Глава 188

Глава 188: Глава 188: Мадам Сюй посещает 1

Переводчик: 549690339 —

В пятнадцатый день двенадцатого лунного месяца.

Первый и пятнадцатый дни каждого месяца были днями отдыха, поэтому Вэй Жо сегодня не нужно было идти в школу.

Вэй Жо планировала остаться в поместье на целый день, чтобы подготовить все необходимое перед китайским Новым годом, потому что после Нового года у нее может не хватить времени.

Когда Вэй Жо собиралась выйти, пришел кто-то из ее домашних — это была старая госпожа Сюй, мать г-на Сюй Тунчжи, и она специально попросила о встрече с Вэй Жо.

Юнши выглядел озадаченным. В эти дни ее вторая дочь, Ванван, посещала занятия в префектуре Тунчжи, поэтому у нее было больше возможностей встретиться со старой госпожой Сюй. Ее старшая дочь, Руоруо, практически не общалась с семьей Сюй, так зачем старой госпоже Сюй приходить и специально просить о встрече с Руоруо?

Семья Сюй также является известной и уважаемой семьей в префектуре Тайчжоу. Хотя они не обладают таким далеко идущим влиянием, как семья Юань, влияние всей их семьи в правительстве намного больше, чем влияние семьи Вэй.

Старая мадам Сюй также является представителем старшего поколения в семье и пользуется большим уважением.

Ее внезапный визит в образе гаги к молодому поколению весьма озадачил Юнши. С любопытством Юньши спросил старую госпожу Сюй: «Откуда старая госпожа Сюй знает мою дочь Руоруо?»

Старая госпожа Сюй засмеялась и сказала: «Мой старик уже много лет страдает от постоянного кашля, его старой проблемы. Он принимал много лекарств, но, похоже, ему так и не стало лучше. В этом году погода холоднее, чем обычно, и всякий раз, когда холодный ветер дует ему в горло, он яростно кашляет». Юнши выглядел озадаченным, не понимая, почему старая мадам Сюй говорила о кашле своего мужа и какое отношение это имеет к их семье.

Старая госпожа Сюй продолжила объяснять: «Несколько дней назад я пошла навестить старушку из третьей комнаты семьи Юань. У нее простуда, вызывающая постоянный кашель. Там я увидел сокровище — сироп из мушмулы, подаренный ей любимыми внучками. После трехдневного приема ее состояние значительно улучшилось. Когда она говорила, ее голос был громким, и она редко кашляла».

Юнши не перебивал, а продолжал терпеливо слушать историю старой госпожи Сюй.

Старая госпожа Сюй добралась до сути дела: «Позже моя старшая сестра помогла мне расспросить трех ее внучек. Только потом я узнал, что этот драгоценный предмет они получили от своего одноклассника, хорошего друга, который лично приготовил его и подарил им. Всего у них получилось три баночки, две из которых подарили моей старшей сестре, а одну – матери девятой Мисс».

В этот момент Юнши начал понимать.

В семье Юань есть три девочки того же возраста, что и две ее дочери, которые регулярно посещают занятия с ее старшей дочерью Руоруо в саду Тяньцинь. Так что не исключено, что дарителем сиропа из мушмулы стала ее старшая дочь Руоруо. Вероятно, поэтому старая госпожа Сюй сегодня здесь. Понимая суть вопроса, Юнши ответил с улыбкой: «Я не уверен в деталях об этом сиропе из мушмулы, о котором говорит старая госпожа Сюй. Поскольку сегодня выходной, Руоруо дома. Я мог бы послать кого-нибудь за ней, и если они у нее еще есть, она может дать вам дополнительную банку».

Увидев, что Юнши поручает своей горничной позвать кого-нибудь, старая госпожа Сюй не остановила ее.

После того, как горничную отослали, Юньши сказал старой госпоже Сюй: «Однако нет никакой гарантии, что сироп из мушмулы поможет при болезни старого мастера Сюй. Для лечения болезни было бы лучше проконсультироваться с врачом». Юнши скептически относится к сиропу из мушмулы Вэй Жо, вылечивающему кашель, подозревая, что выздоровление старушки семьи Юань было чистым совпадением.

Если он окажется неэффективным после того, как Старый Мастер Сюй его съест, Юнши опасается, что семья Сюй может быть недовольна, поэтому она решила заранее высказать свои опасения.

