Глава 366

Глава 366: Глава 366: Работай на меня, и ты будешь полностью

Федерал__1

Они направили свое «оружие» на Вэй Руо и его спутников. Один из мужчин средних лет, держа в руках длинную палку, пригрозил: «Отдайте своих лошадей!»

Хотя палка была направлена ​​на Вэй Жо и остальных, голос мужчины заметно дрожал, а в глазах читался страх.

Даже руки, сжимавшие «оружие», заметно дрожали, неизвестно, было ли это из-за нервозности или слабости от физического истощения.

Вэй Жо взглянул на Вэй Цзиньи и сказал: «Брат, будь с ними полегче».

«Хорошо», — ответил Вэй Цзиньи.

Затем он быстро приблизился к группе мужчин и без усилий вырвал их.

их палки и камни.

Мужчины были совершенно ошеломлены.

Он… он вообще человек? Или, может быть, он бессмертный?

В этот момент женщины и дети прячутся за мужчинами в кустах.

начали паниковать, их голоса дрожали.

Вэй Цзиньи просто посмотрел на них, но прежде чем он успел что-либо сказать, один из них не выдержал давления и упал на колени, моля о пощаде.

«Пощадите, господа! Пощадите! Мы не хотели, мы просто слишком голодны!»

Вэй Руо ответил: «Понятно, что вы все действительно очень голодны, но мы

«Не могу позволить вам съесть наших лошадей».

Затем, повернувшись к Сюмей, он сказал: «Сюмей, отдай им все сушеные сладкие

картофель мы привезли с собой».

Сюмэй кивнул и достал две большие упаковки сушеного батата.

из сумок на лошадях.

Она подошла к группе и передала им два мешка.

Не дожидаясь объяснений Вэй Жо и Сюмэй, группа быстро залезла в мешки и начала жадно поедать сладкий картофель.

При их большом количестве, два мешка сушеного батата означали, что каждый

человек получил два-три куска.

Увидев их в таком состоянии, Вэй Жо и его спутники решили больше их не беспокоить.

Только когда они закончили есть, Вэй Жо спросил их: «Вы местные жители?»

Мужчина средних лет, который изначально угрожал Вэй Жо и его товарищам, кивнул: «Мы из деревни Дахэтунь в уезде Жэньхэ. Наша деревня — самая бедная в уезде из-за неровной земли и небольшого урожая. В последние годы мы едва сводили концы с концами. Последние два года из-за плохой погоды наш урожай полностью пропал. Даже корни деревьев и трава на склоне горы около наших домов были почти полностью истощены нами для еды. У нас не было выбора, кроме как бежать».

«Вы прячетесь в горах, чтобы избежать встречи с правительственными солдатами?» — снова спросил Вэй Жо.

Мужчина кивнул: «Да! Некоторые из наших односельчан были ими захвачены и умерли от истощения!»

Пока он говорил, глаза мужчины вспыхнули от горя и гнева.

Обернувшись, чтобы взглянуть на женщин и детей, которые прятались за мужчинами, он продолжил: «В горах еще есть съедобные корни и кора, и у нас есть вода для питья. По крайней мере, мы сможем продержаться еще несколько дней».

Взгляд Вэй Руо упал на изможденные лица женщин и детей. Женщины бережно держали детей по бокам, избегая встречи с Вэй

Глаза Руо.

Дети, с другой стороны, смотрели на Вэй Руо с выражением

любопытство и замешательство.

«Если я предоставлю вам еду и кров, вы согласитесь работать на меня?»

— спросил Вэй Руо.

Вопрос Вэй Жо озадачил их.

Вэй Руо добавил: «Неизбежно, что работать на меня будет тяжело. Но я не буду вас перегружать. У вас будет достаточно времени для отдыха, и я не позволю вам голодать или мерзнуть».

Услышав это, они поняли, что этот молодой парень намеревался нанять их.

Они тут же закивали: «Мы готовы, мы готовы! Если вы нас хорошо кормите, мы готовы на любую работу!»

«Тогда все решено», — сказал Вэй Руо.

Быстрое решение Вэй Жо вызвало у группы недоумение.

