Глава 333: Глава 333: Если даосский друг умрет, бедный даос не умрет_l
Мадам Юн опустилась на колени и со слезами на глазах умоляла:
Со времени их свадьбы это был первый раз, когда госпожа Юнь умоляла Вэй Минтина подобным образом.
Вэй Минтин закрыл глаза от горя.
Пока он размышлял, ротанговая палка в руке няни Чжан не остановилась.
Шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать…
Когда число ударов достигло двадцати, Вэй Минтин наконец заговорила: «Как хочешь, дай ей шанс измениться».
Услышав это, мадам Юн бросилась останавливать: «Стой, стой! Не бей ее больше!»
Няня Чжан также вовремя прекратила свое существование.
В этот момент Вэй Цинвань получила ровно двадцать ударов плетью. Ее спина была в крови, и сквозь разорванную ткань можно было ясно увидеть полосы крови на ее изначально светлой коже.
Мадам Юнь подбежала и обняла Вэй Цинвань, свою Ваньвань, которая никогда не получала столь серьезных травм с самого детства.
Наблюдая за этой сценой, Вэй Ичэнь бесстрастно поднялся: «Отец, мать, я пойду первым, чтобы отдохнуть».
Вэй Минтин кивнул.
Затем Вэй Ичэнь ушел, не проявив никаких эмоций от начала и до конца.
«Я тоже уйду».
Вэй Руо попросил разрешения уйти, не планируя долго оставаться. Драма уже достигла своего апогея, и ничего более интересного не предвиделось.
Вэй Минтин также не оставил у себя Вэй Жо.
Не только их дети, но и Вэй Минтин чувствовали себя крайне уставшими. То, что произошло дома, было более изнурительным, чем борьба с врагами на поле боя.
Вернувшись в сад Тинсонг, Вэй Жо дала указание Сюмэй: «Мэймэй, позже ты выйдешь со мной, чтобы за определенную плату распространить слухи на улице и рассказать всем о скандале, связанном с тайной встречей второй госпожи Вэй с мужчиной до замужества».
«Госпожа, почему вы вдруг захотели распространить скандал о второй госпоже?» — спросила Сюмэй.
«Потому что Вэй Цинвань и я обе — госпожи семьи Вэй. После того, как ее репутация будет испорчена, моя репутация как ее сестры также пострадает, что повлияет на мои будущие перспективы замужества. Зачем мне портить свою собственную репутацию, когда запятнав ее, можно добиться того же результата?» — сказала Вэй Руо.
Если один способ может спасти человека вместо другого, почему бы не воспользоваться тем, который выгоден? Вэй Цинвань дала ей эту возможность; не воспользоваться ею было бы расточительством!
Первоначально она решила испортить свою репутацию в ходе спасательных работ после катастрофы, тем самым заблокировав свои романтические ухаживания. Теперь это казалось ненужным.
«Это действительно хорошо! Просто сделай это!»
Сюмей была очень счастлива. Она беспокоилась о том, что ее Мисс навредит ее репутации, что сделает ее предметом сплетен во всеобщее свободное время.
Вэй Жо в этот момент не знала, что кто-то уже сделал именно то, что она планировала сделать, даже на шаг раньше.
###
На обратном пути Вэй Ичэнь столкнулся с Вэй Илинем, который спешил в сад Цанюнь, и остановил его.
«Старший брат, я слышал, что сестру Ванван наказали и избили! Это правда?»
Вэй Илинь вернулся в свою комнату рано утром и спал до сих пор. Как раз когда он немного проголодался и пошел что-нибудь поесть, он услышал, что Вэй Цинвань избит. Обеспокоенный, он тут же бросился в сторону сада Цанюнь, не закончив есть.
«Это правда», — ответил Вэй Ичэнь, его лицо оставалось спокойным.
«А? Брат, не останавливай меня, я хочу найти сестру Ваньвань! Я не могу позволить кому-либо победить сестру Ваньвань!» — с тревогой сказала Вэй Илинь.
«Тебе сейчас нельзя идти к ней», — сказал Вэй Ичэнь.
«Старший брат?» — Вэй Илинь был в замешательстве.
«Она сделала что-то не так и заслуживает наказания».
