Глава 388: Глава 388: Противостояние второму дяде_1
Известие о том, что Вэй Ичэнь успешно сдал императорские экзамены, достигло и ушей Вэй Цинваня.
Услышав эту новость, Вэй Цинвань почувствовала смесь радости и беспокойства.
Она тихо сидела в полуразрушенном дворе виллы, погруженная в свои мысли и глядя вдаль.
«Госпожа, разве вы не счастливы? Старший молодой господин стал ученым, как это почетно. В будущем он сможет снова сдать императорский экзамен. Если он станет продвинутым ученым, его будущее будет безграничным», — спросил Цуйхэ.
«Что в этом хорошего? Теперь он относится ко мне как к чужаку. Даже если бы у него было больше способностей в будущем, он бы не заботился обо мне», — ответил Вэй Цинвань с печальным и обиженным взглядом.
«Госпожа, не думайте так. Хотя старший молодой господин сейчас не близок вам, он все-таки ваш брат. Даже если он плохо относится к вам дома, он все равно будет заботиться о родстве вне дома. Пока он преуспевает, ваш статус, будь то в браке или в семье вашего мужа, будет гарантирован». Цуйхэ анализировал, утешая Вэй Цинвань.
«Как я мог этого не знать?» Вэй Цинвань, естественно, понимал все тонкости этого вопроса, «но…»
«Что это?» — спросил Цуйхэ.
«От молодого господина Ци нет никаких новостей… Интересно, случилось ли что-нибудь?» — выразила обеспокоенность Вэй Цинвань.
Когда они встречались в последний раз, молодой господин Ци пообещал ей, что напишет письмо своей семье об этой проблеме и предложит руку и сердце ее отцу.
Недавно из дома пришла череда хороших новостей — ее отец получил повышение до звания командира стражи, брат сдал экзамен, но Вэй Цинвань до сих пор не получила никаких известий от Ци Чжэня.
Прошло десять дней с момента их последнего контакта, и это заставляло ее все больше беспокоиться.
«Госпожа, не волнуйтесь. Молодой господин Ци — занятой человек. У него, должно быть, много дел. Это не значит, что он не заботится о вас».
«Я доверяю ему, я просто беспокоюсь о его семье», — сказал Вэй Цинвань.
«Госпожа, не стоит беспокоиться. Ваш статус, наряду с изменением статуса Мастера и старшего молодого мастера, значительно улучшился, делая вас постепенно достойной Мастера Ци», — объяснил Цуйхэ.
«Надеюсь, что так». Сказал Вэй Цинвань.
###
Успех Вэ Ичэня на императорском экзамене принёс семье Вэй период волнения.
В этот период Вэй Жо также услышал, что одноклассник Вэй Ичэня Сю Фэнъюань не только сдал экзамен, но и занял первое место на экзамене. Это принесло большую радость семье Сю, и многие знатные люди пришли поздравить их.
Кроме того, экзамен сдал еще один человек, которого знал Вэй Жо, Чжао Сюнь.
Вэй Руо не ожидал этого, так как здоровье Чжао Сюня было не очень хорошим. Это было бы уже довольно хорошо, если бы он смог закончить обследование.
Но он сдал экзамен, что заставило Вэй Жо по-новому взглянуть на Чжао Сюня.
Если бы этот человек был здоров, мы бы не узнали, каких великих достижений он мог бы добиться в будущем.
В это время Вэй Минъюн жил в генеральной резиденции и часто беседовал с Вэй Иченом, когда у него было время.
Поскольку Вэй Минтин часто отсутствовал дома, единственное, что он мог сделать, — это работать над мыслями Вэй Ичэня.
Реакция Вэй Ичэня была довольно холодной. Он все еще был вежлив с Вэй Минъюном, но быстро отмахнулся от того, что тот сказал, не уступив ему ни дюйма, что очень расстроило Вэй Минъюна.
После того, как однажды Вэй Ичэнь отверг его, Вэй Минъюн решил выйти и прогуляться, чтобы выпустить пар.
Он столкнулся с Вэй Руо, который возвращался снаружи через дверной проем. Вэй Минъюн немедленно остановил Вэй Руо.
«Дорогая племянница».
Вэй Жо остановился и посмотрел на Вэй Минъюна.
Вэй Минъюн уже несколько дней находился в генеральной резиденции, и это был первый раз, когда они столкнулись друг с другом.
