Глава 176

Глава 176: Глава 176. Дразнить второго брата_l

Переводчик: 549690339

«Разве это не потому, что я нашел вон того молодого человека, одетого в белое, такого красивого и элегантного, весьма необычным?» Вэй Жо смело посмотрела на Вэй Цзиньи, на ее губах играла озорная улыбка.

— Какая тебе разница, красив мой молодой господин или нет? — сердито сказал Чжан И, все более подозрительно относясь к двум людям перед ним.

«Потому что я немного умею гадать. Я могу сказать, что ваш молодой господин не обычный человек и хотел дать ему несколько советов, — ответил Вэй Жо.

«Ты смеешь претендовать на звание гадалки, хотя ты невысокого роста и с виду молод?» Чжан И определенно ей не поверил.

«Если вы мне не верите, я дам вашему молодому господину пару слов совета. «Когда дракон оказывается в ловушке на мелководье, его время еще не пришло; когда феникс садится на дерево с зонтиками, наступает буря», — сказал Вэй Руо.

При ее словах выражение лица всех в комнате изменилось, кроме Вэй Цзиньи, который оставался невозмутимым.

Видя, что все молчат, Вэй Жо направился к Вэй Цзиньи, но был остановлен уже через один шаг.

Вэй Цзиньи заговорил. — Пусть он придет.

«Молодой господин, происхождение этого человека неясно». Чжан И посоветовал.

«Все в порядке, пусть он придет», — сказал Вэй Цзиньи.

Вэй Цзиньи говорил решительно, и остальные больше не могли найти причину останавливать Вэй Жо.

Не имея никого, кто мог бы ей помешать, Вэй Жо подошла к Вэй Цзиньи и удовлетворенно села рядом с ним. Затем она спросила: «Молодой господин, могу ли я посмотреть на вашу ладонь?»

Вэй Цзиньи молча подчинился, положив правую руку на стол.

Его длинная ладонь была светлокожей, с отчетливыми мозолями в центре и на костяшках пальцев.

Вэй Жо протянула руку, положила свою на руку Вэй Цзиньи и начала внимательно ее рассматривать.

«Молодой господин, ваши ладони указывают на то, что вы человек удачи. Несмотря на то, что на раннем этапе будут некоторые трудности, впоследствии вас ждут бесконечные благословения. Пурпурный воздух приходит с востока, и удача на вашей стороне».

Она произнесла притворную тарабарщину гадалки, рассматривая его руку.

Конечно, она ничего не знала ни о гадании, ни о хиромантии. Она просто хотела благословить Вэй Цзиньи будущим, полным удачи и плавного плавания.

Вэй Руо усмехнулась про себя. Неужели ее глупый второй брат еще не узнал ее?

Ее маскировка была действительно первоклассной.

Вэй Цзиньи наблюдал, как Вэй Руо играл с его рукой, отчего из его ладони распространился смущающий жар. Его сердцебиение также становилось громче с каждой секундой.

Вэй Жо не обращал на все это внимания.

Затем Вэй Жо подняла голову, чтобы изучить лицо Вэй Цзиньи: «У тебя тоже очень благоприятное лицо, молодой мастер. Полный лоб, яркие глаза и острые брови – все предвещает будущее процветание! Скажу откровенно: с таким лицом тебя ждут лучшие дни!»

Пока она говорила, Вэй Жо протянула руку и коснулась щеки Вэй Цзиньи.

В тот момент, когда ладонь Вэй Жо коснулась лица Вэй Цзиньи, он увернулся от нее, избегая ее навязчивого прикосновения.

Ошарашенная внезапным уклонением, Вэй Жо собиралась спросить Вэй Цзиньи, что пошло не так и почему он увернулся, когда она заметила его покрасневшее лицо, румянец дошел даже до шеи.

Вэй Жо спросил: «Почему твое лицо такое красное, молодой господин?»

Вэй Цзиньи не ответил ей, а только сказал: «Хватит бездельничать».

«Хм? Не поймите меня неправильно, молодой господин. Я не бездельничал. Я просто читал твое лицо, — Вэй Руо продолжала серьезно играть свою роль.

«РуоРуо, хватит бездельничать. Уже поздно, тебе не следовало приходить в таверну одному, в мужской одежде, — снова сказал Вэй Цзиньи.

