Глава 348

Глава 348: Глава 348: Дочь, которая глубоко покорила его сердце

После заброса наживки рыбе требуется некоторое время, чтобы клюнуть.

До этого у Вэй Жо были свои дела.

Хотя за виллами и магазинами присматривали няня и управляющий, избавляя Вэй Жо от беспокойства, все равно оставались некоторые вопросы, требовавшие личного принятия решений Вэй Жо.

Куйпин стоял снаружи комнаты: «Мисс, хозяин сегодня вернулся и находится в кабинете на переднем дворе. Он просил меня пригласить вас в гости».

Вэй Руо положила кисть в руку, на мгновение остановилась и ответила: «Подождите минутку, я сейчас буду».

Вэй Жо отложил счета, а затем попросил Сюмэй принести банку с тимьяном.

Сюмэй вернулась с Тимьяном и спросила: «Госпожа, что Учитель хотел бы обсудить с вами сегодня?»

«Вероятно, он вернулся сегодня из-за засады, в которую попался конвой с зерном. Когда мы доберемся туда, мы узнаем, почему он меня ищет», — предположил Вэй Руо.

Сюмэй кивнул.

Вэ Жо вместе с Сюмэй последовали за Цуйпином в кабинет Вэй Минтина во дворе.

В кабинете Вэй Минтин сидел за своим столом и что-то читал с серьезным выражением лица. Госпожа Юнь стояла рядом с ним, растирая для него чернила.

Когда Вэй Жо вошел, Вэй Минтин прекратил свои дела.

Увидев позади Вэй Жоуо Сюмэй, держащего кувшин с вином, Вэй Минтин сказал: «Я ценю твои добрые намерения, Жоуо, но сегодня неподходящий день для выпивки».

Вэй Минтин был принципиальным человеком, который прикасался к алкоголю только тогда, когда мог расслабиться. Учитывая текущую ситуацию в военном лагере, он не стал бы пить.

«Это вино, которое я вам обещал ранее, я пришел доставить его сегодня», — сказал Вэй Руо.

«Сначала оставь это здесь». Вэй Минтин сказал: «Я позвал тебя сегодня, потому что хотел услышать твое мнение по одному вопросу».

«Отец, ты, должно быть, хочешь спросить о делах в лагере, но я не понимаю, что происходит в лагере. Почему ты спрашиваешь мое мнение?» — спросил Вэй Руо.

Вэй Минтин был несколько удивлен и обрадован ее ответом: «Жожо, ты действительно умна. Я не уточнила, в чем дело, но ты уже поняла».

«То, что заставляет вас беспокоиться, должно быть связано с лагерными делами. Кроме того, согласно здравому смыслу, вы сейчас должны быть в военном лагере. Если вы здесь в этот момент, это должно означать, что в лагере что-то произошло, и это не мелочь».

«Ты прав, в лагере произошло что-то, что меня очень обеспокоило. Не знаю, почему я хотел спросить тебя, но я смутно чувствовал, что, возможно, твой интеллект мог бы дать мне другую точку зрения. Жоруо, тебе не нужно нервничать, просто выскажи свое мнение. Неважно, прав ты или нет. Мы просто ведем непринужденную беседу дома, независимо от того, прав ты или нет», — сказал Вэй Минтин.

«Отец, пожалуйста, говори». Вэй Жо хотел услышать мнение Вэй Минтина о засаде на зерновой караван.

«Во время последнего сражения с японскими пиратами я повел команду на фланговую атаку, но на полпути мы попали в засаду пиратов. Нас застали врасплох, и мы едва не лишились жизни». Вэй Минтин рассказал о том, как он был тяжело ранен в предыдущем сражении.

Вэй Жо знала только, что Вэй Минтин чудом избежал смерти в предыдущем сражении, но она не знала об этой скрытой информации.

Услышав это, миссис Юн выглядела удивленной. Ее муж никогда раньше не говорил ей об этом.

Вэй Минтин продолжил: «Сначала я думал, что это просто несчастный случай, но недавно произошел еще один инцидент. После того, как мне пришлось нелегко с поставками зерна для военного лагеря, я подумал, что все будет в безопасности, поскольку транспорт находился в пределах города. Однако по пути на конвой с зерном напали из засады».

«Отец, есть ли у тебя на примете какие-нибудь подозреваемые?» — спросил Вэй Руо, переходя сразу к делу.

