Глава 194

Глава 194: Глава 194. Больше людей купили мушмулу

Сироп — 1

Переводчик: 549690339

«Родиться, не увидев человечества, умереть, не увидев тела». Вэй Минтин глубоко нахмурился.

«Что нам теперь делать?» — обеспокоенно спросила госпожа Юн, очень обеспокоенная тем, что ее муж будет замешан в этом.

Императорский двор уже осведомлен об этом вопросе и направил для решения этого вопроса высокопоставленного министра. Его двойная задача — найти седьмого принца и расследовать дело убийцы», — ответил Вэй Минтин.

Но что, если они все еще ничего не смогут найти…» Госпожа Юн не смела обдумывать это.

«Мадам, перестаньте беспокоиться. Ситуация дошла до этой точки, и мы можем делать только то, что можем, а остальное предоставим судьбе. Если мы действительно замешаны, мне нечего сказать».

Несмотря на усталость, Вэй Минтин сумел спокойно подумать.

«Я понимаю.» Госпожа Юн все еще не могла успокоиться. Однако она сдерживала свое беспокойство перед мужем, проявляя внимательность и понимание, чтобы уменьшить его беспокойство.

«Хм, в последнее время ты много работал. С приближением нового года у нас еще много дел, и дети тоже нуждаются в вашей заботе», — сказал Вэй Минтин.

«Мой Лорд, не волнуйтесь. Дома все под контролем. Тебе следует сегодня пораньше отдохнуть, — ответила госпожа Юн.

Госпожа Юнь знала, что у Вэй Минтина были дела, которые нужно решить очень рано на следующий день, поэтому она попросила Вэй Минтина лечь спать и отдохнуть на ночь.

###

Рано утром следующего дня Вэй Минтин выбежал из дома.

В последующие несколько дней в особняке полковника оставалось относительно мирно.

Отношения между Вэй Жо и госпожой Юнь все еще были холодными. Вэй Жо закрывала глаза на недовольство госпожи Юн.

Во время ужина лицо госпожи Юнь оставалось холодным, а Вэй Руо не произнесла ни единого слова, просто сосредоточившись на еде.

Мало того, благодаря вполне реальным примерам старого мастера Сю и старой госпожи третьей ветви семьи Юань, многие люди узнали о сиропе из мушмулы Вэй Жо.

Недавняя погода была исключительно холодной, и многие люди простудились. Среди тех, у кого были симптомы кашля, особенно пожилые люди, не были в меньшинстве.

Поэтому они также пришли к Вэй Руо, чтобы купить у нее сироп из мушмулы, который она продолжала продавать по десять таэлей серебра за банку.

Продав кувшин старушке Сю за десять таэлей серебра, она не могла продать его другим по другой цене. Она либо не хотела продавать, либо продала бы его по десять таэлей серебра за банку.

Госпожа Юн знала об этом. Клиенты часто встречались с госпожой Юн до встречи с Вэй Жо, поскольку они приходили специально, чтобы найти Вэй Жо и купить ее товар.

Госпожа Юн была расстроена, но ничего не могла сделать. Она не могла прогнать тех, кто приходил с улыбающимися лицами. Она могла только смотреть широко открытыми глазами, как ее драгоценная старшая дочь торговала товарами, как купец.

Но госпожа Юн несколько заблуждалась в своих опасениях; те в Правительственном городе, которые купили сироп из мушмулы Вэй Руо, и даже те, кто этого не сделал, не презирали Вэй Руо.

Во-первых, Вэй Жо изначально раздавал их в качестве подарков. Первые партии, подаренные старой госпоже третьей ветви семьи Юань и старой леди семьи Сю, были подарками. Позже старушка Сю насильно заплатила за них деньги, надеясь обеспечить долгосрочные поставки от Вэй Руо. Это было то, в чем старая госпожа Сю открыто призналась другим.

Во-вторых, то, что продавал Вэй Руо, было лекарством, которое может лечить болезни. Хотя на торговцев можно было смотреть свысока, врачи никогда не были бы Великими лекарственными рецептами, а лекарства — это не просто обычные товары.

Однако госпожа Юн не знала об этом. Даже те, кто приходил купить лекарства у Вэй Жо, были полны улыбок, хваля возможности Вэй Жо; Госпожа Юн все еще была глубоко недовольна действиями старшей дочери.

Вэй Жо не стала этим заниматься и не только продолжала продавать свой сироп из мушмулы, но и еще регулярно ходила в поместье.

Менеджер Ю оплатил медицинские счета Чжу Цзунъюя, цена составила двадцать таэлей. Управляющий Юй суммировал расходы, которые Чжу Цзунъюй понес во время своего пребывания в поместье, включая еду, одежду и лекарственные материалы, и округлил их до четной суммы в двадцать таэлей серебра. Эта цифра не выиграла от Чжу Цзунъюя и не обманула его.

