Глава 264

Глава 264: Глава 264: Пойдем вместе 1

Переводчик: 549690339 | ° —

Поскольку сегодня был первый день лунного месяца, академия предоставила студентам выходной. А Вэй Минтин все еще отдыхал дома из-за травм.

Семья Юнь теперь начала практиковать, когда мужчины и женщины сидели за разными столами, поэтому за ужином расставлялись два стола, разделенные перегородкой посередине.

И только после того, как они закончили ужинать и сели вместе за непринужденной беседой и чаем, женщинам разрешили поговорить с мужчинами в доме. Сначала Вэй Цинван поинтересовалась событиями Вэй Ичэнь в академии за последние несколько дней, чтобы выразить свою обеспокоенность. После этого она поделилась с Вэй Минтин, что получила приглашение от семьи Сю посмотреть гонку на лодках-драконах.

«Отец, госпожа Яоцзюнь пригласила меня посмотреть гонки на лодках-драконах на фестивале Дуаньу».

«Ах, это хорошо. Просто будь осторожен, Ваньвань, — кивнул Вэй Минтин и сказал.

«Я тоже поеду в тот день и буду сопровождать Ванваня», — сказал Вэй Ичэнь. «Большой брат тоже пойдет?» Сказал Вэй Цинвань со счастливым выражением лица. «Да, я уже договорился с братом Фэнъюанем, и каждый год Академия Аньчжоу выбирает несколько студентов, которые формируют команду для участия в гонках на лодках-драконах», — объяснил Вэй Ичэнь.

«Разве Большой Брат не участвует?» — поспешно спросил Вэй Илинь. Вэй Ичэнь засмеялся и сказал: «Я не очень хорош в этих вещах». Вэй Ичэнь преуспел в литературе, но не в боевых искусствах, а гребля на лодках-драконах была довольно трудоемкой, поэтому он, естественно, не участвовал. Вэй Ичэнь добавил: «Однако брат Фэнъюань участвует. Он одновременно грамотен и опытен в боевых искусствах, так что мы можем с нетерпением ждать его выступления в тот день».

Вэй Илинь проворчал: «Наша академия боевых искусств тоже сформировала команду. Изначально я хотел участвовать, но мастер сказал, что я слишком молод. Пройдет еще несколько лет, прежде чем я смогу принять участие. Теперь участвовать могут только старшие ученики».

Тогда Вэй Илинь спросил Вэй Минтина: «Отец, могу ли я пойти и посмотреть в тот день?» Несмотря на то, что он был немного разочарован тем, что не смог принять участие, он считал, что все равно будет интересно посмотреть лично.

«Да, ты можешь пойти со мной в тот день», — ответил Вэй Минтин.

«Большой!» Лицо Вэй Илиня тут же засветилось от волнения.

Затем взгляд Вэй Илиня упал на Вэй Руо: «А как насчет старшей сестры? Старшая сестра тоже пойдет с нами?

Вэй Жо намеревалась не вмешиваться в разговор и тихо пила чай, когда Вэй Илинь спросила ее.

Мадам Юн сказала: «Твоя старшая сестра не может пойти с тобой и твоим отцом. Если она хочет пойти, ей придется пойти с твоей матерью.

Вэй Руо было уже четырнадцать лет, поэтому ей было неприлично выходить на улицу и играть с отцом одной.

«Вот так… Тогда Старшая Сестра пойдет с Матерью?» — спросил Вэй Илинь. «В этом нет необходимости. Сегодня пришло сообщение из префектуры Тунчжи. Мисс Сю также пригласила вашу старшую сестру», — ответила мадам Юн.

Приглашение было доставлено непосредственно в военную префектуру слугами семьи Сю, так что мадам Юнь, очевидно, знала о нем.

Услышав это, лицо Вэй Цинвань слегка дрогнуло, затем она посмотрела на Вэй Жо и сказала со слабой улыбкой: «Значит, старшая сестра тоже приглашена. Это прекрасно.»

Вэй Жо спокойно ответил: «На самом деле я планировал отклонить приглашение. Я не знаком с мисс Сю, и мне не особенно нравится светская деятельность». Услышав это, госпожа Юн поспешно сказала: «Вы не должны отказываться. Несколько дней назад мадам Сю упомянула мне об этом, и я уже принял от вашего имени». Затем госпожа Юн продолжила: «Роруо, общение с другими молодыми девушками из города принесет тебе больше пользы, чем вреда».

Выражение лица Вэй Жо потемнело; Мадам Юн согласилась на это от ее имени, не спрашивая ее мнения.

