Глава 419

Глава 419: Глава 419: Поездка двух молодых леди в столицу_1

«Родилась с красивым и светлым лицом? Разве мой старший брат не знает, что только наложницам нужно полагаться на свою внешность, чтобы служить? Богатые семьи ищут добродетели при выборе жены и придерживаются принципа женитьбы на ком-то равного социального статуса. Какое значение теперь имеет внешность человека?»

«Именно так, и что, если она станет наложницей? Лучше быть наложницей королевской семьи или видной дворянской семьи, чем быть женой фермера. Какая выгода будет для нашей семьи Вэй, если она выйдет замуж за фермера?» — парировал Вэй Минъюн.

«Смешно! Абсурд! Неужели наша семья Вэй пала настолько, что стала полагаться на женщин ради своих благ?»

«Что в этом плохого? Младший брат, перестань быть таким упрямым. Посмотри на семью Ци, разве их восхождение к власти не началось с того, что императорская наложница Ци была благосклонна, что позволило правителю Ци процветать при дворе? Этого не стоит стыдиться».

"Ерунда!"

«Что бы ни говорил младший брат, наши родители сейчас устраивают свадьбу Руоруо. Тебе следует начать готовиться пораньше и отправить Руоруо и Ванвана в столицу, чтобы они подготовились к свадьбе!»

Вэй Минъюн не стал продолжать спорить с Вэй Минтином, зная, что пока родители рядом, его младший брат не может поступать так, как ему заблагорассудится.

«Я напишу нашим родителям, чтобы прояснить этот вопрос», — сказал Вэй Минтин, не желавший больше обсуждать этот вопрос с Вэй Минъюном, он повернулся и, развевая рукава, направился в свой кабинет.

Вэй Минъюн уверенно крикнул вслед уходящему брату: «Иди и пиши свое письмо. Посмотрим, кого в конце концов послушают наши родители!»

###

Сад Цангюнь.

Узнав, что старейшины в столице вмешались в брак их старшей дочери, госпожа Юн пробормотала: «Наконец-то второй дядя делает что-то приличное».

«Мадам, господин может быть рассержен поведением второго старейшины».

«Мастер всегда был очень почтителен. В таких вопросах чужое мнение не имеет никакого значения. Однако, если это воля его отца и матери, даже если у него есть возражения, он не посмеет бросить вызов».

Затем госпожа Юнь дала указание Цуйпину и остальным: «Помните, когда вернется хозяин, не упоминайте об этом».

«Да, мадам».

###

Сад Ванмэй.

«Это правда?» — спросила Вэй Цинвань у Цуйхэ, выражение ее лица было несколько мрачным.

«Это правда, сам второй старейшина так сказал. И слуги, присутствовавшие в главном зале, сказали, что хозяин был в ярости».

Вэй Цинвань прикусила губу: «Второй дядя ведет себя безрассудно».

«Да, мисс, я не знаю, что думает второй старейшина. Он написал нашему дяде и тете в Столицу, и теперь под их давлением у господина нет иного выбора, кроме как подчиниться».

«А дедушка и бабушка говорили о каких-либо приготовлениях, которые они сделали для Вэй Цинжо?» — спросил Вэй Цинвань.

«Этот слуга не в курсе».

Лицо Вэй Цинвань было серьезным.

«Госпожа, не волнуйтесь, даже если старый господин и госпожа устроят еще один брак для старшей госпожи, они не смогут сделать лучше вас!» — подтвердил Цуйхэ.

«Я беспокоюсь, что могут возникнуть дополнительные осложнения».

Кто знает, будет ли второе изменение после первого?

###

Сад Тингсонг.

«Мисс, что нам делать?» Это был первый раз, когда Сюмэй проявила такое волнение. Как муравьи на горячем горшке, она продолжала расхаживать взад и вперед перед Вэй Руо.

Это вызвало в сердце Сюмей больше беспокойства, чем что-либо другое.

Выражение лица Вэй Жо тоже было не из приятных, и хотя она не показывала этого, как Сюмэй, она тоже была очень расстроена.

«Сначала давайте посмотрим, может ли мой отец что-нибудь сделать», — предложил Вэй Жо.

Если даже Вэй Минтин беспомощен, то, возможно, действительно нет способа это предотвратить.

«Если хозяин ничего не может сделать, неужели нам действительно нужно ехать в Столицу? Хотя ты и говорил раньше, что хочешь расширить там наш бизнес, это было ради бизнеса, а не для того, чтобы нас выдали замуж!»

«Когда придут солдаты, заблокируйте их; когда придут воды, запрудите их. Не волнуйся, если твоя молодая хозяйка действительно загнана в угол, я позабочусь о том, чтобы ни у кого в семье не было мирных дней!» — успокоил Сюмэй Вэй Жо.

Сюмэй беспомощно вздохнул: «Если бы ты родился в обычной семье, в этой герцогской резиденции тебя бы задушили!»

Вэй Руо рассмеялся: «Родиться в обычной семье не обязательно будет легче. Не все будут такими понимающими, как наша няня и дядя Сюй. Если бы мы столкнулись с семьей со строгими правилами и неразумными людьми, меня бы все равно везде сдерживали. Мы ничего не можем поделать; мы родились в этом мире».

Сюмэй не выдержала и сказала: «Я действительно хочу увидеть мир, о котором вы говорите, мир, где девушки могут жить так, как хотят».

Вэй Руо сказал: «Даже в этом мире для женщин было бы много ограничений. Было бы не так легко поступать так, как хочется. Поэтому вместо того, чтобы жаловаться на несправедливость мира, в котором мы живем, мы должны стараться жить свободно и радостно в наших ограниченных условиях».

Сюмэй кивнула: «Мисс, я понимаю. Не волнуйтесь. Куда бы вы ни пошли, что бы вы ни делали, я всегда буду с вами, чтобы защитить вас!»

Вэй Руо протянула руки и обняла Сюмэй: «Мэймэй — лучшая».

###

После спора с Вэй Минъюном Вэй Минтин немедленно написал письмо и приказал своему доверенному слуге срочно доставить его в столицу.

Однако прежде чем он смог получить ответ, прибыл человек, посланный резиденцией верного и справедливого герцога.

Это была Джинмама, старая дева из резиденции Верного и Справедливого Герцога.

Джинмама была доверенной служанкой старой мадам. Она имела более длительный срок службы и более высокое положение в резиденции герцога, чем Ли мамма.

Даже трое братьев, Вэй Минхун, Вэй Минъюн и Вэй Минтин, должны были проявить к ней уважение.

Как только прибыла Цзиньмама, она объяснила Вэй Минтину и госпоже Юнь, что старый господин и старая госпожа в столице хотят привезти Вэй Цинжо и Вэй Цинвань в столицу, чтобы подготовить их к бракосочетанию.

Атмосфера в главном зале была строгой.

Вэй Минтин и госпожа Юнь сидели на главных сиденьях, а на левом сиденье сидел Вэй Минъюн с торжествующей улыбкой на лице.

Джинмама стояла посреди зала, объясняя Вэй Минтин и госпоже Юнь цель своего визита:

«Третий Мастер, Третья Госпожа, Вторая Госпожа должна выйти замуж за Шестого Принца во второй половине следующего года. В это время она покинет Герцогскую Резиденцию для замужества и должна вернуться в Герцогскую Резиденцию, чтобы подготовиться к браку под руководством служанок. Старшая Госпожа на этот раз поедет со Второй Госпожой. Намерения Старой Госпожи состоят в том, чтобы устроить свадьбу Старшей Госпожи до того, как выйдет замуж Вторая Госпожа. Время уходит, поэтому я надеюсь, что обе Госпожи смогут отправиться в путь как можно скорее».

Вэй Минтин относился к Цзиньмаме с уважением, но проигнорировал ее слова.

«Мама, я не возражаю против того, чтобы Ванван поехала в столицу, но свадьба Руоруо еще не оформлена. Пожалуйста, подождите, пока я поговорю с родителями, прежде чем продолжить».

«Третий Мастер, Старый Мастер и Старая Мадам предвидели, что вы будете колебаться, поэтому они специально послали сюда этого старого слугу, чтобы привести двух мисс. Если Третий Мастер не доверяет, у этого старого слуги все еще есть личное письмо от Старого Мастера». Джинмама протянула письмо, которое она подготовила заранее.

Вэй Минтин взял письмо и серьезно посмотрел на него.

Вэй Минтин долго молчал, его бесстрастное лицо было немного устрашающим, что заставило госпожу Юнь нервничать.

Вэй Минъюн встал и сказал: «Третий брат, теперь, когда Джинмама все выложила, тебе следует перестать упрямиться. Положите сердце в живот, наши родители найдут для Жоруо хорошую пару в Столице, и она определенно не будет хуже, чем этот Чжао, который плохой ученый!»