Глава 366: Глава 366: Работай на меня, и ты будешь полностью
Федерал__1
Они направили свое «оружие» на Вэй Руо и его спутников. Один из мужчин средних лет, держа в руках длинную палку, пригрозил: «Отдайте своих лошадей!»
Хотя палка была направлена на Вэй Жо и остальных, голос мужчины заметно дрожал, а в глазах читался страх.
Даже руки, сжимавшие «оружие», заметно дрожали, неизвестно, было ли это из-за нервозности или слабости от физического истощения.
Вэй Жо взглянул на Вэй Цзиньи и сказал: «Брат, будь с ними полегче».
«Хорошо», — ответил Вэй Цзиньи.
Затем он быстро приблизился к группе мужчин и без усилий вырвал их.
их палки и камни.
Мужчины были совершенно ошеломлены.
Он… он вообще человек? Или, может быть, он бессмертный?
В этот момент женщины и дети прячутся за мужчинами в кустах.
начали паниковать, их голоса дрожали.
Вэй Цзиньи просто посмотрел на них, но прежде чем он успел что-либо сказать, один из них не выдержал давления и упал на колени, моля о пощаде.
«Пощадите, господа! Пощадите! Мы не хотели, мы просто слишком голодны!»
Вэй Руо ответил: «Понятно, что вы все действительно очень голодны, но мы
«Не могу позволить вам съесть наших лошадей».
Затем, повернувшись к Сюмей, он сказал: «Сюмей, отдай им все сушеные сладкие
картофель мы привезли с собой».
Сюмэй кивнул и достал две большие упаковки сушеного батата.
из сумок на лошадях.
Она подошла к группе и передала им два мешка.
Не дожидаясь объяснений Вэй Жо и Сюмэй, группа быстро залезла в мешки и начала жадно поедать сладкий картофель.
При их большом количестве, два мешка сушеного батата означали, что каждый
человек получил два-три куска.
Увидев их в таком состоянии, Вэй Жо и его спутники решили больше их не беспокоить.
Только когда они закончили есть, Вэй Жо спросил их: «Вы местные жители?»
Мужчина средних лет, который изначально угрожал Вэй Жо и его товарищам, кивнул: «Мы из деревни Дахэтунь в уезде Жэньхэ. Наша деревня — самая бедная в уезде из-за неровной земли и небольшого урожая. В последние годы мы едва сводили концы с концами. Последние два года из-за плохой погоды наш урожай полностью пропал. Даже корни деревьев и трава на склоне горы около наших домов были почти полностью истощены нами для еды. У нас не было выбора, кроме как бежать».
«Вы прячетесь в горах, чтобы избежать встречи с правительственными солдатами?» — снова спросил Вэй Жо.
Мужчина кивнул: «Да! Некоторые из наших односельчан были ими захвачены и умерли от истощения!»
Пока он говорил, глаза мужчины вспыхнули от горя и гнева.
Обернувшись, чтобы взглянуть на женщин и детей, которые прятались за мужчинами, он продолжил: «В горах еще есть съедобные корни и кора, и у нас есть вода для питья. По крайней мере, мы сможем продержаться еще несколько дней».
Взгляд Вэй Руо упал на изможденные лица женщин и детей. Женщины бережно держали детей по бокам, избегая встречи с Вэй
Глаза Руо.
Дети, с другой стороны, смотрели на Вэй Руо с выражением
любопытство и замешательство.
«Если я предоставлю вам еду и кров, вы согласитесь работать на меня?»
— спросил Вэй Руо.
Вопрос Вэй Жо озадачил их.
Вэй Руо добавил: «Неизбежно, что работать на меня будет тяжело. Но я не буду вас перегружать. У вас будет достаточно времени для отдыха, и я не позволю вам голодать или мерзнуть».
Услышав это, они поняли, что этот молодой парень намеревался нанять их.
Они тут же закивали: «Мы готовы, мы готовы! Если вы нас хорошо кормите, мы готовы на любую работу!»
«Тогда все решено», — сказал Вэй Руо.
Быстрое решение Вэй Жо вызвало у группы недоумение.