"Молодой господин, слова, которые вы только что сказали, правда? Вы не шутите

Ты с нами, да?

В наши дни стало сложно найти работу, где можно было бы оплачивать питание.

То, как этот молодой мастер небрежно предложил им нанять их, вызвало у них подозрения. Им было трудно поверить его словам.

«Я планирую вскоре купить немного земли, и мне понадобятся рабочие. Это совпадение, что я встретил вас всех сегодня, так что считайте это судьбой». Вэй Руо

объяснил.

Мужчины все еще казались сбитыми с толку.

«Подожди меня здесь. У меня сейчас с собой не так много еды. Я вернусь, принесу ее тебе и вернусь. Через пару дней, как только я завершу покупку земли, я организую твое размещение», — добавил Вэй Руо.

Услышав это, их глаза загорелись.

Молодой хозяин сказал, что принесет им еще еды!

Вэй Жо повернулся к Вэй Цзиньи и сказал: «Брат, пойдем принесем им еды,

а затем проверьте их позже».

Было еще рано, и они могли позволить себе поездку туда и обратно.

Вэй Цзиньи кивнул в знак согласия.

Таким образом, четверо из них решили вернуться тем же путем, которым пришли. Перед уходом Вэй Руо предупредил жителей деревни Дахэтунь: «Оставайтесь в укрытии. Пока вы официально не будете наняты мной, не попадайтесь и не заставляйте обрабатывать землю. Я ничем не смогу вам помочь, если вас поймают».

Деревенские жители кивнули. Даже после того, как Вэй Руо и его спутники ушли, они все еще были в шоке.

Правдивы ли слова молодого мастера?

Вернётся ли он на самом деле?

Принесет ли он им еду, а затем наймет их?

Жители деревни перешептывались между собой:

«Он нас обманывает? Неужели кто-то действительно захочет нас нанять?

«Но у него, кажется, нет никаких причин обманывать нас. У нас не осталось ничего, что

он хотел бы».

«Более того, он действительно дал нам еду раньше, и она была сладкой и вкусной. Я давно не пробовал ничего настолько вкусного».

Посовещавшись между собой, они так и не пришли к какому-либо выводу.

Однако они были уверены в одном: им нужно было оставаться скрытыми. Независимо от того, вернется ли за ними молодой хозяин или нет, они должны были воздержаться от того, чтобы их поймали на работе в качестве рабочих в дикой местности.

###

На обратном пути Сяобэй не мог не спросить Вэй Жо: «Хозяйка, вы действительно собираетесь нанять этих беженцев?»

«Конечно, да. Ты думаешь, я делаю это ради развлечения? Так у тебя есть проблема с моим решением?» — спросил Вэй Руо.

«Нет, вовсе нет, Госпожа! Я бы никогда не осмелился усомниться в вашем решении. Просто мне любопытно, как быстро вы решили нанять этих беженцев. Разве вы не собираетесь изучить их прошлое? А вдруг у них есть какие-то проступки?» — поспешно пояснил Сяобэй.

«Я не принимал быстрого решения. Я планировал это еще до приезда сюда. Как только я приобрету сельскохозяйственные угодья, я найму несколько беженцев. Хотя я, возможно, не смогу помочь многим людям, помощь одному лучше, чем никому. Поскольку мы случайно столкнулись с ними, я подумал, что мы могли бы нанять их на месте», — объяснил Вэй Руо.

Сяобэй не мог не восхититься: «Хозяйка, вы действительно любезны».

«Только ради этого?» — усмехнулся Вэй Руо.

Сяобэй кивнул.

«Значит, ваши стандарты доброты слишком низки», — заявил Вэй Руо.

Вэй Жо повернулся к Вэй Цзиньи и спросил: «Что ты думаешь, брат?»

«Руоруо очень добрый».

Вэй Руо не мог сдержать смеха: «Я не спрашивал, считаешь ли ты меня добрым, я спрашивал, что ты думаешь о моей идее нанять этих людей».

«Если они благодарны, то это будет отличный выбор. Если нет, то еще есть время найти других».

«Именно это». Брат действительно понял ее мысли.