Глава 213: Глава 213 Они все неправильно поняли
Переводчик: 549690339 Я
На восьмой день Лунного Нового года наконец прибыли лекарственные травы, которые были доставлены в трех больших телегах людьми, посланными госпожой Юань.
Получив травы, все не могли не радоваться. Весь двор наполнился сильным ароматом трав.
Никто не воспринимал этот запах как неприятный, потому что он олицетворял надежду.
Затем горшки с лекарственными травами разослали со двора по домам каждого пациента.
Тем временем Вэй Жо еще раз отправила госпоже Юань сообщение с просьбой провести поквартирный перепись больных, чтобы ни один пациент не был упущен из виду.
Поскольку болезнь была заразной, один-единственный пропущенный случай мог вызвать бесконечное множество проблем.
К счастью, из-за сильного снегопада и всеобщего страха перед чумой большинство горожан предпочли остаться дома. Это существенно снизило масштабное распространение чумы в этот период.
Тела всех умерших пациентов, их изношенную одежду и некоторые личные вещи необходимо было незамедлительно сжечь сотрудниками, направленными из Аппарата правительства. Прах затем можно будет вернуть семьям.
Получив письмо Вэй Жо, госпожа Юань незамедлительно проинформировала об этом своего мужа Юань Чжэнциня и организовала принятие необходимых мер.
###
Десятый день Лунного Нового года.
Вэй Жо еще не вернулся в военную префектуру.
Госпожа Юнь давала Вэй Жо много денег, но были пределы. Даже если его пригласили провести Новый год в чужом доме, правила приличия требовали, чтобы Вэй Руо не мог оставаться в стороне до десятого дня Лунного Нового года без какого-либо общения.
Итак, госпожа Юнь решила отправить Цзин Ху в резиденцию Юаня, чтобы узнать о ситуации.
Когда Вэй Ичэнь узнал об этом, он снова настоял на том, чтобы самому вернуть Вэй Жо домой.
«Мама, резиденция Юань не похожа на другие дома, мне разумнее пойти туда лично».
Если бы был послан слуга, который не смог бы решить этот вопрос должным образом, это могло бы произвести плохое впечатление на семью Юань.
Они имели более низкий статус по сравнению с влиятельным Юанем, и даже в чрезвычайные времена им следует уважать начальство и не отказываться от вежливости.
Сделав вывод, что его доводы были разумными, и учитывая, что ситуация, похоже, улучшилась за эти несколько дней, и многие семьи начали покидать свои дома, госпожа Юнь согласилась с Вэй Ичэнем.
«Идите прямо туда и сразу возвращайтесь. Не задерживайтесь в пути. Садитесь в карету и не садитесь на лошадь, чтобы избежать контакта с другими».
«Понятно», — ответил Вэй Ичэнь.
Затем Вэй Ичэнь быстро ушел, сев в карету, как и предлагала госпожа Юнь.
Слуга, управлявший каретой, закрывал половину лица носовым платком, что было профилактической мерой, рекомендованной правительственной канцелярией во избежание заражения чумой. Хотя люди не понимали причины, они добросовестно переняли эту практику.
Достигнув боковых ворот резиденции Юань, Вэй Ичэнь сообщил стражнику о своей цели, и стражник попросил его подождать.
Вскоре охранник вернулся с сообщением от госпожи Юань.
«Молодой господин Вэй, я прошу прощения. Моя хозяйка говорит, что она была небрежна; она была так занята, что забыла сообщить об этом твоей семье. В последние несколько дней мисс Вэй помогала моей госпоже справиться с ситуацией с чумой в правительственном учреждении. Из-за критической ситуации жители префектуры Тайчжоу все еще нуждаются в госпоже Вэй, поэтому она пока не может вернуться домой с вами».
«Вы имеете в виду, что моя старшая сестра все эти дни занимается проблемой чумы?» Сказал Вэй Ичэнь, выказывая удивление.
«Да, все задачи, связанные с чумой в городе, были скоординированы и организованы госпожой Вэй. Значительная часть успеха в столь быстрой борьбе с чумой принадлежит ей».
Услышав объяснение охранника, Вэй Ичэнь был мгновенно потрясен.