"Молодой господин, слова, которые вы только что сказали, правда? Вы не шутите
Ты с нами, да?
В наши дни стало сложно найти работу, где можно было бы оплачивать питание.
То, как этот молодой мастер небрежно предложил им нанять их, вызвало у них подозрения. Им было трудно поверить его словам.
«Я планирую вскоре купить немного земли, и мне понадобятся рабочие. Это совпадение, что я встретил вас всех сегодня, так что считайте это судьбой». Вэй Руо
объяснил.
Мужчины все еще казались сбитыми с толку.
«Подожди меня здесь. У меня сейчас с собой не так много еды. Я вернусь, принесу ее тебе и вернусь. Через пару дней, как только я завершу покупку земли, я организую твое размещение», — добавил Вэй Руо.
Услышав это, их глаза загорелись.
Молодой хозяин сказал, что принесет им еще еды!
Вэй Жо повернулся к Вэй Цзиньи и сказал: «Брат, пойдем принесем им еды,
а затем проверьте их позже».
Было еще рано, и они могли позволить себе поездку туда и обратно.
Вэй Цзиньи кивнул в знак согласия.
Таким образом, четверо из них решили вернуться тем же путем, которым пришли. Перед уходом Вэй Руо предупредил жителей деревни Дахэтунь: «Оставайтесь в укрытии. Пока вы официально не будете наняты мной, не попадайтесь и не заставляйте обрабатывать землю. Я ничем не смогу вам помочь, если вас поймают».
Деревенские жители кивнули. Даже после того, как Вэй Руо и его спутники ушли, они все еще были в шоке.
Правдивы ли слова молодого мастера?
Вернётся ли он на самом деле?
Принесет ли он им еду, а затем наймет их?
Жители деревни перешептывались между собой:
«Он нас обманывает? Неужели кто-то действительно захочет нас нанять?
«Но у него, кажется, нет никаких причин обманывать нас. У нас не осталось ничего, что
он хотел бы».
«Более того, он действительно дал нам еду раньше, и она была сладкой и вкусной. Я давно не пробовал ничего настолько вкусного».
Посовещавшись между собой, они так и не пришли к какому-либо выводу.
Однако они были уверены в одном: им нужно было оставаться скрытыми. Независимо от того, вернется ли за ними молодой хозяин или нет, они должны были воздержаться от того, чтобы их поймали на работе в качестве рабочих в дикой местности.
###
На обратном пути Сяобэй не мог не спросить Вэй Жо: «Хозяйка, вы действительно собираетесь нанять этих беженцев?»
«Конечно, да. Ты думаешь, я делаю это ради развлечения? Так у тебя есть проблема с моим решением?» — спросил Вэй Руо.
«Нет, вовсе нет, Госпожа! Я бы никогда не осмелился усомниться в вашем решении. Просто мне любопытно, как быстро вы решили нанять этих беженцев. Разве вы не собираетесь изучить их прошлое? А вдруг у них есть какие-то проступки?» — поспешно пояснил Сяобэй.
«Я не принимал быстрого решения. Я планировал это еще до приезда сюда. Как только я приобрету сельскохозяйственные угодья, я найму несколько беженцев. Хотя я, возможно, не смогу помочь многим людям, помощь одному лучше, чем никому. Поскольку мы случайно столкнулись с ними, я подумал, что мы могли бы нанять их на месте», — объяснил Вэй Руо.
Сяобэй не мог не восхититься: «Хозяйка, вы действительно любезны».
«Только ради этого?» — усмехнулся Вэй Руо.
Сяобэй кивнул.
«Значит, ваши стандарты доброты слишком низки», — заявил Вэй Руо.
Вэй Жо повернулся к Вэй Цзиньи и спросил: «Что ты думаешь, брат?»
«Руоруо очень добрый».
Вэй Руо не мог сдержать смеха: «Я не спрашивал, считаешь ли ты меня добрым, я спрашивал, что ты думаешь о моей идее нанять этих людей».
«Если они благодарны, то это будет отличный выбор. Если нет, то еще есть время найти других».
«Именно это». Брат действительно понял ее мысли.