Глава 228

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 228: Энтузиазм мадам по отношению к Вэй Жо_лу

Переводчик: 549690339

После этого Сю Яоцзюнь и Вэй Цинвань вместе отправились в Персиковый лес.

Госпожа Юнь не прокомментировала отказ Вэй Жо сопровождать Сю Яоцзюнь. Во-первых, Вэй Жо всегда была такой, не жалея лица своей матери, не говоря уже о чужих; во-вторых, Вэй Жо и Сю Яоцзюнь не знакомы, и вполне нормально отказаться присоединиться к веселью.

Вскоре после того, как Сю Яоцзюнь и ее группа ушли, жена помощника магистрата подошла, чтобы поговорить с мадам Юнь.

Мадам Юн улыбнулась, когда разговаривала с ней, и во время разговора они упомянули, что их сыновья учатся в Академии Аньчжоу.

«Мой сын Фэнъюань сказал мне, что молодой мастер Вэй исключительно талантлив и высоко ценится своими учителями», — похвалила жена помощника магистрата.

«Учителя переоценивают его способности, стипендия моего сына Ичена средняя. По сравнению со многими молодыми мастерами в правительственном городе, ему еще есть чему поучиться», — сразу же скромно ответила госпожа Юн.

Жена помощника магистрата продолжила: «Мадам Вэй действительно благословлена. И старший сын, и дочь выдающиеся. Несомненно, в будущем последуют бесконечные благословения!»

Такие комплименты никому не нравятся, даже госпоже Юн. Ее глаза засияли радостью. Глядя на Вэй Жо, тихо сидевшую в стороне, ее улыбка стала шире.

Похвала, которую госпожа Юн получила сегодня от дам, была неожиданной. Она всегда думала, что поведение ее дочери не соответствует стандартам хорошей женщины, полагая, что будет достаточно, если она не подвергнется критике после входа в правительственный город. Теперь она получала комплименты от жен чиновников.

Жена помощника магистрата тоже смотрела на Вэй Руо. Видя спокойное поведение девушки, она тихо спросила: «Я слышала, что мисс Цинван училась у мастера Ван Цайвэя, какие книги она прочитала в последнее время?»

Имя Мастера Ван Цайвэя хорошо известно на Чжэцзянской дороге. Те женщины, которых он обучал, неизменно были более высокого уровня по сравнению с другими.

На лице жены помощника магистрата появилось едва уловимое выражение ожидания, когда она сказала: «Правда? Я должен воспользоваться возможностью увидеть это. Учитывая интеллект Цинвань и обучение у Мастера Вана, ее мастерство должно быть необыкновенным!»

Вэй Жо засмеялся: «Мои навыки посредственные, я не смею показать их перед госпожой».

Жена помощника магистрата ответила: «Не будьте такими скромными. Я слышал, что даже дочери семьи Юань, которые учились вместе с вами, высоко оценили вас. Вы умелый, добродетельный и элегантный ученик, которого очень любит Мастер Ван».

Вэй Жо лишь слегка улыбнулся. Что касается подобных комплиментов, то их следует просто благосклонно принять и не воспринимать слишком серьезно.

В этот момент подошла и мадам Цзинь.

Семья Цзинь была выдающимся и древним кланом префектуры Тайчжоу, когда-то считавшим среди своих предков императорского наставника. В настоящее время у них также есть члены, служащие должностными лицами в отдаленных регионах.

«О чем мадам Сю говорит с мисс Вэй? Вы все такие веселые. Мне было так любопытно, что я не могла не подойти и не присоединиться», — сказала мадам Цзинь с широкой улыбкой на лице.

«Не так уж много, просто расспрашиваю госпожу Вэй о ее повседневных делах. Я просто завидую мадам Вэй, потому что у нее такая хорошая дочь, как госпожа Вэй, в отличие от моей Яоцзюнь, от которой у меня всегда болит голова, — вздохнула жена помощника магистрата.

В ответ госпожа Юн поспешно сказала: «Жена помощника магистрата, вы слишком добры. Мисс Яоцзюнь ничуть не уступает моему Руо. Вы просто не представляете, насколько неприятным иногда может быть Руо».

Это была правда, Вэй Жо могла это подтвердить. Мадам Юн действительно находила ее хлопотной.

Госпожа Цзинь утвердительно сказала: «Мисс Цинван не только завоевала благосклонность Седьмого принца, но и имеет сердце, полное доброты. Она облегчила страдания людей и глубоко любима ими».

Госпожа Цзинь согласилась и сказала: «Тот, кому посчастливится жениться на Мисс Вэй как на своей невестке, обязательно будет благословлен».

Мадам Юн застенчиво рассмеялась, не в силах скрыть чувство гордости.

Мадам Цзинь продолжила: «Я не знаю, какой семье посчастливится иметь мисс Вэй своей добродетельной невесткой».

Мадам Юн застенчиво рассмеялась, не в силах скрыть свою гордость.

Судя по энтузиазму всех дам по отношению к ней и ее старшей дочери, госпожа Юн смутно чувствовала, что они вполне довольны ее дочерью. Это вселило в нее уверенность в том, что замужество дочери не вызовет у нее особых беспокойств.

Пока они разговаривали, со стороны Персикового леса раздался резкий крик, подняв всеобщую тревогу.

Затем из леса выбежали Сю Яоцзюнь и несколько других молодых девушек с паническим видом.

Жена помощника магистрата поспешно встала: «Яоцзюнь, что происходит, почему ты так взволнован?»

«Это была просто змея, она меня напугала», — объяснила Сю Яоцзюнь.

Жена помощника магистрата приказала кому-то отправиться в Персиковый лес для расследования. При таком количестве высокопоставленных дам, если бы действительно была змея и кто-то пострадал, это было бы серьезно.

«Где Цинвань? Почему моя Цинвань не вышла?» Госпожа Юнь, заметив, что Вэй Цинвань не среди вышедших, спросила с тревогой.

Услышав это, жена помощника магистрата немедленно приказала своему слуге пойти и найти Вэй Цинваня.

Сю Яоцзюнь опустила голову, выглядя весьма виноватой.

Никто не заметил ее реакции, кроме Вэй Жо. Она предположила, что шок Сю Яоцзюнь был вызван не змеей, а чем-то другим. Сю Яоцзюнь и другие что-то сделали с Вэй Цинванем, произошло нечто неожиданное, что заставило их запаниковать.

Так называемый Персиковый лес невелик. Те, кого отправили, вскоре вернулись вместе с Вэй Цинванем.

Веой Цинван, похоже, испытала какое-то потрясение: ее голова была опущена, лицо слегка побледнело, а гибкая фигура слегка покачивалась, словно на ветру, и выглядела крайне жалко.

«Цинвань». Госпожа Юнь быстро шагнула вперед, с тревогой проверяя состояние Вэй Цинваня.

«Мама, со мной все в порядке». Ответил Вэй Цинвань.

Еще более обеспокоенная, мадам Юнь продолжала: «Но вы столкнулись со змеей? Оно тебя укусило?

Вэй Цинвань посмотрела в сторону Сю Яоцзюнь, когда услышала слово «змея».

Почувствовав ее взгляд, Сю Яоцзюнь виновато отвернулась.

«Меня не кусали». Ответил Вэй Цинвань.

«Это хорошо, это хорошо», — повторила мадам Юн.

Тогда жена помощника магистрата приказала людям еще раз обыскать окрестности, решив найти устрашающую змею.

В то же время она извинилась перед всеми присутствующими, заявив, что ее меры были неадекватными, поскольку она позволила змее проникнуть в их окрестности, потревожив всех.

В этот момент Сю Фэнъюань, Вэй Ичэнь и другие услышали шум и подошли через забор, спрашивая о ситуации.

«Мама, что случилось? Что-то пошло не так?» Сю Фэнъюань спросил с тревогой..