Обычно Вэй Жо либо оставалась во дворе, либо выходила на улицу, поэтому она не особо общалась с другими людьми в резиденции, не говоря уже о Вэй Минъюне.
Вэй Минъюн на самом деле хотел поговорить с Вэй Руо, но просто не мог найти подходящего случая. Он не мог бежать прямо во двор Вэй Руо, чтобы навестить ее, как он сделал с Вэй Иченем.
Сегодня он наконец нашел такую возможность.
«Второй дядя, в чем дело?» — спросил Вэй Руо.
Теплая улыбка была на лице Вэй Минъюн: «Дорогая племянница, я слышал о тебе, когда был в Столице. Ты действительно соответствуешь требованиям законной дочери нашего верного и справедливого герцога. Ты напоминаешь мне манеры твоей бабушки».
«Ты мне льстишь, двоюродный дядя», — ответил Вэй Жо с вежливой, но отчужденной улыбкой.
Вэй Минъюн продолжил: «Племянница, тебе уже четырнадцать, тебе пора обсудить брак. Если бы наша семья была немного более престижной, тебе было бы легче, когда придет время».
«Брак — это дело родительских приказов и слов сватов», — ответил Вэй Жо.
«Но вы должны знать, что честь семьи тесно связана с каждым человеком в семье. Что бы ни случилось, семья Вэй всегда будет вашей опорой», — добавил Вэй Минъюн.
«Так и должно быть», — ровным тоном ответил Вэй Руо.
Вэй Минъюн вздохнул и сказал: «Какая жалость, что твой отец не понимает этого принципа. Он полностью занят победами в сражениях и защитой нации, он совсем не думает о чести семьи».
«Разве победа в битвах не является для него и семьи Вэй высшей честью? Как вы можете говорить, что мой отец не заботится о чести семьи?» — парировал Вэй Руо.
«Для него не проблема выигрывать сражения, но это не долгосрочное решение. Я не думаю, что японские пираты будут проблемой еще долго. Чтобы сохранить славу резиденции верного и справедливого герцога, нам нужно воспитать еще несколько талантов в нашей семье, особенно несколько гражданских чиновников, которые смогут твердо стоять в суде, чтобы поддержать вашего отца!» — объяснил Вэй Минъюн.
«Разве мой старший брат не сдал экзамен? Я верю, что с талантом моего старшего брата пройдет немного времени, прежде чем он сможет служить в суде, и тогда он сможет поддержать моего отца», — сказал Вэй Руо.
«Твой старший брат еще слишком молод. Без помощи других ему будет крайне сложно подняться наверх».
«Второй дядя должен поощрять других кузенов в семье усердно работать, чтобы было больше ученых. О нет… похоже, другие кузены еще даже не сдали экзамен на ученого. Давайте сначала сосредоточимся на этом», — сказал Вэй Руо.
«Я не это имел в виду», — нахмурился Вэй Минъюн.
«Тогда что говорит второй дядя? Разве это не о надежде, что в семье будет больше людей, которые поддержат моего отца? Разве это не о желании, чтобы семья производила больше гражданских чиновников?» — парировал Вэй Жо.
Вэй Минъюн снова вздохнул: «Увы, позвольте мне сказать прямо. Прямо сейчас перед нашей семьей Вэй открывается прекрасная возможность. Если твой отец согласится, у нас есть шанс быть вознесенными шестым принцем. Это гораздо быстрее, чем сдать императорский экзамен».
Вэй Руо слегка улыбнулась. На самом деле, она с самого начала поняла, что имел в виду Вэй Минъюн.
«Второй дядя, который хочет общаться с шестым принцем, должен сделать это сам. Какой смысл искать моего отца, который не способен принести достаточно чести семье?» — парировал Вэй Руо.
«Дитя мое, я так долго тебе это объяснял, почему ты этого не понимаешь? Шестой принц хочет, чтобы ты и твой отец ему помогали. Это дело может быть продолжено только в том случае, если твой отец согласится».
«Второй дядя, то, что вы только что сказали, довольно забавно. С одной стороны, вы считаете, что способности моего отца ограничены, и он не в состоянии поддерживать престиж семьи Вэй. С другой стороны, вы говорите, что шестой принц окажет семье Вэй поддержку, только если мой отец согласится служить ему. Так есть ли у моего отца способности или нет?»