Глава 290: Глава 290: Никто не может убедить другого _1
Переводчик: 549690339
«Эти две вещи противоречат друг другу? Семья Сю — престижная и влиятельная семья. Если вы выйдете замуж за члена их семьи, вы станете законной старшей невесткой семьи Сю. Какой статус у тебя будет в будущем! Разве это не хорошо для тебя? Разве я, твоя мать, неправа надеяться, что ты выйдешь замуж за хорошую семью?»
Мадам Юн чувствовала себя несколько опустошенной: «Я думаю ради тебя, желаю, чтобы ты жил хорошо. Почему ты продолжаешь думать, что я пытаюсь причинить тебе вред? Ты кусок плоти из моего тела. Даже если бы мы не прожили вместе первые тринадцать лет, я бы не смог причинить тебе вреда!»
«Мама, я не хочу выходить замуж за человека из богатой и влиятельной семьи. Если вы действительно заботитесь о моих интересах, пожалуйста, помогите мне отказаться от этого брачного соглашения. Я просто хочу жить нормальной жизнью, выйти замуж за фермера и вести мирную жизнь». Вэй Жо ответил.
«Что за чушь!» Мадам Юн сердито упрекнула: «Если бы у вас не было выбора, это было бы другое дело. Но теперь перед тобой открывается такая прекрасная возможность, а ты все еще цепляешься за эти неамбициозные идеи?»
Вэй Жо хранил молчание. Она не согласилась с точкой зрения мадам Юн, но ей также было трудно убедить мадам Юн принять ее точку зрения.
Несмотря на то, что она прожила в этом мире более десяти лет, современное феминистское мышление в глубине ее сердца не изменилось.
Вэй Руо все еще считала, что ее ценность не должна определяться ее браком или быть привязанной к какому-либо конкретному человеку.
Она была самой собой, и ей нужно было полагаться на себя, чтобы выжить.
Но мадам Юн, жившей в этом серьёзном мире, было трудно понять эти мысли. В ее глазах конечная судьба женщины заключалась в том, чтобы выйти замуж, содержать мужа и воспитывать детей.
Видя, что Вэй Жо хранит молчание, госпожа Юнь возобновила свои искренние убеждения: «Жоруо, вы прожили в сельской местности более десяти лет, не имея надлежащего руководства и образования. Первоначально я беспокоился о твоих перспективах замужества и посоветовался с твоим отцом. Если ты не можешь выйти замуж за представителя престижной семьи, мы с твоим отцом подарим тебе большее приданое, чтобы обеспечить комфортную жизнь, даже если ты выйдешь замуж за бедного ученого».
«Но теперь, когда есть лучший выбор, естественно, как мать, я должна подготовить все для тебя. Как ни посмотри, семья Сю — отличная пара! Ты молода и, возможно, еще многого не понимаешь, но поверь мне, для женщины муж будет всей опорой и опорой».
Вэй Жо хранила молчание, потому что не могла раскрыть свои планы госпоже Юнь. Даже ее служанке Цуйпин и ее близкому наперснику Сюмэй было трудно принять ее планы.
Видя, что Вэй Жо больше не упорно спорит с ней, госпожа Юнь заявила: «Мне не нужен от вас немедленный ответ. Подумайте об этом».
Затем с усталым выражением лица мадам Юнь махнула рукой, показывая Цуйпину, чтобы тот забрал Вэй Руо обратно.
###
Хотя признаки помолвки Вэй Жо с семьей Сю были уже давно, сегодняшний официальный визит госпожи Сю заставил всех в саду Ванмэй скрежетать зубами от ярости.
В ярости мадам Ли воскликнула: «О чём, черт возьми, думает мадам Сю? Что хорошего в Вэй Руо? Неужели она ослепла, чтобы считать Вэй Руо неограненным драгоценным камнем?»
Цуйхэ поспешно попыталась успокоить своих родителей: «Мама, перестаньте говорить, иначе нас накажут и отправят на ферму».
Упомянув о наказании в виде отправки на ферму, голос мадам Ли немного понизился, но она все еще возмущалась: «Вэй Жо просто хорошо маскируется. Она бегает по полям каждый день. Кто знает, со сколькими грубыми мужчинами она общалась? Как она может быть подходящей на роль законной старшей невестки в такой выдающейся семье, как семья Сю? Если бы семья Сю знала, она бы им не нужна».