Радость в глазах Вэй Минтина была очевидна. Его дочь была действительно умной, сразу поняв его опасения.

«Нет». Вэй Минтин ответил: «Меня беспокоит, как найти этого человека. Если этот человек не будет устранен, наши предстоящие сражения с японскими пиратами, несомненно, будут сложными, и я не знаю, сколько солдат потеряют из-за этого свои жизни».

«Отец может обсудить это с Седьмым принцем», — предложил Вэй Руо.

«Как ты думаешь, мне следует пойти к Седьмому принцу?» Вэй Минтин был несколько удивлен.

Вэй Жо кивнул: «В военном лагере, помимо Отца, Седьмой принц был бы единственным, кто был бы вне подозрений».

Хотя Вэй Жо недолюбливала Чу Ланя, она не могла отрицать, что он, скорее всего, был невиновной стороной.

Если принять во внимание личность и интересы Чу Ланя или же основываться на описании в оригинальном тексте, то вряд ли именно Чу Лань стоял за этим инцидентом.

«Я вспомнил, как в прошлый раз Жоруо сказал, что наша семья не должна слишком много общаться с Седьмым принцем», — добавил Вэй Минтин.

«Это правда, что мы не должны слишком много взаимодействовать с Седьмым принцем, чтобы не ввязываться в судебные споры, но это другое дело. Отец и Седьмой принц оба находятся в военном лагере, и там есть крот. Вы оба должны работать вместе, чтобы искоренить крота. Это не имеет ничего общего с принятием сторон или судебными спорами», — объяснил Вэй Руо.

Вэй Минтин пристально посмотрел на Вэй Жо, и туман в его сердце немного рассеялся благодаря объяснениям Вэй Жо.

«То, что сказал Руоруо, имеет большой смысл». Вэй Минтин согласился с суждением Вэй Руо: «Мне не следует слишком настойчиво держаться на расстоянии от Седьмого принца. Особые обстоятельства требуют особых ответов».

Вэй Жо на мгновение задумался и спросил Вэй Минтина: «Отец, сколько людей знали о твоем плане возглавить фланговую атаку в тот день?»

«Немногие».

«В основном кто?»

«Знали только те, кто имел звание генерал-майора и выше. Я начал операцию сразу после обсуждения, и солдаты внизу не знали».

Видя, что Вэй Жо Жо принял серьезное выражение лица после своего ответа, Вэй Минтин спросил: «Жо Жо Жо, ты что-то придумал?»

«На данный момент нет», — Вэй Руо не стал вдаваться в подробности.

Все соответствующие части ее плана были готовы. Как только рыба клюнет, ответ будет раскрыт.

«Хорошо, твой отец понимает. Руоруо, иди первым. Твоему отцу нужно еще немного поразмыслить над этим».

«Дочь уходит».

Вэй Жо вышел из кабинета. После этого госпожа Юнь спросила Вэй Минтина: «Господин, неужели в лагере действительно есть предатель? Разве это не подвергает вас большой опасности?»

«Не волнуйся пока. Я займусь этим вопросом. Ты просто займись домом», — приказал Вэй Минтин.

«Да, твоя наложница понимает». Госпожа Юн знала, что больше ничем помочь не может, поэтому ее обязанностью было хорошо управлять домашним хозяйством, чтобы не доставлять мужу никаких беспокойств.

В этот момент госпожа Юн почувствовала некоторое облегчение от того, что ее старшая дочь умна и способна помочь мужу справиться с его трудностями.

###

На следующий день в полдень.

Вэй Жо, одетый как мужчина, вместе с Сюмэем отправился в резиденцию Цзуйсянь по приглашению Фань Чэнсюя.

Фань Чэнсюй в последнее время не раз искал Сюй Хэю, мужскую личину Вэй Жо, но Вэй Жо была очень занята и постоянно откладывала встречу до сегодняшнего дня, когда у нее наконец появилось немного свободного времени.

Когда Вэй Жо вошла в комнату, она обнаружила, что помимо Фань Чэнсюя там находится еще один молодой человек, которого она не узнала.

«У Фаня гость? Кажется, я пришел в неудобное время», — сказал Вэй Руо.

Увидев Вэй Жо, глаза Фань Чэнсюя загорелись: «Вовсе нет, брат Хэю, ты как раз вовремя!»

Ци Чжэнь посмотрел на Вэй Жо и, рассмеявшись, спросил: «Это тот Сюй Хэю, о котором думал брат Фань?»