Глава 337: Глава 337 Сопутствующее путешествие — 1
Румянец Вэй Цзиньи заставил Вэй Жо усомниться, не взяла ли она не тот напиток.
«Это молочный чай с пузырьками таро, а не ферментированные клейкие рисовые шарики с вином».
Внимательно осмотревшись, Вэй Руо подтвердила, что не ошиблась.
Вэ Цзиньи восстановил самообладание и продолжил торопливо есть свой молочный чай с таро и пузырьками.
«Второй брат, не ешь так быстро. Если ты наешься пузырящимся молочным чаем, у тебя не останется места для барбекю. Я приготовил много вкусных ингредиентов для барбекю».
«Эм», — Вэй Цзиньи остановился, но не осмелился снова взглянуть на Вэй Жо и отвернулся.
С другой стороны, Сюмэй и Сяобэй были заняты своим делом.
Сяобэй посмотрел на морепродукты на гриле и не мог не спросить Сюмэй: «Госпожа Сюмэй, где молодая леди взяла все эти морепродукты? Я слышал, что японские пираты в последнее время снова доставляют неприятности, и правительство запретило рыбакам выходить в море, но ваши морепродукты все свежие, похоже, их только что выловили за последние два дня».
Сюмэй загадочно улыбнулась. «Я тебе не скажу, это секрет моей леди!»
Тогда Сюмэй спросил Сяобэя: «Чем был занят твой учитель? У него была редкая возможность учиться у тибетского мирянина, но он был занят уже полгода».
Сяобэй улыбнулся: «Это и секрет моего хозяина!»
Сюмей тихонько напевала, не спрашивая больше. Она просто спросила небрежно, не ожидая ничего узнать. Если ее леди не обязательно хотела что-то узнать, она, естественно, не стала бы спрашивать больше.
«Госпожа Сюмэй, ваша госпожа была в плохом настроении в последнее время?» — продолжал спрашивать Сяобэй.
«Почему моя госпожа должна быть в плохом настроении?» — возразил Сюмэй.
«Разве не ходят всякие сплетни снаружи? Они даже говорили, что твою даму отвергла семья Сю».
«Что за чушь? У моей госпожи и семьи Сю нет брачного контракта. Откуда взялись эти разговоры о разрыве помолвки? Не знаю, у кого такой длинный язык, чтобы распространять такие дикие слухи», — раздраженно сказала Сюмэй.
Сяобэй повторил: «Именно так, они действительно любят выдумывать истории. Какое отношение отказ семьи Сю имеет к этому вопросу? Их отказ явно из-за нашего молодого господина…»
«А как же твой молодой господин?» Сюмэй повернула голову и посмотрела на Сяобэя с озадаченным лицом.
«Я имею в виду, что наш молодой господин был очень рад за молодую леди, когда они отказались, потому что он знал, что молодая леди не хотела вести с ними переговоры о браке», — быстро объяснил Сяобэй.
«Естественно».
«На этот раз наш молодой господин вернулся раньше времени из-за дела, касающегося молодой леди», — добавил Сяобэй.
«Второй молодой господин действительно очень заботится о нашей леди. Но на этот раз его беспокойство было напрасным; наша леди совсем не расстроена».
"Это хорошо."
Пока они разговаривали, они продолжали готовить барбекю и подавали готовую еду на стол.
Чесночные гребешки, чесночные устрицы, жареная рыба, жареные куриные крылышки, жареные куриные ножки, жареные куриные желудки, жареные баклажаны и жареный сладкий картофель.
Аромат мяса был восхитительным.
Сюмей специально представил: «Наша молодая леди приготовила разные соусы для разных ингредиентов, и все они были замаринованы, чтобы усилить их вкус. Второй молодой мастер, пожалуйста, попробуйте их. Никто, кто приходит сюда, не получает такого обращения, только вы, второй молодой мастер, можете попробовать так много разных вкусов барбекю, которые наша молодая леди смешала лично».
«Мгм», — теплая улыбка появилась на губах Вэй Цзиньи, как будто он уже мог ощутить вкус барбекю, даже не съев его.
