Глава 367

Глава 367: Глава 367: Брат, твое лицо немного красное_l

После того, как Вэй Руо и его спутники вернулись в город, Вэй Руо отправился во двор, чтобы выгрузить мешок риса из ожидавшей там конной повозки. За время своего путешествия Вэй Руо вынес из повозки так много вещей, что Сяобэй не мог не подивиться не раз тому, как повозка похожа на сундук с сокровищами.

На самом деле, Вэй Руо взял все продукты питания из пространственного кармана, чтобы облегчить груз повозки, что позволило бы им путешествовать быстрее. Чтобы сделать их поступок более правдоподобным, Вэй Руо на этот раз взял только пятидесятифунтовый мешок, не желая вызывать подозрения, неся слишком тяжелый груз. Забрав часть еды, они снова отправились в путь, направляясь обратно к горе Фэнтин.

Был полдень, и перемещенные жители деревни, спрятавшиеся в горах, рыскали по безлюдным лесам в поисках корней и коры деревьев, чтобы поесть.

Когда они снова увидели группу во главе с Вэй Руо, они едва могли поверить своим глазам. Они не ожидали, что они вернутся.

Но когда они увидели, как Вэй Жо поставил перед ними большой мешок риса, они были настолько потрясены, что потеряли дар речи.

«У вас должны быть горшки и вы должны знать, где найти источники воды. Найдите место, где можно развести огонь и приготовить еду», — сказал Вэй Руо.

Убедившись, что в мешке действительно находится рис, они были так рады, что готовы были расплакаться.

«Это рис. Это действительно рис!»

«И это такой качественный рис!»

«Боже мой, я никогда раньше не видел такого прекрасного риса!

Затем они выстроились в очередь, чтобы поблагодарить Вэй Руо.

Под руководством мужчины средних лет, который был их лидером,

они в унисон склонили головы:

«Спасибо тебе, наш благодетель. Спасибо тебе…»

Вэй Жо быстро жестом велел им встать: «Хватит стоять на коленях. Если вы продолжите в том же духе, я могу изменить свое решение и не нанимать вас».

Услышав это, они поспешно встали, опасаясь, что решение об их трудоустройстве может измениться, если они промедлят.

Вэй Руо добавил: «Идите и готовьте быстрее. Дети растут, кормите их больше».

Дети там были все худые и изможденные, их тела не несли никакого лишнего веса. Это было жалкое зрелище.

Группа согласилась и отправилась в путь: мужчины пошли собирать дрова, а женщины начали готовить.

Дети тоже не сидели сложа руки. Они продолжали рыть землю палками.

Они уже научились определять некоторые съедобные растения и знали, какие корнеплоды можно употреблять в пищу.

Рис был приготовлен быстро. Когда в воздухе начал разливаться соблазнительный аромат, жители деревни Дахетун не могли не пускать слюни. Когда рис был полностью приготовлен, они торопливо раскладывали его по мискам и быстро начинали поглощать.

Маленькая девочка лет четырех-пяти, с волосами, завязанными в два маленьких пучка, одетая в рваное красное платье с цветочным узором, несла миску, полную риса, и осторожно подошла к Вэй Жо.

«Большой брат, ты ешь», — нерешительно сказала она. Ее оленьи глаза наполнились робостью, когда она посмотрела на Вэй Жо.

Вэй Руо наклонилась, нежно коснулась головы девочки: «Спасибо, но я не голодна. Ешь ты».

Девочка помедлила, затем повернулась и посмотрела на мать, стоявшую позади нее.

Она повернулась, держа миску: «Но мама сказала поблагодарить тебя». Хотя маленькая девочка была грязной, ее маленькие руки были чистыми, и миска в ее руке тоже была чистой, хотя и со сколами.

Вэй Руо ответил: «Это все для вас. Мы не голодны. Мы уже поели по дороге сюда. Просто ешьте, и все будут довольны».

"Действительно?"

«Правда», — Вэй Руо нежно улыбнулся девушке, его голос был тише обычного.

«Иди, ешь скорей. Возвращайся к матери».

Девочка послушно кивнула, а затем осторожно пошла обратно, держа миску с рисом.

После того как Вэй Жо убедил девочку вернуться к матери, он обернулся и увидел, что Вэй Цзиньи смотрит на него нежными глазами.

Вэй Жо подошел к нему: «Почему Второй Брат так на меня смотрит?»

Услышав это, Вэй Цзиньи отвел взгляд от Вэй Жо.

Вэй Жо сел на ближайший камень: «Второй брат, твои щеки немного покраснели».

«Просто погода немного душная», — объяснил Вэй Цзиньи.

Вэй Жо рассмеялся: «Неужели Второй Брат забыл, что я теперь не вижу его лица?»

И у Вэй Цзиньи, и у него была поддельная маска на лице. Как он мог увидеть, было ли его лицо красным?

Услышав смех, Вэй Цзиньи повернул голову назад, его взгляд снова остановился на Вэй Жо.

Вэй Руо лучезарно улыбался, его глаза были полны бодрящего смеха. В глазах Вэй Цзиньи также невольно промелькнула мягкая привязанность. Увидев, что Вэй Цзиньи улыбается, Вэй Руо подпер подбородок руками и серьезно сказал: «Второй брат, тебе следует больше улыбаться. Ты действительно красив, когда улыбаешься».

Хотя Вэй Жо не мог видеть его красивого лица из-за маскировки, улыбка его глаз была не менее очаровательной.

На этот раз его лицо действительно покраснело, потому что Вэй Жо заметил, что его уши тоже покраснели.

После еще одного короткого отдыха группа двинулась дальше в горы, чтобы осмотреть местность и выяснить, соответствует ли она их нуждам.

Пройдя час, Вэй Руо решил, что местоположение его устраивает. Следующий шаг зависел от того, захотят ли жители горы Фэнтин продать его и по какой цене.

Затем группа снова отправилась в путь, чтобы вернуться в город.

Но как только они достигли подножия горы Фэнтин, небо изменилось: надвинулись зловещие темные тучи.

Казалось, приближалась гроза.

Несмотря на то, что сейчас август, гроза все еще может ударить без предупреждения. Погода может смениться от ясного неба до ливня в одно мгновение.

Судя по всему, сильный дождь был неизбежен.

В этот момент Вэй Жо и остальные столкнулись с дилеммой: отступить ли им обратно в горы, чтобы укрыться от дождя, или поспешить обратно в город?

Но Мать-природа не дала им времени на раздумья. После нескольких раскатов грома полил сильный дождь.

Группа поспешно побежала вверх по горе, пытаясь найти пещеру или выступ, где можно было бы укрыться от дождя.

К тому времени, как они нашли выступ скалы, служивший им грубым укрытием, их одежда полностью промокла.

Мокрая одежда плотно прилегала к телам, обнажая изгибы и формы под ней.

Связанная грудь Вэй Руо также была смутно видна под ее мокрой одеждой. Несмотря на то, что ее грудь была обвязана белой тканью, черты растущей женщины не могли быть полностью скрыты.

Одежда могла скрыть изгибы, когда была сухой, но теперь, когда она намокла, она облепила ее тело, еще более отчетливо демонстрируя ее двойную личность. Вэй Цзиньи снял верхнюю одежду и накинул ее на Вэй Руо, затем повернулся к ней спиной.

Выражение лица Вэй Цзиньи было немного неестественным, даже взволнованным. Его сердцебиение участилось, а ладони стали теплыми..