Глава 447

Глава 447: Глава 447 Заболел странной болезнью _1

«Ваши слова действительно красноречивы», — сказал Сунь Саньнян с улыбкой.

«Я надеюсь, что босс Сан даст мне шанс», — сказал Вэй Руо.

«Вы просите меня о возможности, но отказываетесь уступить в цене».

«Пожалуйста, не поймите меня неправильно, босс Сан. Материалы было трудно достать, поэтому я просто не могу снизить цену», — сказал Вэй Руо.

Вздохнув, Сунь Саньнян сказал: «Ладно, ладно. Учитывая качество вашего материала, я согласен на вашу цену. Однако она основана на условии, что все материалы, которые вы принесете позже, будут такого же качества. Если какие-то из них окажутся ненадлежащего качества, я их не приму».

Хорошо зная, что материалы были не просто исключительными, но и уникальными, Сунь Саньнянь чувствовала, что заплаченная ею цена была оправдана. Ее предыдущие слова были всего лишь тактикой переговоров и торга.

Видя непреклонную позицию Вэй Жо, Сунь Саньнян не стала торговаться дальше, опасаясь, что если она это сделает, сделка может рухнуть.

«Я доставлю материалы через несколько дней, босс Сунь. Пожалуйста, осмотрите их лично», — предложил Вэй Руо.

«Согласен», — подтвердил Сунь Саньнян.

К тому времени, как Вэй Жо закончил говорить с Сунь Саньняном, Вэй Цинвань и госпожа Бай уже покинули комнату Цайюнь.

Вэй Руо проверила состояние всех сотрудников магазина и, убедившись, что никто не чувствует себя плохо, ушла.

Поскольку было уже поздно, Вэй Жо и Сюмэй вернулись в дом, откуда пришли, переоделись и сели в карету.

«Мадам, двое охранников, которые следовали за нами, спрашивали вас о моем местонахождении?»

В экипаже Вэй Жо спросил няню Чжан.

«Они спрашивали несколько раз, но я ничего не говорила. Я просто сказала им, чтобы они были терпеливы и что вы вернетесь, когда выполните свою задачу», — ответила няня Чжан.

"Это хорошо."

«Но, мисс, они могут сообщить об этом госпоже, когда вернутся», — предупредила няня Чжан.

«Об этом не стоит беспокоиться. Пусть сообщают, если хотят», — спокойно ответил Вэй Жо.

Вэй Жо не боялся, что охранники что-то заподозрят или что им придется столкнуться с Мадам по поводу их отчета.

Она не заботилась о том, чтобы ее репутация была испорчена. Напротив, это Верный и Справедливый Герцогский Дворец беспокоился о ее репутации.

Поэтому, когда эти охранники докладывали Мадам, она, скорее всего, просила их молчать.

В этот момент старшие не стали бы ее ни за что наказывать. Максимум, что они бы запретили ей выходить в следующий раз.

Было уже поздно, когда Вэй Руо вернулась в особняк. Она ужинала в саду Чанчунь.

За последние несколько дней ее питание улучшилось, а блюда, присланные с главной кухни, были не только свежими, но и обильными.

После ужина Вэй Жо услышал, что для госпожи Бай и Вэй Цинвань вызвали врачей.

После возвращения у них и их служанок по неизвестным причинам появилась зудящая красная сыпь по всему телу.

Леди Бай была замечена плачущей и кричащей от дискомфорта. Она так чесалась, что даже срывала с себя одежду.

Вэй Цинвань была не лучше. Ее видели много плачущей и катающейся по кровати. Госпожа Юнь сильно потела из-за беспокойства, и даже госпожа была встревожена и пошла увидеть их лично.

Теперь, поскольку врач еще не приехал, никто в доме не знал, что с ними не так и не подхватили ли они какую-то странную болезнь.

Сюмэй тихонько усмехнулась, прикрыв рот рукой: «Какая болезнь? Это эффект лекарства, которое хозяйка специально приготовила!»

Как раз тогда в комнате Цайюнь Вэй Руо нанесла лечебный порошок на ткань, которую выбрала Вэй Цинвань. Естественно, когда Вэй Цинвань и леди Бай снова коснулись ткани, они соприкоснулись с лечебным порошком.

У любого, кто соприкасается с этим порошком, появляются зудящие высыпания. Хотя это невыносимо, это не опасно для жизни и обычно проходит в течение двух-трех дней.

Прежде чем покинуть Caiyun Room, Вэй Руо убедилась, что никто из сотрудников не чувствует себя плохо, на всякий случай, если они снова прикоснутся к ткани. Она не хотела, чтобы пострадали невинные люди.

Если кто-то случайно соприкасался с ним, у Вэй Руо было противоядие. Симптомы исчезали сразу после приема.

Позже Сюмэй вышел, чтобы узнать, что происходит, и обнаружил, что врач, которого вызвала семья Вэй, не смог определить причину состояния леди Бай и Вэй Цинвань. Им прописали только некоторые общие лекарства от сыпи.

У госпожи Бай и Вэй Цинвань была тяжелая ночь: они плакали и суетились до рассвета.

На следующий день, хотя и наступило некоторое облегчение, сыпь не прошла. Лекарства, прописанные врачом, не помогли.

Все в особняке были встревожены, особенно за Вэй Цинвань. Они боялись, что ее сыпь не заживет, что она может смертельно заболеть или что сыпь оставит шрамы, из-за чего будет сложно объясниться с принцем Юем.

Через три дня сыпь на леди Бай и Вэй Цинвань наконец прошла, не оставив никаких шрамов. Только тогда семья Вэй вздохнула с облегчением.

2

###

Двадцатое февраля.

Сю Фэнъюань посетил Вэй Ичэня.

В связи с приближением экзамена на государственную службу Сю Фэнъюань приехал в столицу, чтобы сдать экзамен.

В то время Сю Фэнъюань должен был сосредоточиться на подготовке к экзамену у себя дома, но вместо этого он пришел к Вэй Иченю.

В кабинете Вэй Ичэня сидел мрачный Сю Фэнъюань. Его красивое лицо имело угрюмое выражение, на лбу мелькал слабый отблеск гнева.

«Почему ты не остановил это? Ты просто позволишь, чтобы Жожо устроили в такой брак?» — спросил Сю Фэнъюань у Вэй Ичэня.

Перед отъездом в Столицу он услышал о планах Верного и Справедливого герцогского дома обручить Вэй Жо с почти шестидесятилетним маркизом Сюаньпином в качестве суррогатной жены. Эта новость глубоко разозлила и расстроила его.

Прибыв в столицу, он узнал, что Вэй Жо был помолвлен императорским указом с девятым принцем, который был близок к смерти. Эта новость оставила у него чувство горечи и противоречия.

Несмотря на то, что он размышлял об этом снова и снова, он все еще чувствовал беспокойство. Поэтому он решил встретиться с Вэй Иченом, чтобы прояснить ситуацию.

Сю Фэнъюань сказал с горечью и сожалением в голосе: «Я решил отказаться и сдаться, не желая видеть, как она становится суррогатной женой или выходит замуж за умирающего мужчину. Она должна выйти замуж за кого-то лучше меня, за того, кто сможет ее защитить!»

Вэй Ичэнь, не выражая никаких эмоций, ответил: «Брат Сю, ты слишком импульсивен. Сейчас решающее время для подготовки к экзамену. Тебя не должны отвлекать эти вопросы».

Сю Фэнъюань в замешательстве уставилась на Вэй Ичэня: «Я чужак, но Руоруо — твоя сестра, человек, который дважды спас тебе жизнь. Почему ты так равнодушен к ней?»

Вэй Ичэнь равнодушно посмотрел на Сю Фэнъюаня: «Как ты думаешь, что я мог сделать, брат Сю? Кто может изменить императорский указ? