Глава 431: Братья семьи Вэй в отчаянии_1
«В этом нет необходимости, там нет ничего, что стоило бы изучать. Если вам действительно интересно, я позволю Чжан И прийти и все вам объяснить», — сказал Вэй Цзиньи.
«В этом нет необходимости, я пойду и посмотрю сам, как только появится возможность», — небрежно ответил Вэй Жо.
Видя, что Вэй Жо все еще полна решимости пойти, как только у нее появится возможность, глаза Вэй Цзиньи заметно потемнели.
Вэй Жо не могла не усмехнуться про себя: ее старший брат был столь же упрям, сколь и мил, когда дело касалось ее дел.
Вэй Жо осмелилась лишь коротко рассмеяться, опасаясь, что Вэй Цзиньи воспримет ее всерьез. Она объяснила: «Я пошутила, я не собираюсь идти прямо сейчас, и я не пойду в будущем, если нужно будет сделать что-то важное».
«Хм… Это хорошо, если ты на самом деле не собираешься идти».
В этот момент продавец в павильоне Цися закончил упаковывать румяна и пудры Вэй Цзиньи, всего около дюжины больших парчовых коробок.
«Уважаемый покупатель, общая сумма составляет триста пятьдесят шесть серебряных таэлей и семьдесят четыре монеты. Наш продавец снял для вас семьдесят четыре монеты, так что вам нужно заплатить только триста пятьдесят шесть серебряных таэлей. Хотите ли вы забрать их сейчас или нам доставить их вам домой?»
«Возьмите их сейчас», — ответил Вэй Цзиньи, а затем достал серебряную банкноту, чтобы отдать ее официанту.
Вэй Жо взглянул на него и увидел, что там написано пятьсот таэлей.
Боже мой, ее старший брат был действительно богат; он небрежно выхватил серебряную банкноту достоинством в пятьсот таэлей.
После того как продавец принял серебряную купюру, он дал Вэй Цзиньи сдачу, затем упаковал парчовые коробки в тканевые мешки и повесил их на лошадей, на которых ехали Вэй Цзиньи и Вэй Жо.
Выйдя из павильона Цися, Вэй Цзиньи пошёл вместе с Вэй Жо в магазин одежды.
Большинство магазинов на этой большой улице обслуживают принцев и дворян. Как и павильон Цися, эта комната Цайюнь была такой же.
Поэтому все продаваемые внутри товары были высочайшего качества, а цены не были низкими.
Однако лучшей тканью, имевшейся в зале Цайюнь, была парча; более качественные ткани не могли купить гражданские лица, и все они отправлялись в качестве дани во дворец, где их могли видеть только члены королевской семьи и министерские семьи.
Помимо продажи тканей, в магазине одежды также продавалась готовая одежда самых модных фасонов.
Однако большинство готовой одежды в магазине было предназначено для показа. Если дочери из богатых семей нравился какой-то стиль, они заказывали портному дома измерение и кроили для них одежду.
Вэй Руо некоторое время ходила по магазину, она не планировала ничего покупать, она просто хотела посмотреть модели.
Вэй Цзиньи снова заговорил: «Упакуйте все это».
«В этом нет необходимости», — быстро остановил Вэй Жо Вэй Цзиньи. «Старший брат, у меня дома еще много ткани, мне она действительно не нужна».
В павильоне Цися было много румян и пудр, которых не было у Вэй Руо, поэтому она могла изучить их одну за другой, когда забирала их обратно. Однако у нее дома были ткани, и это были королевские ткани, недоступные в магазинах, не было нужды покупать больше.
Кроме того, ткани тяжелые и громоздкие, их гораздо сложнее переносить, чем румяна и пудры. Они ездили только на лошадях, которые и так везли много румян и пудр, ткани просто не помещались.
Ее статус не позволял ей просить продавца доставить ткань в резиденцию верного и праведного герцога.
Просто не было необходимости покупать ткань.
Вэй Цзиньи посмотрела в глаза Вэй Жо и, наконец, сдалась, увидев, что она на самом деле этого не хочет.
Выйдя из магазина одежды, Вэй Жо немного проголодался: «Не мог бы ты угостить меня едой, старший брат?»
«Хорошо. Где бы ты хотел поесть, Руо?»
«Давайте отправимся в самый известный ресторан на улице Белого Тигра», — сказал Вэй Жо.
Самый известный ресторан в столице был недоступен для простых людей; он был предназначен исключительно для богатых и влиятельных людей, и даже представителям знатных семей требовалось предварительное бронирование столика, чтобы пообедать.