Как только горничная вышла из комнаты, старая госпожа Сюй снова объяснила: «На самом деле, я уже получила сироп из мушмулы. Служанки из семьи Юань помогли мне, этой толстокожей старушке, попросить банку. Мой старик принимает его уже несколько дней, его кашель немного улучшился, особенно сразу после употребления, он чувствует, что его горло успокоилось, и ему стало легче дышать».

— Понятно, — Юнши вздохнул с облегчением.

Старая госпожа Сюй сказала: «Итак, я пришла сюда сегодня, во-первых, чтобы узнать о сиропе из мушмулы от мисс Вэй; во-вторых, я хочу попросить купить еще. Мой старик уже много лет страдает этим хроническим заболеванием, и полностью искоренить его, вероятно, нелегко. Боюсь, одной банки будет недостаточно.

Тем временем Цуйпин привел Вэй Руо.

Это старая госпожа Сюй». Юнши представил Вэй Руо.

Вэй Жо поклонился старой госпоже Сюй: «Я приветствую старую госпожу Сюй».

— Ох, хорошая девочка, хорошая девочка. Старая госпожа Сюй посмотрела на яркую улыбку Вэй Жо.

После приветствия, под руководством Юнши, Вэй Жо сел на пустом месте неподалеку.

Затем старая госпожа Сюй выразила свою благодарность Вэй Жо: «Мисс Вэй, спасибо за ваш сироп из мушмулы, горло моего старика чувствует себя лучше».

«Старая госпожа Сюй, нет необходимости в формальностях, если сироп из мушмулы пойдет на пользу Старому Мастеру, то это к лучшему», — ответил Вэй Жо.

«Хм, но есть еще несколько вопросов, которые я хочу вам задать. Вы не возражаете?»

«Старая госпожа Сюй, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать что угодно. Я расскажу тебе все, что знаю».

«Ну, мой муж страдает этим недугом уже несколько лет, и хотя сироп из мушмулы помог ему выздороветь, это не полное излечение. Сразу после приема он почувствовал значительное облегчение, но через некоторое время эффект исчез, и он не мог не выпить еще. Я не осмеливался позволить ему съесть слишком много, поэтому хотел спросить тебя, сколько сиропа из мушмулы он может потреблять максимум в день?»

«Хотя сироп мушмулы не контролируется так строго, как другие традиционные китайские лекарства, его также не следует употреблять как обычный чай или воду. Для каждой дозы следует смешивать его ложкой с горячей водой, и не должно превышать пяти ложек в одной дозе. день», — ответил Вэй Жо.

Услышав это, старая госпожа Сюй сказала: «Я приму это к сведению и сообщу мужу, когда вернусь домой, чтобы мы могли установить некоторые ограничения».

Вэй Жо слегка улыбнулась.

Затем старая госпожа Сюй снова спросила: «Мой муж уже давно страдает от этой болезни. Есть ли надежда, что он полностью выздоровеет после употребления этих сиропов из мушмулы?»

Вэй Жо ответил: «Трудно сказать. Поскольку это хроническое заболевание, быстро его вылечить, конечно, не удастся. У разных людей также разная конституция, что приводит к разным показателям выздоровления, и я не мог сделать однозначных утверждений, не встретившись с пациентом. Однако тот факт, что после употребления сиропа в течение последних нескольких дней наступило некоторое улучшение, позволяет предположить, что продолжение лечения не повредит. Даже если болезнь не вылечена полностью, это должно принести некоторое облегчение».

Вэй Жо не встречалась со старым мастером Сюй и, естественно, не проверяла его пульс и не оценивала состояние его здоровья, поэтому не могла знать окончательный результат.

Старая госпожа Сюй согласилась с оценкой Вэй Руо и продолжила выражать свои чувства: «Мы с мужем в нашем возрасте не просим многого, просто чтобы комфортно прожить остаток наших дней. К сожалению, его беспокоил кашель. Теперь, когда у нас есть метод облегчить это состояние, даже если он не вылечит его полностью, он может сделать его каждый день немного легче, и этого достаточно для нас обоих.

Вэй Жо сочувственно кивнул.

Затем с обеспокоенным выражением лица старая госпожа Сюй сказала: «Но если сироп из мушмулы нужно принимать в течение длительного времени…».