Глава 320: Глава 320: Обманутые доверенными
сестра_я
«Молодой господин, должны ли мы сообщить властям?» Служитель нервно спросил Вэй Ичэня.
Судя по ситуации, есть опасения, что несчастье постигло вторую Мисс.
Нет. Сообщите всем, кто вышел из особняка на поиски, что вторая Мисс найдена. Ее задержали на обходе дома друга, чтобы они могли прекратить поиски и вернуться домой отдохнуть. Затем возьми на работу верных охранников семьи и следуй за мной, — поспешно приказал Вэй Ичэнь.
Хоть он и волновался, Вэй Ичэнь все еще ясно мыслил. Если бы он сообщил властям об этом, даже если бы его сестру можно было спасти, ее репутация была бы подорвана.
Поэтому он не только не мог доложить чиновникам, но и не мог поднять крика.
Он должен подойти к этому вопросу осторожно, не только спасая сестру, но и максимально защищая ее репутацию.
Затем Вэй Ичэнь подозвал владельца магазина и строго предупредил его, чтобы он не разглашал ни слова об инциденте, иначе он будет привлечен к ответственности.
Владелец магазина, не желая навлекать на себя неприятности, поначалу хранил молчание об инциденте. Теперь, видя величие Вэй Ичэня, он понял, что Вэй Ичэнь происходил из влиятельной семьи, и не осмелился перечить ему.
Обычные торговцы вроде него не могли шутить с военными семьями, подобными его, поэтому он с готовностью согласился.
Час спустя слуга Вэй Ичэня вернулся с пятью верными охранниками.
Затем вместе с личным помощником Вэй Ичэня за Вэй Ичэнем последовали в общей сложности шесть человек, отслеживая улики, оставленные похитителями, и начали охоту на Вэй Цинваня.
###
В темной хижине Вэй Цинван очнулся от бессознательного состояния. Инстинктивно вытянув руки и ноги, она обнаружила, что связана по рукам и ногам. Боль, которую она сразу почувствовала, полностью разбудила ее.
Вэй Цинван огляделась и обнаружила себя в маленькой сырой глинобитной хижине.
Было очень темно, через крошечное окошко наверху одной из стен, пропускающее немного лунного света.
Земля внизу была влажной и холодной, и хотя был июль, в комнате царила несезонная прохлада.
На полу лежала солома, но из-за сырости она не могла отразить поднимающийся от земли холод.
В ужасе Вэй Цинвань инстинктивно свернулась калачиком и не могла не захныкать. — Хватит плакать, это бесполезно.
Рядом с ней послышался знакомый мужской голос, Вэй Цинвань быстро повернула голову и в тусклом лунном свете увидела мужчину, по которому тосковала… «Мастер Ци, кто они на самом деле и почему они привели нас сюда?» — обеспокоенно спросил Вэй Цинвань.
Она, как обычно, вошла в эту комнату и только что встретила Мастера Ци, когда группа людей ворвалась в окно и забрала их обоих.
В ходе борьбы она почувствовала острую боль у основания шеи, а затем потеряла сознание.
Никогда не сталкивавшийся с подобной ситуацией, Вэй Цинвань был охвачен паникой и замешательством.
«Хм, единственный человек, который сейчас осмелится прикоснуться ко мне в префектуре Тайчжоу, вероятно, это он», — фыркает Ци Чжэнь.
«Мастер Ци, о ком вы говорите?» Вэй Цинвань не понимал.
— Тебе лучше не знать. В противном случае вам придется еще труднее». Слово «сильнее» ударило Вэй Цинвань, как молот, она почувствовала, как по спине пробежал холодок, леденящий кровь.
Она в тревоге спросила Ци Чжэня: «Мастер Ци, вы хотите сказать, что мы умрем здесь?»
Ци Чжэнь посмотрела на Вэй Цинвань, лунный свет падал на ее лицо, освещая ее наполненные слезами глаза.
