Глава 248

Глава 248: Глава 248: Объединяем усилия с доктором Ченгом, чтобы спасти Вэй Минтинги.

Переводчик: 549690339 |

«А ещё приготовь для меня большое количество горячей воды. Я запишу нужные травы, и, когда вы их все соберете, отнесите прямо в городскую аптеку. После того, как они приготовят лекарство, немедленно принесите его мне», — приказал доктор Ченг.

Вэй Жо кивнул, а затем передал инструкции слугам поместья: «Чжан мама, начните кипятить горячую воду; Цзин Ху, принеси травы; Куйпинг, ты помогаешь моей матери отдохнуть.

Толпа поначалу была удивлена. Госпожу уже парализовала паника, но, как ни удивительно, в это время молодой госпоже удалось спокойно взять ситуацию под свой контроль.

Они быстро отреагировали по очереди и эффективно выполнили приказы Вэй Руо.

«Да, молодая госпожа», — повторили они.

Леди Юн не хотела уходить, но ее тело было немощным и слабым. Воспользовавшись этим, Кюйпинг насильно отвел ее в соседнюю комнату для отдыха. Затем Вэй Жо повернулась и посмотрела на Вэй Цинваня: «Тебе тоже следует вернуться в свой двор».

«Как я могу отдыхать, когда Отец такой?» Ответил Вэй Цинвань.

«Какая польза от тебя здесь? В комнате хаос, люди приходят и уходят, и никто не может присмотреть за вами. И вытри слезы, Отец еще жив. Прибереги пока свои слезы».

Вэй Цинвань поджала губы, глядя на Вэй Жо бледным лицом.

Вэй Жо, увидев ее в таком состоянии, не захотела продолжать бой и приказала служанке Кмгвана, Цуйхэ, увести ее.

«Отвези свою хозяйку обратно в сад Ванмей, не поднимай здесь шума. Если лечение отца задержится из-за тебя, тебе придется ответить передо мной», — строго сделал выговор Вэй Руо. Ее резкий тон и холодный взгляд напугали Цуйхэ.

Хотя она была служанкой второй молодой госпожи, и Вэй Жо не могла ей приказывать, взгляд Вэй Руо заставил ее подсознательно поверить, что старшая молодая госпожа действительно может это сделать.

Цуйхэ поколебался, но неохотно кивнул, а затем помог Вэй Цинваню выйти из комнаты.

После этого Вэй Жо поговорил с несколькими заместителями генералов, в том числе с Сюй Чжэнъюном: «Генералы, мы ценим вашу тяжелую работу после недавнего сражения. Пожалуйста, вернитесь в свои дома, чтобы отдохнуть и обеспечить своей семье безопасность». Генералы согласно кивнули. Они понимали, что их присутствие здесь не принесет особой пользы, поэтому решили не причинять никакого беспокойства семье Вэй.

После того, как они ушли, остались только Вэй Жо, доктор Чэн, Сюмэй и слуги, которым было поручено ухаживать за пациентом.

Слуги уже приготовили горячую воду, хирургические инструменты и срочно необходимые лекарства.

«Доктор Ченг», — снова позвал Вэй Жо.

— Да, юная леди? — спросил доктор Ченг.

Проработав так долго бок о бок в маленьком дворике, доктор Чэн был в некотором роде знаком с Вэй Руо, особенно с ее глазами.

Как опытный врач, который преуспел в чтении по костям и понимании невысказанного, он обладал острой способностью видеть сквозь маскировку Вэй Жо.

Вэй Жо кивнула в знак подтверждения.

Доктор Ченг сразу же переполнился радостью. Однако, оглядев слуг, он сказал: «Все выйдите из этой комнаты. Молодая госпожа и ее горничная останутся и помогут мне.

Решение доктора Ченга привело людей в замешательство. Зачем ему просить помощи у хозяйки дома вместо того, чтобы использовать слуг?

Но, учитывая особые обстоятельства, слуги не осмелились усомниться в его решении и послушно покинули комнату.

Как только все посторонние люди ушли, доктор Чэн быстро подошел к своему пациенту, сняв одеяло с тела Вэй Минтина.

