Глава 393: Глава 393: Дарование брака_1
Вэй Ичэнь также получил подарки от Вэй Жо: две драгоценные каллиграфические работы и картины, а также два рулона шелка.
Вэй Ичэнь посмотрел на подарки. На его лице не было никаких явных выражений, и он не делал никаких комментариев, просто спокойным тоном приказал Сяонану убрать все.
«Молодой господин, каллиграфия и картины, которые прислала мисс, должны быть теми, которые вам особенно нравятся. Не взглянете ли вы?» — с сомнением спросила Сяонань.
Молодой мастер всегда питал слабость к каллиграфии и живописи, особенно к работам известных мастеров. Подарки дворца в основном были шедеврами, которые Молодой мастер едва ли имел возможность увидеть в обычный день.
«Нет необходимости, просто уберите их». Вэй Ичэнь ничего не сказал.
Сяонань мог только кивнуть и сделать, как было сказано. Однако он все еще чувствовал, возможно, больше, чем когда-либо прежде, что Молодой Мастер стал более тихим и сдержанным. Пережив почти смертельный опыт, он стал тихим, а после того, как ушел второй Молодой Мастер, он стал еще более загадочным.
###
Вэй Цинвань находилась в поместье, но ей все равно удавалось быть в курсе событий в особняке.
Люди в поместье также обсуждали события, происходящие внутри резиденции генерала. Особенно, когда они говорили о том, что мисс получает награды из дворца, люди в поместье были в восторге.
Они говорили о том, насколько хороши награды, говоря, что шелк, которым Вэй Руо поделился с людьми из особняка, был невероятно блестящим, а фарфор отличался изысканным мастерством. Это было похоже на то, чего люди в особняке никогда раньше не видели.
Эти слова прозвучали невероятно неприятно для ушей Вэй Цинваня.
Эти люди в поместье были такими же, как слуги в особняке. Они льстили, когда видели нынешний успех Вэй Руо, но когда они видели ее падение, они всячески усложняли ей жизнь и торговались из-за ее повседневных нужд.
Вэй Цинвань взглянула на свою убогую комнату. В комнате было сквозняк, и, несмотря на то, что Цуйхэ убирала ее много раз, она все еще могла чувствовать слабый запах сырости.
На ее туалетном столике больше не было украшений, которые она могла бы носить.
Некоторые серьги и браслеты были обменены на серебряные таэли, которые можно было использовать для покрытия ее потребностей.
После отправки в поместье ее повседневные условия жизни резко ухудшились. Если бы она не компенсировала это каким-то образом, ее жизнь к настоящему времени стала бы тяжелее.
Вэй Цинвань подумала о том, сколько наград получила Вэй Руо. Она усмехнулась и посмотрела на себя в зеркало, самоиронизируя. Она могла винить только себя; если бы она поняла это раньше, если бы она проявила инициативу, она бы не оказалась в таком затруднительном положении.
Со «скрипом» дверь комнаты распахнулась.
«Мисс, мисс…» — Цуйхэ вбежала снаружи, держа в руке письмо.
«Что случилось?» — поспешно спросил Вэй Цинвань.
«Молодой господин Ци дал тебе письмо», — Цуйхэ протянул ей письмо.
Вэй Цинвань с нетерпением взял письмо и тут же проверил его содержание.
Она наконец получила известие от молодого мастера Ци, она всегда верила, что Ци Чжэнь сдержит свое обещание…
Когда Вэй Цинвань развернула письмо, на ее лице постепенно появилась улыбка.
«Как письмо мисс? Что в письме?» — с нетерпением спросил Цуйхэ.
«Я по праву могу вернуться в резиденцию генерала», — уверенно заявил Вэй Цинвань.
«Правда? Это здорово!» — взволнованно сказал Цуйхэ. «Радость мисс Руо будет недолгой! Даже ее награды не привлекут внимания мисс в будущем!»
Вэй Цинвань сжала письмо в руке, ее глаза наполнились надеждой.
###
На следующий день Вэй Руо возделывала двор. Она собрала все овощи с небольшой грядки, которую разбила у стены, и готовилась перекопать землю и добавить немного удобрений для посадки новых семян.
«Мисс, мисс…» — поспешно вбежала Сюмэй.
«В чем дело?»