Цуйхэ добавил: «У нас нет другого выбора. Все в семье Вэй пытаются это скрыть. Речь идет о репутации нашей семьи. Если репутация Вэй Руо будет испорчена, это не принесет никакой пользы Второй Мисс. Второй Мисс будет только труднее удачно выйти замуж».
После того, как мать и дочь закончили шептаться, Вэй Цинвань вернулся из сада Цангюнь.
Мадам Ли подбежала и спросила: «Вторая мисс, мадам Сю действительно планирует присоединиться к нашей резиденции в Вэй в качестве свекрови?»
«Я только что услышал об этом от своей матери. Это правда.» Вэй Цинвань ответила категорически, без намека на недовольство или беспокойство на лице.
«Вторая Мисс, ты не сердишься? Как могла Вэй Жо с ее поведением сравниться со старшим сыном семьи Сю?» — спросила мадам Ли.
«Подходит ли она подходящей паре или нет, решать семье Сю. Как ее сестра, я должна благословить ее». Ответил Вэй Цинвань.
Ответ Вэй Цинвань привел госпожу Ли в полное замешательство. В последнее время она чувствовала себя неловко из-за поведения их дочери, и сегодняшнее поведение Вэй Цинвань подтвердило это. Вэй Цинвань что-то от них скрывал.
— Мисс, вы что-то от нас скрываете? — осторожно спросила мадам Ли.
«Нет.» Вэй Цинвань отвернулась, избегая испытующего взгляда мадам Ли.
Не давая мадам Ли возможности задать дальнейшие вопросы, Вэй Цинвань сказала: «Если больше ничего нет, можешь идти. Мне нужно отдохнуть».
Госпоже Ли и Цуйхэ пришлось отступить, оставив комнату полной сомнений.
###
Рано утром следующего дня, вместо того, чтобы, как обычно, отправиться в сад Тяньцинь, Вэй Жо направился прямо к Дому Четырех Сокровищ.
Вэй Жо прошла через магазин «Дома четырех сокровищ» и нашла на заднем дворе свою няню, которая занималась бухгалтерией. Увидев Вэй Руо, няня тут же прекратила свои дела. — Мисс, почему вы здесь? Хоть няня и была удивлена, она была полна восторга.
«Каждый раз, когда я прихожу, вы задаете один и тот же вопрос. Разве вы не приветствуете меня?» — поддразнила Вэй Жо.
«Никогда!» Няня быстро успокоила.
Сюмэй засмеялась: «Няня никогда не откажется принять вас, мисс. Она просто беспокоится, что вы устанете с дороги».
«Только Сюмэй меня понимает». Сказала Вэй Руо, смеясь.
«Няня, я пришла к вам сегодня, потому что у меня есть кое-что спросить».
— Мисс, спросите.
«Как продвигаются дела с человеком, о котором я упоминал в своем письме к вам?»
Услышав это, няня отвела глаза, а затем отвернулась, не смея посмотреть прямо на Вэй Руо.
Лицо Вэй Руо слегка потемнело: «Няня, разве ты не относилась к этому вопросу серьезно?»
«Нет… я…»
— Няня, ты никогда мне не лгала. Вэй Жо посмотрела в глаза своей няне.
В прошлом няня всегда старательно выполняла все, что ей доверял Вэй Руо. Она никогда не будет откладывать дела на потом или действовать поверхностно.
Только на этот раз прошло много времени, а новостей не было.
Видя, что уклониться от вопроса невозможно, няня наконец призналась: «Мне очень жаль, мисс, я действительно не приложила к этому особых усилий. Я действительно не хочу, чтобы ты случайно вышла замуж за кого-то, особенно за того, кто умирает. Как я мог сделать что-то подобное!»
Вэй Жо вздохнул: «Забудь об этом, я сам разберусь с этим вопросом».
Вэй Жо решила не ставить свою няню в затруднительное положение. Даже если няня найдет для нее кого-нибудь, овдовев, няня может почувствовать, что это ее вина, и почувствовать вину за это.
При этом няня с сожалением спросила: «Мисс, вы действительно уверены?»
Вэй Жо твердо ответила: «Я уверена, няня, я знаю, что мои мысли шокируют многих людей. Однако я хочу жить той жизнью, которую желаю, и это осуществимый путь».
А что с Цинвань? Она тоже переродилась и поумнела?