Одновременно с этим он развязывал повязки на ране Вэй Минтина и разговаривал с Вэй Жо: «Вы присутствовали на допросе вашего отца. Как вы думаете, каковы шансы на его выздоровление?»

«Пятьдесят процентов», — откровенно признался Вэй Жо. Она не хотела, чтобы Вэй Минтин скончался вот так. Даже ради жителей префектуры Тайчжоу она надеялась не потерять такого мужественного лидера.

«По моей оценке, я бы сказал, что это максимум двадцать процентов. Если вы верите, что вероятность составляет пятьдесят процентов, то нам придется приложить все усилия, чтобы попытаться. Доктор Ченг честно признался.

Во время разговора они сняли повязку с тела Вэй Минтина, обнажив гноящуюся старую рану на его груди.

Рана была страшнее новой. В центральной области был заметный черный и коричневый гной, а окружающая плоть была некротической.

«Эту часть плоти нужно отрезать», — сказал Вэй Руо.

— Ты умеешь обращаться со скальпелем? – спросил доктор Чэн Вэй Жо.

Он не сомневался в навыках Вэй Руо, поскольку был свидетелем ее твердой руки во время вспышки в маленьком дворе.

Однако теперь все было по-другому: пациентом стал ее отец. Вполне возможно, что она потеряет концентрацию.

«Я могу», — убежденно ответил Вэй Жо.

«Хорошо, тогда я помогу вам», — сказал доктор Ченг, без колебаний передавая скальпель Вэй Руо.

Вэй Жо взял скальпель и стерилизовал его, нагрев над масляной лампой, а затем окунул в свежеприготовленный лекарственный раствор.

Затем она сделала надрез на груди Вэй Минтина, и по мере того, как скальпель постепенно двигался, некротическая плоть постепенно отделялась от здоровой ткани.

Доктор Ченг внимательно наблюдал. Одно неверное движение, и Вэй Минтин может оказаться парализованным на всю оставшуюся жизнь.

Рука Вэй Руо была твердой, и на нее ни в малейшей степени не влиял тот факт, что пациентом был ее отец.

С каждым поворотом ее запястья некротическая плоть постепенно отделялась и помещалась в приготовленную сбоку миску.

Пока Вэй Жо вырезал некротическую ткань, они услышали снаружи голос Вэй Илиня:

«Впустите меня, я хочу увидеть отца!»

«Почему ты меня останавливаешь? Я хочу увидеть своего Отца! Никто из вас не сможет остановить меня.

Если кто-то попытается это сделать, не обвиняйте меня в грубости!»

Услышав шум снаружи, Вэй Жо нахмурилась. Однако, учитывая, что она не могла остановить выполнение своей текущей задачи, она позвала Сюмэя.

— Мэймэй, иди и останови Вэй Илиня.

— Да, молодая госпожа.

Получив инструкции, Сюмэй подошел ко входу.

Как только дверь открылась, Вэй Илинь попытался ворваться внутрь, но Сюмэй заблокировала его рукой.

— Какое право ты имеешь останавливать меня?

«Молодой мастер, доктор Ченг в настоящее время лечит там Учителя. Никто не может их разрушить», — объяснил Сюмэй.

«Почему тогда старшая сестра внутри?» – спросил Вэй Илинь.

«Молодая госпожа помогает доктору Ченгу».

— Я тоже не буду создавать проблем, просто тихо посмотрю со стороны! Вэй Илинь возражал.

Молодой господин, вы сейчас недостаточно собраны. Будет лучше, если ты подождешь снаружи.

«Нет, мне нужно увидеть отца! Все говорят, что отец сильно ранен! Я не верю в это. С моим отцом все будет в порядке!» Глаза Вэй Илиня покраснели от ярости.

С этими словами он попытался прорваться внутрь, но Сюмэй снова вмешался.

На этот раз Вэй Илинь был готов. Он попытался применить некоторые навыки, которым научился, чтобы уклониться от вмешательства Сюмэя.

Однако Сюмэй не была обычной горничной в доме. Ее боевое мастерство было выше, чем у Вэй Илинь. Она предвидела его реакцию. Она не только предотвратила его нападение, но и красиво, гибко перевернулась к нему на спину, схватила его за воротник и потащила от подъезда во двор.

Вэй Илинь был ошеломлен, его глаза наполнились недоверием..