Глава 420: Глава 420: Пересмотр планов_1
Вэй Минъюн был на самом деле немного взволнован. Его младший брат, опытный воин, излучал устрашающую ауру, когда молчал.
Стоя прямо и спокойно рядом с Вэй Минтином, служанка Цзинь не боялась. Она наблюдала, как третий мастер рос, и не верила, что он набросится на нее.
Даже если бы третий хозяин не заботился о ней, он все равно уважал бы своего отца и мать, стоящих за ней.
Через некоторое время Вэй Минтин встал со своего места, повернулся и вышел из главного зала.
Вэй Минъюн скрыл свою недавнюю панику, показав удовлетворенную улыбку.
Он знал, что его младший брат пошел на компромисс.
Каким бы вспыльчивым он ни был и каким бы энергичным ни был, столкнувшись с родительскими приказами, даже если у него были огромные способности, он ничего не мог поделать!
Мадам Юнь нахмурилась, ее взгляд задержался на том месте, где вышел Вэй Минтин.
Ее чувства были немного сложными: отчасти беспокойство за мужа, отчасти облегчение из-за сегодняшних событий.
После недолгого молчания в главном зале служанка Цзинь обратилась к госпоже Юн: «Госпожа, прежде чем я пришла сюда, старый мастер и старая госпожа упомянули, что третий молодой мастер теперь ученый и будет участвовать в императорском экзамене следующей весной. Он будет сопровождать меня в Столицу, чтобы акклиматизироваться пораньше и подготовиться».
Мадам Юн кивнула: «Так и должно быть».
Джин продолжила: «Более того, старая мадам предлагает вам серьезно рассмотреть возможность поездки в Столицу».
«Старая мадам хочет, чтобы я вернулась в Столицу?»
«Да. Ты должен помочь организовать браки твоих двух дочерей. К тому же, ты и молодые господа и молодые леди не возвращались в Столицу уже много лет. Тебе пора возвращаться».
Мадам Юн ответила не сразу, вместо этого она задумалась: «Пожалуйста, позвольте мне обдумать этот вопрос».
«Хорошо, тогда я подожду вашего ответа, мадам».
###
Два дня спустя в резиденции генерала закипела жизнь.
Поскольку это было желание старого господина и госпожи в Столице, госпожа Юнь, несмотря на свое нежелание расставаться с Вэй Минтином, не имела иного выбора, кроме как подчиниться. Это означало, что она отправится в Столицу вместе с Цзинь и остальными.
Мадам Юн выслала часть слуг из резиденции, оставив только тех, кто поклялся в верности.
Затем она начала ликвидировать свои активы в префектуре Тайчжоу и уезде Синшань, распродавая магазины и сельскохозяйственные угодья.
Как назло, дела в магазинах шли неважно, а урожайность с ферм была ниже, чем у других. Лучше было продать их и обменять на серебро.
Впоследствии госпожа Юн организовала дополнительный транспорт, чтобы облегчить им поездку в столицу.
Госпожа Юнь была занята в своей комнате, отдавая распоряжения слугам о сборах, когда Вэй Илинь вбежала в сад Цанюнь.
Он бежал и тяжело дышал, крича: «Мама, мама…».
«Илинь, ты уже взрослая, ты не можешь быть такой безрассудной», — выговорила мадам Юн.
«Мама, я слышал от слуги, что мы едем в Столицу. Это правда?»
«Да, это правда. Твой старший брат собирается сдавать экзамен, а твои две старшие сестры готовятся к свадьбам. Твоя мать должна помочь им с организацией. Так что ты тоже должен пойти с матерью».
«А как же отец?» — спросил Вэй Илинь.
«Ваш отец не может легко уйти из-за своих обязанностей, но не волнуйтесь, рано или поздно его переведут в столицу», — ответила мадам Юн.
«Но я не хочу разлучаться с отцом…» — надулась Вэй Илинь, явно не желая расставаться.
«Илинь, мы ничего не можем поделать. Твои бабушка и дедушка ждут нас в столице, и мы не можем не поехать. Более того, мы уже много лет не возвращались в резиденцию герцога в столице, чтобы отпраздновать Новый год».
«Но я их почти не помню».
«Илин, они твои бабушка и дедушка. Помнишь ты их или нет, ты должен уважать и заботиться о них. Понимаешь?»
Вэй Илинь недовольно надулся, но кивнул.
После этого Вэй Илинь спросил: «За кого же тогда дедушка и бабушка планируют выдать замуж старшую сестру?»