«Но… но… но это же сестра Ванван! Я должна ее защитить!»
«Сейчас она совершила ошибку и подвергается дисциплинарному взысканию со стороны семьи. Ты хочешь выступить против нас, чтобы защитить ее?» — спросил Вэй Ичэнь.
«Нет… Сестра Ванван…»
«Илин, ты растешь, не позволяй эмоциям затмевать твой рассудок, тебе нужно быть рациональным. Если ты не сможешь этого сделать, ты не только не сможешь защитить семью, ты не сможешь защитить и себя», — посоветовал Вэй Ичэнь Вэй Илинь.
«Старший брат?» Вэй Илинь посмотрел на Вэй Ичэня, не понимая.
Вэй Ичэнь погладил Вэй Илиня по голове: «Возвращайся. Твои родители займутся домашними делами. Ты должен сосредоточиться на своих боевых искусствах и защитить себя и свою семью, когда вырастешь».
Вэй Илинь на мгновение заколебался. Он был несколько сбит с толку. Неужели сестра Ваньвань действительно настолько ужасна, что ее ошибка повлечет за собой наказание, поддерживаемое и родителями, и старшим братом?
Но сестра Ванван всегда была самым добрым и мягким человеком в доме. Даже если она и совершала ошибки, они, должно быть, были случайными; по здравому смыслу, последствия не должны были быть столь суровыми.
«Сяо Дун, проводи молодого господина обратно в Сад хризантем. Дома много дел; не позволяй ему бегать. И помни, не ходи в сад Цанюнь или сад Ванмэй», — приказал Вэй Ичэнь личному слуге Вэй Илиня.
Вэй Ичэнь вернулся в свою комнату, чтобы отдохнуть.
Глядя на его фигуру и походку, можно было понять, что он еще не полностью выздоровел.
Вэй Илинь долго размышлял и в конце концов неохотно последовал за своим слугой обратно в его резиденцию.
###
Вэй Цинвань отвезли обратно в сад Ванмэй. На этот раз госпожа Юнь не искала доктора Чэна, которому доверяла, а должна была пригласить женщину-врача из правительственного города, потому что зад Вэй Цинвань был ранен и не должен был показываться мужчине.
После осмотра врач выписала рецепт.
Мадам Юн спросила: «Можно ли вылечить спину моей дочери?»
Ряды шрамов на спине женщины сделают невозможным хороший брак.
Женщина-врач ответила: «Отвечая на вопрос госпожи, мои медицинские навыки ограничены, и я не могу совершить такой подвиг. Однако я слышала о молодом докторе по фамилии Сюй, который является великолепным целителем, способным лечить раны, не оставляя шрамов. Если госпожа заинтересована, вы можете попытаться найти его».
«Где я могу найти этого доктора Сю?» — спросила мадам Юнь.
«Трудно сказать. Хотя доктор Сюй — превосходный врач, он также неуловим. Найти его будет нелегко», — ответила женщина-врач.
Госпожа Юн вздохнула и приказала людям выслать женщину-врача.
Оставшаяся мадам Юнь посмотрела на Вэй Цинвань, лежавшую лицом вниз на кровати. Ее чувства были смешанными.
Сказать, что она не чувствовала обиды, было бы невозможно. Возмутительные действия Ваньвань едва не стоили жизни ее сыну Иченю, так что она, безусловно, заслужила наказание.
Испытание этой боли и страданий было для нее заслуженным наказанием.
Но она никогда не сможет вынести, как она умирает! Материнская любовь между ними, взращенная на протяжении четырнадцати лет, была не тем, что она могла легко оставить. Как она могла вынести, как она теряет свою жизнь?
Мадам Юнь пробормотала все еще бессознательному Вэй Цинваню: «Теперь, когда ты перенесла такую боль, считай это возмещением за свою ошибку. Мать надеется, что ты усвоишь урок и не повторишь своих ошибок. Если я снова испытаю это, я больше не смогу тебя терпеть».
Госпожа Юнь заботилась о Вэй Цинвань до вечера. Когда наступила ночь и она собиралась вернуться в сад Цанюнь, Цуйпин встревоженно прибежала.
«Мадам, возникли проблемы».
«Что теперь?» — слабо спросила мадам Юн.