Эта женщина действительно красива и способна пробудить в мужчине защитный инстинкт, именно поэтому он влюбился с первого взгляда.
Ему всегда нравились красивые женщины. Он видел много красавиц в столице, но такую потрясающую красоту он встречает впервые, поэтому неоднократно тайно встречался с ней.
Однако его похоть в конечном итоге привела к катастрофе, дав противнику шанс, что привело к нынешней ситуации.
«Вам не нужно беспокоиться. Если меня похитили, мои люди должны быстро отправиться сюда. Силы этого человека здесь слабы, охраны будет не так много. Мои люди позаботятся об этом, — заверил ее Ци Чжэнь.
«Убьет ли нас человек, который нас похитил, до того, как прибудут ваши люди?» — обеспокоенно спросил Вэй Цинвань.
«Он, вероятно, не будет. Его конечная цель — не я, поэтому он, конечно, хочет сохранить мне жизнь — желательно отвезти меня в столицу, чтобы предъявить обвинения. Он не убьет меня так скоро, — уверенно ответил Ци Чжэнь.
Затем Ци Чжэнь попытался утешить Вэй Цинваня: «Не плачь сейчас. От твоих слез у меня болит сердце. Это моя вина, что ты втянут в это, я загладю свою вину, как только мы окажемся вне опасности.
Вэй Цинвань закусила губу и покачала головой: «Я не виню вас, мастер Ци. Я волнуюсь за тебя. Я не хочу, чтобы ты пострадал».
«Будьте уверены, если я умру в префектуре Тайчжоу, вся префектура погибнет вместе со мной». Голос Ци Чжэня был полон уверенности.
Вэй Цинвань, наконец, почувствовал себя немного спокойнее и спросил: «Мастер Ци, у вас что-нибудь болит?»
«Со мной все в порядке, просто несколько поверхностных ран, ничего серьезного».
Затем Ци Чжэнь придвинулся ближе к Вэй Цинваню: «Я подойду ближе к тебе, тебе будет теплее».
Вэй Цинван слегка кивнула и медленно склонила голову на тело Ци Чжэня.
Ци Чжэнь, увидев красавицу рядом с собой, почувствовал, что, хотя они и оказались в такой ужасной ситуации, наличие красивой женщины рядом с ним того стоило.
###
Посреди ночи снаружи послышался шум. Ци Чжэнь тут же проснулся и выжидающе посмотрел на дверь.
Через некоторое время дверь открылась, но это был не тот человек, которого он ожидал, придет и спасет его.
Мужчину, также связанного по рукам и ногам, грубо бросили внутрь.
Из-за тусклого света Ци Чжэнь не мог ясно видеть лицо мужчины, пока Вэй Цинвань, находившийся рядом с ним, не позвал мужчину.
«Старший брат?»
Услышав ее голос, Вэй Ичэнь, упавший на землю, медленно поднял голову и попытался изменить свое положение.
Перейдя в сидячее положение, Вэй Ичэнь посмотрел на мужчину и женщину перед собой.
Он не знал этого человека, но мельком видел его на горе позади Академии Аньчжоу;
Но он был слишком хорошо знаком с этой женщиной, своей любимой и заветной сестрой Вэй Цинвань.
В этот момент Вэй Ичэнь почувствовал, будто ему нанесли тяжелый удар по сердцу, заставивший его забыть о боли в теле.
Обменявшись взглядами, Вэй Цинвань виновато опустила голову, не в силах встретиться взглядом с Вэй Ичэнем.
Ци Чжэнь тоже, выслушав Вэй Цинваня, подтвердил личность этого человека. Оказалось, что он был законным старшим сыном Вэй Минтина, заместителя командующего антияпонской армией в префектуре Тайчжоу.
Очевидно, он пришел после того, как узнал об исчезновении своей сестры.
«Кажется, ты вполне способен найти это место раньше, чем это сделали мои люди», — прокомментировал Ци Чжэнь Вэй Ичэня.