Заметив недовольство Вэй Жо, мадам Юнь выглядела несколько смущенной и виноватой.

Остальные тоже это заметили. Вэй Цинвань быстро сказал: «Сестра, госпожа Тунчжи очень любит вас и с нетерпением ждет вашего присутствия на гонках на лодках-драконах. Пожалуйста, не разочаровывайте ее доброту».

Вэй Жо взглянул на Вэй Цинвань и решил проигнорировать ее.

Мы Руо знали, что Вэй Цинвань воспользовалась возможностью представить себя заботливой дочерью. Если бы она продолжила спорить с Вэй Цинвань прямо сейчас, она могла бы предоставить Вэй Цинвань возможность сыграть роль жертвы.

Более того, поскольку инцидент с пощечиной, произошедший несколько дней назад, все еще свеж в памяти каждого, любой дальнейший спор может привести к тому, что другие члены семьи Вэй заподозрят, что она нацелилась на нее, создав неблагоприятную ситуацию для себя.

Увидев, что Вэй Жо не возражает, Вэй Цинвань слегка поджала губы и была несколько разочарована.

В глубине души она действительно не хотела, чтобы Вэй Цинжуо присутствовал на гонках на лодках-драконах на фестивале Дуаньу; воспоминания об их последней прогулке были еще свежи в ее памяти…

Если бы Вэй Цинжуо начал спорить с ней прямо сейчас, она могла бы…

Вэй Жо некоторое время хранил молчание, что заставило госпожу Юнь забеспокоиться. «Жо, ты недавно вернулся домой, и есть некоторые социальные обычаи, о которых ты до сих пор не знаешь. Поверьте мне, все, на что я соглашаюсь от вашего имени, делается для вашего же блага.

«Я понимаю», хотя Вэй Жо была недовольна действиями госпожи Юн, она сохраняла самообладание.

Как мать, мадам Юн, безусловно, имела право говорить за свою дочь в некоторых вопросах.

Вэй Жо уступил, и это стало облегчением не только для госпожи Юнь, но и для Вэй Ичэня и Вэй Илинь. Оба брата были обеспокоены тем, что вспыльчивый характер Вэй Жо может спровоцировать новый конфликт с их матерью, чего им обоим не хотелось видеть.

###

Пятое мая.

Рано утром Сюмэй встал, чтобы помочь Вэй Руо одеться и подготовиться, поскольку позже они собирались посмотреть гонку на лодках-драконах.

«Выбери для меня самую обычную прическу и старое платье, которое я носила раньше, что-нибудь старое и простое», — посоветовал Вэй Руо Сюмэю.

Почему? Госпожа, в вашем гардеробе еще есть несколько новых платьев. Я также недавно изучил несколько популярных причесок среди молодых девушек города», — сказал Сюмэй.

«Мне не нужно сегодня выглядеть очень красиво. Я не соревнуюсь с ними за их внимание. Быть самым красивым среди них не имеет для меня никаких преимуществ. Если бы то, что я самая красивая, могло бы принести мне награду, тогда я мог бы подумать о том, чтобы переодеться», — ответил Вэй Жо.

Чем похвастаться, выглядя красивее других благородных дочерей? Что за комплимент ее красоте? Это не принесло ей никакой денежной выгоды.

«Хозяйка права, поэтому я просто сделаю тебе обычную укладку и грубо нанесу макияж! — Сказал Сюмэй.

«Да! Моя добрая Мэймэй меня понимает!»

Одевшись, Вэй Жо выглядела не иначе, чем обычно, если не даже менее очаровательно.

У ворот уже ждали две кареты.

Вэй Цинвань, которая тоже вышла в то же время, слегка опешила, увидев простую одежду Вэй Жо, и опустила голову.

Взгляд Вэй Жо также скользнул по Вэй Цинваню. На Вэй Цинвань было новое платье, сшитое прошлой зимой, гусино-желтый халат с вышитым на нем букетом цветов, который подчеркивал ее нежную кожу, придавая ей яркий и привлекательный вид. Прическа была последней тенденцией, дополняя ее изысканно красивое лицо, делая ее похожей на прекрасный цветок прямо из воды и вызывая расположение людей.

По сравнению с этим, одежда Вэй Жо была не просто простой — она даже была немного грубоватой. 1

Мадам Юн увидела наряды двух девушек, и ее брови слегка сдвинулись. Ее взгляд на какое-то время задержался на Вэй Руо, и она почти что-то сказала, но в конце концов ничего не сказала.