Затем Чжу Цзунъюй заплатил менеджеру Юю сто двадцать таэлей, причем лишние сто таэлей были платой за консультацию Вэй Руо.

Вэй Руо заранее сказал менеджеру Юю, что при расчете с Чжу Цзунъюй все расходы на питание и лекарства должны быть четко рассчитаны, чтобы избежать потерь. Если Чжу Цзунъюй хотел дать больше, не нужно было отказываться, ему следовало просто принять как есть.

Поэтому управляющий Юй принял деньги и, отчитавшись перед Вэй Руо, распределил их на ежедневные расходы поместья.

Действия со стороны Фань Чэнсюя также были быстрыми. В течение трех дней Фань Чэнсюй доставил Вэй Жо некоторые лекарственные материалы, а также значительное количество добавок.

Лекарственные материалы, перечисленные Вэй Жо, действительно были редкими и ценными. Фань Чэнсюй сумел найти их всех, но количество было далеко от того, что просил Вэй Жо.

Однако, чтобы не затягивать процесс лечения, Фань Чэнсюй сначала отправил то, что было доступно.

Вейт Руо разделил доставленные лекарственные материалы. Одну часть смешивали с другими лекарственными материалами, чтобы составить рецепт, который менеджер Юй ежедневно кипятил для Чжу Цзунъюя. Другая часть использовалась в ее лечебной мази, для которой она готовила специально изготовленную мазь для лечения шрамов Чжу Цзунъюя.

Конечный продукт, мазь стоимостью в десятки таэлей серебра, был помещен в контейнер размером с коробку для румян.

Вэйт Руо планировал сначала нанести его на лицо Чжу Цзунъюя. Она могла сказать, что Чжу Цзунъюй хотел сначала восстановить внешний вид своего лица. Хотя шрамы, оставшиеся от ножевых ранений, а также другие ссадины и ушибы на его теле, были еще более отвратительными и устрашающими, по крайней мере, никто не видел их ежедневно. Пока они заживали хорошо, они не влияли на его повседневную жизнь. Эта лечебная мазь была настолько ценной, что обычные люди не могли ее себе позволить.

20 числа двенадцатого лунного месяца.

Еще через пять дней отдыха физическое состояние Чжу Цзунъюя значительно улучшилось. Он был более проворным при ходьбе, но не выходил со двора без разрешения Вэй Руо.

Сегодня Вэй Жо пришла в поместье, чтобы обсудить некоторые вопросы, касающиеся

Встреча Нового года с менеджером Ю. Как обычно, она собиралась навестить Чжу Цзунъюя, измерить его пульс и тщательно проверить раны на его лице и руках.

Вэй Жо также задал Чжу Цзунъюю несколько обычных вопросов:

Вэй Жо спросил: «Принц Чжу, каким было твое психическое состояние и аппетит в эти два дня?»

Чжу Цзунъюй ответил: «Оба очень хороши».

Вэй Руо спросил: «Вы увеличили продолжительность своей ежедневной активности?»

Чжу Цзунъюй ответил: «Да, я немного увеличил его. Я не смею слишком много двигаться, опасаясь, что это может повредить раны».

Вэй Руо спросил: «Зудят ли места заживления?»

Чжу Цзунъюй ответил: «Очень зудит. Менеджер Ю сказал мне, что зуд — это нормальное явление при заживлении ран, и его нельзя трогать».

Вэй Жо спросил: «Мазь, нанесенная на твое лицо, облегчает зуд?»

Чжу Цзунъюй ответил: «Мазь обладает охлаждающим эффектом. После нанесения зуд уменьшился».

После запроса, похоже, проблем не возникло.

«Ваше выздоровление довольно хорошее. Продолжайте в том же духе, ежедневно принимайте лекарства вовремя и немного двигайтесь. Сохраняйте хорошее настроение, — резюмировал в конце Вэй Жо.

Есть ли у меня шанс полностью выздороветь?» — спросил Чжу Цзунъюй.

«Что касается травмы на вашем лице, как я уже говорил вам раньше, если вы будете следовать моим инструкциям и иметь достаточно денег и времени, шанс есть. Однако шрамы на вашем теле могут быть слишком глубокими, я не могу этого гарантировать. они не оставят следов. Но это не должно беспокоить вашу повседневную жизнь, и если вы часто занимаетесь спортом, вы можете продолжать заниматься боевыми искусствами», — ответил Вэй Жо.

«Хватит», — Чжу Цзунъюй был очень доволен ответом Вэй Жо.

Задав вопросы, Вэй Жо сказал Чжу Цзунъюю: «Я сейчас иду в поле, если ты хочешь подышать свежим воздухом, ты можешь прийти и прогуляться поблизости».