Он никогда не предполагал, что причина, по которой его старшая сестра не возвращалась домой все эти дни, заключалась в этом! Они все ее неправильно поняли!
Все еще находясь в шоке, Вэй Ичэнь выслушал, как охранник продолжил: «Моя госпожа также просила меня передать вам, чтобы вы не поняли ситуацию неправильно. Причина, по которой она забыла уведомить вашу семью в эти дни, заключалась в ее собственном недосмотре. Мисс Вэй была невероятно занята, у нее почти не было времени поспать, не говоря уже о таких делах. В ее намерения определенно не входило держать вашу семью в неведении.
«Сегодня моя госпожа и мисс Вэй не могут встретиться с вами. Особенно госпожа Вэй, она контактировала со многими пациентами, чтобы облегчить координацию работы, и могла заразиться в любой момент. Следовательно, она не может иметь никаких контактов с другими, пока чума не будет полностью устранена».
Глубоко тронутый Вэй Ичэнь ответил: «Я понимаю. Если возможно, передайте, пожалуйста, сообщение моей старшей сестре и заверьте ее, что дома все в порядке. Также попроси ее хорошо о себе позаботиться».
«Я передам ваше сообщение моей госпоже», — ответил стражник.
Когда Вэй Ичэнь вернулся в военную префектуру, он немедленно отправился навестить госпожу Юнь.
В это время с ней был Вэй Цинвань. Вэй Жо не возвращалась домой весь Новый год, тогда как Вэй Цинвань все это время была рядом с ней. Следовательно, разница между двумя сестрами стала более заметной в сердце мадам Юн.
«Руоруо вернулся?» — с тревогой сказала госпожа Юнь, увидев Вэй Ичэня.
«Нет», — ответил Вэй Ичэнь.
«Что? Она еще не хочет возвращаться? Считает ли она теперь резиденцию Юань своим домом?» Мадам Юн мгновенно пришла в ярость.
Вэй Цинвань поспешно попыталась ее успокоить: «Мама, успокойся, тебе вредно расстраиваться. Вы уже слишком перенапряглись, и ваше здоровье начинает ухудшаться».
Госпожа Юнь раздраженно пожаловалась: «Если бы только Руоруо был таким внимательным, как вы, мне бы не пришлось расстраиваться!»
Вэй Ичэнь поспешно объяснил: «Мама, старшая сестра не просто посещает резиденцию Юань. Она занимается проблемой чумы! Все приготовления к чуме в городе ведет она. Ей даже приходилось вступать в контакт с пациентами, чтобы помочь им. Вот почему она не могла вернуться домой!»
«Что вы сказали?» — воскликнула мадам Юн, широко раскрыв глаза от изумления.
Вэй Цинвань, стоявший рядом с ней, тоже имел недоверчивое выражение.
«Слуга из резиденции Юань, передавая сообщение госпожи Юань, сказал, что старшая сестра занята борьбой с чумой с тридцатого числа прошлого месяца. Из-за своих усилий она едва могла заснуть», — честно сообщил Вэй Ичэнь.
Несмотря на объяснения Вэй Ичэня, мадам Юнь все еще пыталась в это поверить: «Вы уверены? Руоруо занимается даже такой серьезной проблемой, как чума? Она всего лишь девица…»
«Эти слова были переданы посланником госпожи Юань. Они не могут ошибаться. Если нет, то почему госпожа Юань приписывает старшей сестре такой монументальный подвиг?» — ответил Вэй Ичэнь.
Борьба с чумой была непростым делом, и, если бы ее приписали мировому судье Юаню, это можно было бы считать значительным достижением.
Услышав эти слова, гнев госпожи Юн мгновенно утих, сменившись глубоким беспокойством: «Так есть ли шанс, что Руоруо может заразиться?»
«Да, есть такая возможность. Как ты знаешь, мама, чума заразна. Старшая сестра рискует своей жизнью, пытаясь справиться с этим, — ответил Вэй Ичэнь.
«Этот ребенок, почему она взялась за такое опасное задание, не сказав ни слова!» воскликнула мадам Юн, больше обеспокоенная, чем рассерженная.
После некоторого ошарашения Вэй Цинван спросил Вэй Ичэня: «Но почему старшая сестра не связывалась с нами все эти дни?»