря это Вэй Иченю.

«Несколько дней назад Второй Брат прислал письмо. Он расследовал некоторые дела в префектуре Хучжоу…»

Вэй Ичэнь считал, что Вэй Руо не знал об этом.

Вэй Жо не стал продолжать разговор и просто посмотрел на Вэй Ичэня, ожидая, пока он продолжит.

Вэй Иченю потребовалось некоторое время, чтобы продолжить: «Роруо, ты пострадал.

— Ничего, это все уже в прошлом. ответил Вэй Жо. За время пребывания в Мо Цзячжа Вэй Руо фактически не страдала. Она не опровергла заявление Вэй Ичэня, потому что первоначальный владелец ее тела действительно страдал в те годы.

Будучи человеком, рожденным и выросшим в этом мире в ее возрасте и с ее опытом, отсутствие ее единственного источника дохода сделало ее дни действительно трудными.

Если бы няня не была с ней все время, поддерживая ее деньгами ее собственной семьи, она, возможно, не смогла бы дождаться того дня, когда ее заберет семья Вэй.

Услышав беззаботное замечание Вэй Жо о том, что «все это в прошлом», Вэй Ичэнь не мог не почувствовать уныние. Он пообещал Вэй Жо: «Большой Брат обещает тебе, что с этого момента ты будешь жить в богатстве. Отец сказал, что он не будет заставлять тебя становиться благовоспитанной барышней. Вы можете делать все, что захотите, и даже если вы в будущем выйдете замуж за фермера, это не имеет значения. Мы с отцом поддержим тебя».

Вэй Ичэнь говорила искренне, но у Вэй Жо уже были свои планы. Она хотела полагаться на себя, а не на отца или брата.

«Спасибо за добрые намерения, Большой Брат. Давайте поговорим о будущем, когда оно наступит.

«Сначала ты вернешься и отдохнешь. Путешествие должно быть утомительным». — сказал Вэй Ичэнь.

По возвращении в сад Тинсонг медсестра Чжан ждала, чтобы сообщить ей о ситуации на юге города. Несмотря на то, что Вэй Жо больше не особо вмешивалась, ей все равно нужно было понять общую ситуацию: во-первых, она получила деньги от магистрата Цжана, а во-вторых, из сострадания Вэй Жо не хотела видеть, как люди все сделали. их работа впустую.

После того, как медсестра Чжан закончила доклад, Вэй Руо спросил: «Разве моя мать не осталась сегодня дома?»

Вэй Руо не видела госпожу Юнь с того момента, как она вернулась, которая должна была быть там, чтобы увидеть ее с отцом, если бы она была дома.

«Мадам отправилась в храм Хуафа сегодня рано утром», — ответила медсестра Чжан. «Сегодня не первое и не пятнадцатое число лунного месяца. Что она делает в храме Хуафа?» — спросил Вэй Жо.

«Я не совсем уверен, но предполагаю, что это как-то связано с инцидентом, произошедшим несколько дней назад». Ответила медсестра Чжан.

«Какой инцидент?»

«Это письмо, которое отправил обратно второй молодой мастер. Согласно письму, нынешней второй молодой Мисс дома суждено навлечь беду на своих родителей. Мадам, похоже, очень волнует этот вопрос, поэтому я предположил, что мадам могла пойти в храм Хуафа из-за этой проблемы». Поскольку больше никого не было, медсестра Чжан рассказала Вэй Жо все.