Глава 284

Глава 284: 284

Переводчик: 549690339 я

Вэй Руо протянула руку и сняла крышку с винной банки, которую держал Сюмэй.

Как только она это сделала, сильный, насыщенный аромат вина мгновенно заполнил весь кабинет.

Вэй Минтин, выпивший бесчисленное количество вин, сразу признал это хорошим напитком.

Вэй Минтин не смог сдержать смешок: «Роруо, ты, кажется, решил заставить меня страдать. Если бы это был любой другой день, я бы определенно выпил это всласть, но сейчас я не полностью исцелился от травм». Правильно, ты не можешь пить, пока твоя рана еще заживает», — согласился Вэй Жо.

Тогда зачем приносить такое чудесное вино?» — спросил Вэй Минтин.

Вэй Жо спокойно объяснил: «Если вы будете хорошо заботиться о себе и правильно отдыхать, вы выздоровеете гораздо быстрее. Тогда вы сможете насладиться напитком. Но если вы не отдохнете, то, что можно было вылечить за два месяца, может занять три или пять месяцев, откладывая время, когда вы снова сможете пить».

Взвешивая свои слова, Вэй Минтин сделала паузу, а затем ответила с кривой улыбкой: «Роруо, этот способ убедить меня не работать слишком усердно — это слишком…» Слишком уникально.

Ее мать умоляла его больше отдыхать. Но когда дело дошло до его дочери, она просто поставила перед ним банку вина, которое он мог видеть и чувствовать по запаху, но не ощущать на вкус.

«Я не уговариваю тебя что-либо делать, Отец. Я просто констатирую факт». Затем Вэй Жо достала мясное ассорти, завернутое в промасленную бумагу, и развернула перед Вэй Минтином кусок утиной шеи.

Утиная шейка бронзового цвета, блестящая от масла, источала аппетитный аромат. &

«Я также принес для тебя кое-какие закуски, отец: тушеную утиную шею, утиные ножки и свиные уши».

Вэй Минтин снова не смог сдержать смешок. Мало того, что ему не разрешили пить, так она еще и принесла целую кучу закусок.

«Руоруо, ты проверяешь мою силу воли?»

«Сила воли отца всегда была замечательной, она не дрогнула даже перед лицом острых мечей, поколеблется ли на нее хорошая еда и вино?» — ответил Вэй Жо.

Вэй Минтинг не нашел ответа.

Глядя на Вэй Руо, ее маленькое лицо не выражало никаких лишних эмоций. Никакой нежности и заботы.

Ее слова тоже не были добрыми и не содержали никаких советов, но Вэй Минтин чувствовал заботу дочери.

Вэй Минтин не смог удержаться от смеха: «На сегодня у меня достаточно работы, я пойду с тобой в столовую на заднем дворе — ты пообедаешь со мной?» Вэй Минтин до сих пор оставался в кабинете и не поел. Поскольку его жены не было рядом, некому было напомнить ему, и он имел тенденцию терять счет времени, когда был занят.

«Конечно», — согласился Вэй Жо.

После этого Вэй Минтин попросил слугу пойти на кухню, чтобы приготовить еду, а затем неторопливо направился обратно в столовую вместе с Вэй Руо.

Сев, Вэй Жо поставила на стол принесенные ею закуски, а затем отправила Сюмэй в сад Тинсонг, чтобы принести остатки зимнего дынного чая с прошлого раза.

Под пристальным взглядом Вэй Минтина Вэй Жо заварила ему большую чашку чая.

Что это?» — спросил Вэй Минтин.

«Этот напиток называется чай из зимней дыни. Несмотря на то, что ты не можешь пить вино, отец, ты все равно можешь выпить немного напитков к этому мясному ассорти, — объяснил Вэй Жо.

Даже без алкоголя вы все равно можете наслаждаться хорошим напитком во время еды.

«Хорошо.» С любопытством Вэй Минтин сделал глоток чая из зимней дыни, который заварил для него Вэй Руо.

Вкус был легким, сладким и восхитительным, отличным от вина, но имел свой неповторимый аромат.

После этого Вэй Минтин попробовал мясное ассорти, которое принес Вэй Жо. Раньше он пробовал тушеные свиные уши. Но утиная шея и утиные лапки были для него в новинку.

Вкус утиных отрубов отличался от свиных ушей, но не менее впечатляющий.

В сочетании со свежим вкусом чая из зимней дыни Вэй Минтин был в восторге от нового кулинарного опыта.