«А? Ты… узнал меня? Вэй Жо внезапно почувствовал себя виноватым.

«Только те, кто с вами незнаком, могут быть обмануты вашей маскировкой», — заметил Вэй Цзиньи.

Хотя Вэй Жо использовала бороду и синее родимое пятно, закрывающее большую часть лица, для тех, кто хорошо ее знал, опознать ее не составит труда.

Все, начиная с ее глаз, черт лица, формы губ, формы тела и заканчивая ничем не замаскированными руками, могло ее выдать.

Почти в тот момент, когда она вошла в комнату, Вэй Цзиньи узнал ее.

Конечно, ее маскировка могла обмануть тех, кто с ней незнаком, поэтому остальные в комнате еще не узнали Вэй Руо.

Они лишь изредка имели дело с Вэй Жо и не были с ней знакомы. Более того, из уважения во время их последней встречи, как сестры Вэй Цзиньи, они не осмелились взглянуть на нее как следует.

Теперь, когда Вэй Цзиньи указал на это, они были ошеломлены. Итак, этот странно одетый мужчина с ужасной родинкой на лице был юной госпожой семьи Вэй!

Узнав личность Вэй Жо, все люди, ранее напряженные, мгновенно расслабились. Первоначально они считали ее угрозой для своего молодого хозяина.

Они вздохнули с облегчением, наблюдая, как она приближается к их хозяину и трогает его сверху и снизу.

Вэй Руо пробормотала про себя: «Значит, ты просто позволишь мне устроить представление?»

Она была так раздражена. Ему следовало сказать ей, что он узнал ее. Вместо этого он позволил ей тайно отпраздновать успех маскировки.

Вэй Цзиньи беспомощно заговорил: «У тебя довольно грубая маскировка, ты выглядишь как юный благородный сын, но борода делает тебя похожим на взрослого мужчину. Любой, кто знаком с маскировкой, поймет это.

«Я не разбираюсь в маскировке, с чего мне так много думать?» — пробормотал Вэй Жо.

«В следующий раз я попрошу мадам Кэ помочь вам», — сказал Вэй Цзиньи.

«Если ты злишься на меня, почему ты все еще просишь людей помочь мне?» — спросил Вэй Жо.

Она думала, что он злится на нее за переодевание.

«Уже поздно, это может быть опасно, если вы привлечете нежелательное внимание. В следующий раз будет лучше сделать это раньше», — ответил Вэй Цзиньи.

Он имел в виду, что не злился, а беспокоился о ней.

На лице Вэй Руо появилась восторженная улыбка: «Хорошо, я знал, что мой второй брат заботится обо мне. Сегодня я был занят и опоздал. Я думал, что поужинаю на улице, а потом вернусь. В следующий раз я не опоздаю так поздно.

«Хм.»

Сразу после этого Вэй Цзиньи бросил взгляд на Чжан И и остальных.

Чжан И поспешно сказал: «Я пойду и потороплю посуду».

Затем он ушел искать официанта.

Пока они ждали посуду, Вэй Руо спросил Вэй Цзиньи: «Кстати, второй брат, почему твое лицо только что было таким красным?»

Вэй Цзиньи избежала ее взгляда и сказала: «Здесь немного тепло».

«Теплый?» Вэй Жо был немного смущен. Был ноябрь, и в этом году было холоднее обычного. Она уже надела одежду на хлопчатобумажной подкладке, даже носила меховой воротник.

«Да, я слишком одет», — сказал Вэй Цзиньи.

При его словах Вэй Жо инстинктивно потянулся и коснулся руки Вэй Цзиньи, которая была горячей.

Вэй Цзиньи быстро убрал руку: «Ты не сможешь сделать это снова».

«Чего я не могу сделать?» — спросил Вэй Жо.

«Прикасаясь к моей руке и лицу». — заявил Вэй Цзиньи.

Вэй Руо засмеялся: «Не волнуйся, второй брат. Я сделал это только потому, что это ты. Я бы точно не стал этого делать, если бы это был кто-то другой».

Даже если бы она была дикой, она бы никогда не осмелилась прикоснуться к руке или лицу незнакомого мужчины.

Ее второй брат, конечно, был исключением.

Затем ее осенила мысль, и она спросила: «Второй брат, ты только что стеснялся, не так ли?»