Хотя Вэй Жо не могла пойти в самый известный ресторан в столице, она все равно могла пойти в самый известный ресторан на улице Белого Тигра.
«Хорошо», — с готовностью согласился Вэй Цзиньи.
Затем они вдвоем направились в павильон Тяньюнь.
###
Пока Вэй Жо и Вэй Цзиньи наслаждались неторопливой прогулкой, Вэй Ифэн и Вэй Ипэн были в панике.
«Что происходит? Она ушла только на мгновение, а затем исчезла, как это может быть?» Вэй Ипэн был так взволнован, что его прошиб пот.
Вэй Ифэн и Вэй Ипэн хотели лишь немного напугать Вэй Цинжо, у них не было намерения причинить ей серьезный вред.
Арена петушиных боев была полна молодых негодяев и развратников; такая привлекательная молодая женщина, появись она здесь одна, скорее всего, была бы принята за куртизанку из публичного дома, готовую продать свою красоту, и она даже могла столкнуться с чужой развратностью.
Однако Вэй Ифэн и Вэй Ипэн думали, что под взглядами толпы эти молодые негодяи, самое большее, будут дразнить ее словесно; ничего серьезного не произойдет за такой короткий промежуток времени. Им просто нужно было правильно рассчитать время, а затем вернуться за Вэй Цинжо, чтобы ничего не пошло не так.
Но кто бы мог подумать, что за столь короткое время, вернувшись, они не смогут найти Вэй Цинжо.
Они обыскали всю арену петушиных боев, но ее нигде не нашли.
Двое мужчин были в панике.
«Она впервые в столице, незнакома со всем; теоретически она не могла уйти далеко». Лицо Вэй Ифэна было серьезным и полным беспокойства.
«Братец, это была твоя идея напугать Вэй Цинжо и выплеснуть эмоции на Ваньвань; теперь, когда она пропала, как мы объясним это бабушке, когда вернемся?» Вэй Ипэн поспешно попытался переложить вину на Вэй Ифэна.
«Когда я предложил идею, ты согласился; теперь, когда возникли проблемы, не перекладывай вину на меня. Ты тоже в этом замешан; тебе не избежать этого, если бабушка спросит об этом!»
Сразу после этого Вэй Ифэн сказал: «Сейчас не время перекладывать ответственность, а нужно думать о том, как быстро найти Вэй Цинжо и замять эту проблему».
«Мы обыскали окрестности, где еще мы можем поискать?» У Вэй Ипэна совсем не было идей.
«Даже если мы не знаем, где искать, нам все равно придется искать! Мы должны искать ее, даже если для этого нам придется вырыть три фута земли под всей столицей!» — заявил Вэй Ифэн.
Вэй Цинвань, стоявшая в стороне, не произнесла ни слова; она узнала о плане Вэй Ифэна и Вэй Ипэна только после того, как толпа отделила их от Вэй Цинжо.
Поначалу, когда она узнала, что эти двое мужчин хотели лишь немного напугать Вэй Цинжо, она почувствовала некоторое разочарование.
К ее удивлению, Вэй Цинжо в итоге исчез, и она почувствовала себя в некоторой степени счастливой.
Исчезновение в таком многолюдном и хаотичном месте повышает вероятность того, что произойдет что-то плохое.
Если бы с Вэй Цинжо случилось что-то плохое, семья Вэй, скорее всего, решила бы отправить ее в монастырь или заставить покончить жизнь самоубийством, чтобы защитить свою репутацию.
Независимо от того, каков будет исход дела, у Вэй Цинжо не будет шанса изменить ситуацию в течение ее жизни.
Поскольку Вэй Ифэн и Вэй Ипэн решили сделать это самостоятельно, это не имело к ней никакого отношения; ей не нужно было ничего делать.
###
Вэй Ифэн и его группа искали с утра до вечера, но не получили никаких известий о Вэй Цинжо.
Чем дольше длилась задержка, тем сложнее становилось дело; Вэй Ифэн и Вэй Ипэн не осмелились медлить дальше.
Исчерпав все варианты, им двоим не оставалось ничего иного, кроме как вернуться в резиденцию верного и справедливого герцога с вытянутыми лицами.
Войдя, они сразу же направились в зал Шоуань, чтобы признаться в своих ошибках старому Мастеру и Мадам.
Как только они вошли в дверь, они оба опустились на колени перед старым Мастером и Мадам.
«Дедушка, бабушка, ваши внуки совершили ошибку!»