Мы, Руо, попросили Сюмэй и Сяобэй сесть, как и прежде, все ели вместе, было оживленно.
Барбекю должно быть таким оживленным.
###
На следующий день Вэй Жо пришлось рано утром отправиться на пустошь за городом. Когда она подошла к воротам, то увидела, что Вэй Цзиньи уже там.
«Второй брат?»
«Ты вчера вечером упомянул, что собираешься сегодня отправиться в пустошь. Я как раз свободен, так что составлю тебе компанию», — сказал Вэй Цзиньи.
«Хорошо!» Вэй Жо был рад компании Вэй Цзиньи.
Поездка была долгой, и присутствие второго брата даст ей возможность поговорить по дороге.
Вэй Жо сел в карету, а Вэй Цзиньи поехал рядом.
В карете Вэй Жо прислонился к ее стенке и непринужденно беседовал с Вэй Цзиньи.
Как и в прошлом в Бамбуковом саду уезда Синшань, Вэй Жо говорил, Вэй Цзиньи внимательно слушал, Вэй Жо говорил больше, Вэй Цзиньи говорил меньше, но он отвечал на все, что говорил Вэй Жо.
После долгой беседы карета прибыла к месту назначения.
Когда Вэй Жо вышла из экипажа, она обнаружила, что Вэй Цзиньи изменил свою внешность, сменив на себе самое обычное лицо, неизменными остались только глаза, глубокие, как море, полное звезд, их невозможно было спутать ни с чем.
«Зачем ты замаскировался, Второй Брат?» — с любопытством спросил Вэй Жо.
«Чтобы избежать некоторых неприятностей», — объяснил Вэй Цзиньи.
«О». Хотя Вэй Руо и почувствовала, что его ответ был немного расплывчатым, она не стала задавать дальнейших вопросов.
После месяца обработки и вспашки пустошь превратилась из прежнего запустения в искусственно отвоеванную ровную землю.
Полевые гребни разделили землю на сегменты, а дикая трава и камни были расчищены.
Когда они подошли ближе, их коснулся не очень приятный запах. Вэй Руо не выказал никакого отвращения, но вместо этого улыбнулся шире.
Этот неприятный запах исходил от перебродившего фермерского навоза. Он мог сделать почву, непригодную для выращивания сельскохозяйственных культур, пригодной, а бесплодную — плодородной. Это была надежда бесчисленных рекультиваторов, запах, который фермеры не могли выносить.
Неподалеку находился ряд недавно построенных хижин, где временно жили регенераторы. Несмотря на простоту, она может обеспечить некоторое укрытие от ветра и дождя.
Вэй Жо, Вэй Цзиньи, Сюмэй и Сяобэй обошли недавно отвоеванные угодья.
В это время Вэй Руо несколько раз приседала, чтобы проверить состояние почвы. При этом она неизбежно пачкала одежду и юбку, хотя в тот день она намеренно носила более простую и удобную одежду.
«Как дела, мисс?» — обеспокоенно спросила Сюмэй.
«Это довольно хорошо и соответствует моим ожиданиям. Чуть больше чем через месяц эту почву можно будет орошать», — сказал Вэй Руо.
«Это здорово!» — радостно сказал Сюмэй.
«Давайте проверим, решена ли проблема с источником воды», — продолжил Вэй Жоу.
Когда Вэй Руо изначально планировала эту территорию, она учитывала вопрос орошения в будущем. Будь то пшеница, рис или другие культуры, орошение было обязательным.
Не говоря уже о том, что предыдущий процесс улучшения почвы также требовал инфильтрации воды.
Поэтому, одновременно с освоением земель, им пришлось решать проблему с источниками воды.
К счастью, поблизости была река. Если прорыть канал, соединяющий их, и закачивать воду в канал с помощью водяного колеса, то ее можно было направить на вновь отвоеванные поля для орошения.
Группа отправилась к реке, где Вэй Руо увидела правительственных чиновников и рабочих, копающих канал. Она также увидела человека, который ей не понравился — Чу Лана.
Когда Вэй Руо увидел Чу Ланя, Чу Лан тоже увидел Вэй Руо.
Чу Лань проявил инициативу и подошел к Вэй Руо…