К тому времени, когда слуги вынесли блюда, приготовленные на кухне для полуденного обеда, Вэй Минтин был уже заполнен на семьдесят-восемьдесят процентов. После еды Вэй Жо сказал Вэй Минтину: «Я оставлю эту банку с алкоголем для отца. Я отдам ему это, когда он полностью выздоровеет.

«Ты должен сдержать свое обещание, Руоруо. Не отдавай его никому другому, — со смехом сказал Вэй Минтин.

У него было два сына, Вэй Ичэнь и Вэй Илинь, и приемная дочь Вэй Цмгван. Тем не менее, он в основном сохранял торжественное и строгое поведение при общении с другими.

Каким-то образом именно его старшая дочь, с которой он проводил меньше времени, вызвала на его лице больше улыбок, а их общение было более непринужденным и приятным.

«Я сделаю, как и обещал», — ответил Вэй Жо.

Когда госпожа Юн вернулась в тот же день, она была удивлена, обнаружив, что ее муж послушно восстанавливает силы на заднем дворе.

Услышав от слуг, что их старшая дочь специально уговорила его это сделать и что, уговорив, барин не только поел вовремя, но и не переселился на передний двор, она изумилась.

Госпожа Юн спросила о подробностях, но слуги не знали.

Однако госпожа Юн была очень счастлива. Здоровье мужа всегда волновало ее. Она много раз пыталась его уговорить, но безуспешно. Теперь, когда уговоры их старшей дочери оказались эффективными, она была очень довольна.

###

15 мая, день отдыха.

Местное правительственное учреждение в течение нескольких дней пропагандировало выращивание позднего риса и сладкого картофеля, а также осуществлялось приобретение удобрений. Однако темное облако над префектурой Тайчжоу не рассеялось.

Академия Аньчжоу предложила своим студентам в свободное время наблюдать за общественными настроениями на полях. Только разобравшись в самых насущных проблемах современности, они могли знать, как отвечать на вопросы и как в будущем стать чиновником императорского двора.

Вэй Ичэнь воспользовался возможностью в этот день отдыха вместе со своими близкими друзьями, такими как Сю Фэнъюань, чтобы осмотреть поля. Лу Юйхун тоже был среди них.

По пути они оживленно обсуждали свои взгляды на трудности и нехватку урожая, с которыми сталкиваются простые люди.

К полудню Сю Фэнюань пригласил всех пообедать в резиденции Цзуйсянь.

Они забронировали отдельную комнату, достаточно большую, чтобы в ней с комфортом могли разместиться восемь человек.

Сю Фэнъюань заказал стол с фирменными блюдами резиденции Цзуйсянь и горшок прекрасного вина.

Официант подал всем по горшку вина. Сю Фэнъюань наполнил всем чашки, но все сразу были ошеломлены его цветом, ароматом и вкусом.

У вина был насыщенный аромат, но оно было прозрачное, как вода, — в нем не было ни пятнышка мути. При этом он был прозрачен и чист, как ясный родник. Это было похоже на белое вино.

Затем все спросили Лу Юйхуна, у которого был самый опытный вкус в группе: «Молодой господин Лу, вы много видели и много знаете. Судя по тому, что вы можете сказать, это белое вино?»

Лу Юйхун лишь бегло взглянул на него и сказал: «Судя по цвету, нет никаких сомнений в том, что это белое вино. Единственный вопрос, на который осталось ответить, — насколько он хорош на вкус».

Это действительно было белое вино.

Белое вино встречается редко. Количество заводов, которые могут производить настоящее белое вино, можно пересчитать по пальцам, и многие из них сосредоточены в столице.

В префектуре Тайчжоу было белое вино, но его привозили из других мест. На местном уровне таких заводов не было.

Хотя они были в резиденции Цзуйсянь, они были весьма удивлены и поражены, встретив здесь белое вино такого качества.

Все с интригой и любопытством принялись его дегустировать.

По сравнению с желтым вином, которое всем было знакомо, белое вино имело более сильный и мощный вкус. Тем, кто попробовал его впервые, может показаться, что оно слишком сильное, но как только они попробовали его, они смогли оценить его восхитительный вкус.

«Ничто не заменит того, чтобы испытать что-то на собственном опыте. Я впервые пью белое вино, и его вкус действительно уникален».

«Вкус этого вина немного интенсивный при первом глотке. Он доставляет ощущение тепла в горло и в желудок. Оно течет, как журчащий ручей, и задерживается, как горные хребты, поистине хорошее вино».

Все единогласно дали высокую оценку..