«В наш дом прибыл евнух из дворца с указом».
«Он здесь ради нашего отца, старшего брата или меня?» — спросил Вэй Жо.
«Ни один из них… Он здесь ради второй Мисс», — сказал Сюмэй.
«Вэй Цинвань? Что происходит?»
«Это брачный указ!»
«Брачный указ? Кому?»
"Шестой принц! Она будет его наложницей!"
«Шестой принц? Ты уверен? Ты правильно расслышал? Это шестой принц, а не седьмой, и уж точно не третий сын Ци?» Вэй Руо нашел эту новость удивительной.
Сюмэй энергично кивнула головой: «Я ясно услышала, это определенно шестой принц, а не седьмой, и уж точно не третий сын Ци!»
Вэй Жо нахмурилась, держа в руке мотыгу, но забыв пошевелиться, глубоко задумавшись об этом вопросе.
Согласно оригинальному сюжету истории, официальной супругой Вэй Цинвань была Чу Лань, а в этой жизни она встречалась с Ци Чжэнем.
Но теперь, с указом о браке, ее отдали шестому принцу, с которым она не имела никаких взаимодействий. Это было очень странно!
«Указывалось ли в указе, почему был устроен этот брак?» — спросил Вэй Жо.
«Они сказали, что вторая госпожа Вэй добродетельна, любезна и почтительна. Они осыпали ее кучей похвал», — ответил Сюмэй.
Подобные слова обычно упоминались в брачном свидетельстве, не неся никакой конкретной ссылки.
«Вы случайно не знаете, кто главная жена шестого принца?» — спросил Вэй Жо.
Из того, что Вэй Жо понял о правилах этой династии, свадьба принца обычно совпадает с его коронацией. В таких случаях главную жену выбирают раньше наложниц. Обычно женятся на главной жене и наложнице в один и тот же день, но редко женятся сначала на наложнице, а потом на главной жене.
Шестому принцу, Чу Хэнгу, и седьмому принцу, Чу Лану, уже исполнилось восемнадцать. По правилам этой династии им пора было короноваться и жениться.
«Я пока этого не знаю. Я вернулся, чтобы доложить вам, как только услышал новости. Я не узнал больше подробностей», — ответил Сюмэй.
«Давайте отправимся в сад Цанъюнь, чтобы узнать больше», — сказал Вэй Жо.
Не то чтобы она хотела сплетничать о Вэй Цинвань, но если Вэй Цинвань действительно станет наложницей шестого принца, Чу Хэна, то это неизбежно затронет семью Вэй. Вэй Руо должна была это выяснить.
Вэй Руо вместе с Сюмэй прибыли в сад Цанъюнь. Необычная атмосфера царила в воздухе из-за недавнего постановления о браке.
Войдя в главный зал сада Цанъюнь, Вэй Жо, как ни странно, не увидел Юньши, который обычно выказывал радость, получая указ от двора.
«Старшая мисс».
Куйпин позвал Вэй Руо, привлекая внимание Юньши. Юньши поднял глаза и встретился взглядом с Вэй Руо.
«Что привело тебя сюда?» — спросил Юнши несколько холодным тоном.
«Я слышал, что указом из дворца мою вторую сестру выдали замуж за шестого принца?» Вэй Жо сразу перешел к делу.
«Да, я не ожидал, что твоей второй сестре так повезет, а?» — ответил Юнши.
«Считает ли мать, что это хорошее развитие событий для семьи Вэй?» — спросил Вэй Жо.
«Хорошо это или плохо для семьи Вэй — другой вопрос, но, по крайней мере, для Ваньвань это хорошо. Так ее больше не будут беспокоить слухи!» — строго сказал Юньши.
«Мать не находит в этом ничего плохого? Раньше человек, который был в тайне со второй сестрой, был третьим сыном семьи Ци, но теперь тот, за кого она должна выйти замуж, — шестой принц. Они двое — кузены». Вэй Руо озвучила еще одну проблему.
«У Ваньвань не было незаконных отношений с третьим сыном Ци. Отношения между ними были искренними и уважительными. Если посторонние не понимают, то это можно проигнорировать; но ты, как старшая сестра в семье, почему ты продолжаешь называть это «незаконными отношениями»? Каковы твои намерения?» — парировал Юньши.