«Я в этом не уверена. Посмотрим, что устроят твои бабушка и дедушка, когда мы приедем в Столицу. Они всегда уделяют особое внимание старшей законной дочери. Они обязательно подберут подходящую семью для твоей старшей сестры», — ответила мадам Юн.
«Готова ли старшая сестра?» — спросил Вэй Илинь.
«Это… мы, твой отец и я, не имеем никакого контроля над этим. Твоя старшая сестра не может отказаться только потому, что ей так хочется».
«Тогда старшая сестра не будет счастлива», — надулась Вэй Илинь.
«Будучи законной дочерью герцогской резиденции, будет ли вопрос брака зависеть от ее удовольствия или неудовольствия? Более того, брак, устроенный твоими бабушкой и дедушкой, должен быть лучше того, который выбрала сама твоя сестра, молодой господин из семьи Чжао».
«Мама, это неправильно, то, что старшая сестра считает хорошим, должно быть хорошим, то, что старшая сестра считает отвратительным, не должно быть хорошим».
«Кто научил тебя этому, дитя? Это твоя старшая сестра?»
"Нет, это не имеет никакого отношения к старшей сестре. Это моя собственная мысль".
«Ладно, хватит думать об этих вещах. Тебе нужно вернуться в свою комнату и тоже собраться. Возьми только самое необходимое. Ты не можешь взять слишком много, потому что транспорт ограничен, и мы не сможем привезти слишком много».
"Я понимаю…"
Вэй Илинь вышел из сада Цанюнь с удрученным видом.
###
Сад Ванмэй.
Зная, что теперь они с Вэй Цинвань наверняка отправятся в столицу вместе, даже если она была недовольна, у Вэй Цинвань не было иного выбора, кроме как согласиться.
Вэй Цинвань поручил служанке Ли и Цуйхэ упаковать багаж и перенести все золотые и серебряные ценности.
«Госпожа, как только мы переедем в резиденцию герцога в столице, вам больше не понадобятся эти старые вещи», — сказал Цуйхэ, упаковывая вещи и мечтая о том, как они прибудут в столицу.
«Сначала принеси все. Мы сможем выбросить то, что не сможем использовать, как только доберемся до резиденции герцога», — наставляла Вэй Цинвань, ее мысли блуждали в воспоминаниях прошлого. «Если подумать, я не видела своих бабушку и дедушку целых четыре года. Они любили меня очень сильно. Теперь, когда они знают, что я не родилась в семье Вэй, боюсь, они будут холодны со мной».
«Госпожа, не волнуйтесь. Вам присудили стать женой шестого принца. Старый господин и госпожа не могли бы быть счастливее. Неважно, родилась ли вы в семье или нет, вы все равно леди из семьи Вэй. Старая пара должна вас любить!» — успокоил Цуйхэ.
Внимательно следя за ней, горничная Ли добавила: «То, что сказала Цуйхэ, очень верно. Я только сегодня утром разговаривала с горничной Цзинь. Цзинь действительно смотрит свысока на госпожу Вэй Руо за ее грубое поведение. Она даже сказала, что, отправившись в резиденцию герцога в столице, госпожа Вэй Руо непременно будет презираема».
«Давайте не будем ее обсуждать. Пока мои бабушка и дедушка не презирают меня, я буду очень счастлив», — Вэй Цинвань не хотела говорить о Вэй Руо.
«Да, да, да, я высказалась невпопад», — горничная Ли быстро опустила голову и продолжила работу, не сказав больше ни слова.
###
Урегулировав этот вопрос, Вэй Жо пришлось начать планировать заранее.
Старшие из столицы нарушили ее планы, но она не могла просто сидеть сложа руки и пассивно реагировать.
Даже если бы ее выдали замуж в столице, ей все равно нужно было составить план действий.
«Мисс, мы действительно едем в Столицу?» — надулась Сюмэй, явно недовольная.
«Пошли. Бояться нечего. Даже если это логово драконов или яма тигров, мы не можем пройти через это».
«Если вы не боитесь, мисс, то и я не боюсь. К тому же, Второй Молодой Господин… Я имею в виду, Молодой Господин Ван Цзинь в Столице! Может быть, вы увидите его, когда приедете туда!» Сюмэй внезапно нашла причину, по которой они отправились в Столицу.
«Да, я думал о том же», — ответил Вэй Жо.
Поездка в Столицу могла дать ей шанс снова увидеть своего второго брата. Это, вероятно, было одним из немногих поводов для радости в этих плохих новостях.