Глава 232

Глава 232: Что делать, если ошибся?_i

Переводчик: 549690339

Эти люди смотрели на Вэй Жо враждебно.

На лицах нескольких мадам, ставших свидетелями этой сцены, отразилось удивление.

Видя, что жители деревни перед ней полны враждебности по отношению к ней, Вэй Руо снова объяснила: «Ваши саженцы риса могли быть поражены эпидемией. У них наблюдаются симптомы, соответствующие этому: пластинки и влагалища листьев удлинены, цвет листьев желтоватый, междоузлия больше, чем обычно, а узлы имеют некоторую кривизну, выступающую за пределы влагалищ. Если не принять меры вовремя, это отразится на вашем урожае в этом году. Еще есть время заменить саженцы и возделывать заново».

«Ерунда, вы пытаетесь нас напугать! Какая чума? Откуда вы об этом узнали?» — сердито спросил старший, заговоривший первым.

«Я читал об этом в книге по сельскому хозяйству». Вэй Жо ответил.

Она могла только сказать это, она не могла раскрыть, что это были знания, полученные из ее прошлой жизни, что это была инфекция, вызванная растительным патогеном.

«Мусор! Я занимаюсь сельским хозяйством тридцать восемь лет! Я никогда не слышал об этой чуме! Мне все равно, какую книгу ты читаешь».

Остальные жители деревни кивнули в знак согласия.

«Старый Цзян прав. Фермерство — это наш бизнес, оно не имеет ничего общего ни с вами, ни с вашей книгой. Просто держись подальше и не проклинай нас.

«Просто молодая девушка и такая злобная? Проклиная нас плохим урожаем в самом начале, ты должен накопить больше добродетели!»

Под гневными взглядами жителей деревни Вэй Руо встала и вернулась к своей группе.

«Руоруо, что это все значит?» С беспокойством спросила мадам Юн.

— Ничего, продолжим. Сказал Вэй Руо.

«Вэй Жо, они не причинили тебе вреда, не так ли?» Госпожа Тунчжи подошла и подала

Вэй Жо обеспокоенный взгляд.

«Спасибо за вашу заботу, мадам. У меня все хорошо, просто у меня с ними некоторые разногласия. Давайте продолжим.» Вэй Жо ответил.

Услышав это, госпожа Тунчжи больше не спрашивала.

После того, как Вэй Жо ушла, жители деревни пробормотали ей в спину несколько ругательств.

Прибыв на ферму госпожи Тунчжи, рабочие были заняты на полях.

Вэй Жо также наблюдал за рассадой в поле и обнаружил, что ситуация здесь такая же, как и снаружи.

Вэй Жо посмотрела на стоящую рядом с ней мадам Тунчжи и после некоторого размышления сказала: «Мадам, я подозреваю, что с этой партией семян риса могут быть некоторые проблемы, и саженцы, выращенные из них, могли заразиться болезнью».

Госпожа Тунчжи посмотрела на Вэй Жо, вспоминая слова, которые она только что сказала с фермерами снаружи.

Подумав на мгновение, госпожа Тунчжи сказала: «Я ясна по всем вопросам фермы. Однако я мало что знаю о деталях выращивания сельскохозяйственных культур. Я позже позвоню управляющему моего хозяйства и спрошу, не могли бы вы объяснить ему, что нужно делать с этими больными саженцами и как это вылечить».

Вэй Жо с удивлением посмотрел на мадам Тунчжи: «Мадам, вы не подозреваете, что я сказал? Что, если я ошибся?»

Госпожа Тунчжи рассмеялась: «Начнем с того, что у вас нет причин намеренно лгать по этому поводу. Что касается вас, то нет никакого преимущества, если вы правы, а если вы ошибаетесь, вы просто будете несколько смущены. Кроме того, даже если вы ошиблись, что с того? Возможно, я не очень разбираюсь в земледелии, но знаю, что еще рано, и время для замены рассады еще есть. Усилия, необходимые для этого, невелики, и мне не нужно делать это лично».

Слова госпожи Тунчжи значительно усилили благоприятное впечатление о ней Вэй Руо.

Вэй Жо тоже вздохнул с облегчением: «Тогда, мадам, пожалуйста, познакомьте меня с управляющим фермы позже, и я подробно объясню меры по исправлению положения».

«Хорошо. Что ж, спасибо тебе.» Сказала госпожа Тунчжи.

После того, как Вэй Руо закончила говорить с госпожой Тунчжи, госпожа Юнь отвела Вэй Жоруо в сторону и тихо спросила:

«Реальна ли эта так называемая эпидемия? Могли бы вы это придумать? Или, возможно, книга о выращивании риса, которую вы прочитали, была ненадежной. Что мы будем делать, если это неправильно?»

Вэй Жо сказал: «Будьте уверены, даже если я ошибался, на кону была моя собственная репутация. Если бы мадам Тунчжи расстроилась, она бы расстроилась из-за меня одного, а не из-за тебя или семьи Вэй».

«Что вы говорите? Ты старшая законная дочь семьи Вэй. Все, что вы говорите и делаете, представляет семью Вэй. Когда вы начали проводить такие четкие различия?» Госпожа Юнь была недовольна словами Вэй Руо.

«Даже если различие неясно, ничего не поделаешь. Я уже это сказал. На этот раз ты можешь либо поверить мне, либо продолжать жить в страхе». Сказал Вэй Руо.

Ведь однажды сказанные слова не вернуть обратно. Даже если мадам Юн ей не поверит, она сейчас ничего не сможет изменить.

Услышав это, госпожа Юнь была несколько недовольна, но у нее действительно не было возможности справиться с Вэй Руо.

Что ее не устраивало, так это отношение Вэй Жо к себе, к своей матери. Ее мать задала ей всего несколько вопросов. Ей следует реагировать должным образом, а не с таким отношением. Казалось, что она даже не заботилась о своей матери.

Может ли мать задавать дочери несколько вопросов неправильно?

Если бы не присутствие множества посторонних, мадам Юн определенно воспользовалась бы этой возможностью, чтобы подробно поговорить с ней!

Пока мадам Юнь и Вэй Жо разговаривали, мадам Тунчжи уже послала кого-то позвонить менеджеру фермы.

Затем госпожа Тунчжи действительно попросила менеджера проконсультироваться с Вэй Руо по поводу пораженных болезнью саженцев.

Затем Вэй Жо рассказал менеджеру о возможном заболевании саженцев и необходимости их замены. Она также рассказала, как выбрать семена и заново вырастить рассаду, чтобы избежать подобных случаев в будущем.

Менеджер был доверенным лицом госпожи Тунчжи и, естественно, мог понять намерения госпожи Тунчжи.

Он внимательно записал инструкции Вэй Жо и пообещал поступить именно так, как сказал Вэй Жо.

После небольшого перерыва все некоторое время гуляли по ферме семьи Сю. Затем они собрались в беседке, устроенной госпожой Тунчжи, чтобы выпить чаю.

Хотя они говорили о весенних прогулках и сочувствии фермерам, все знали, что этих благородных дам, привыкших к роскоши и отдыху, невозможно заставить по-настоящему напрягаться. Даже прогуляться еще немного считалось хлопотным.

Поэтому эта поездка была скорее для галочки, чем для смысла, просто для зарабатывания репутации.

Вэй Жо, естественно, понимал это; поэтому она не удивилась, когда все сели отдохнуть, пройдя чуть больше времени, чем нужно, чтобы заварить чай.

Вэй Жо небрежно присоединился к остальным, сев попить чай и насладиться солнцем, одновременно любуясь пейзажем.

Затем Вэй Жо заметил вдалеке группу студентов Академии Аньчжоу верхом на лошадях.

Похоже, у них были соревнования по стрельбе из лука, и местом проведения было открытое пространство на ферме семьи Сю.

Они установили цели на открытой местности. Проезжая мимо, они натягивали луки и стреляли, а очки оценивались по точности их выстрелов.

Пока Вэй Жо смотрела, мадам Тунчжи сказала ей полушутя-полудразня: «Во время обеда я слышала, что они планируют соревноваться в стрельбе из лука. Поскольку на ферме есть открытое пространство, я разрешаю им тренироваться там. Это удобно, что дает нам некоторое развлечение.

«Да.» Вэй Жо ответил кивком.

Затем госпожа Тунчжи указала на человека в зеленом в толпе: «Тот, кто в зеленом, верхом на коричневой лошади, — мой сын. Сейчас он учится в Академии Аньчжоу, как и твой старший брат. Этой осенью он также будет сдавать городской экзамен.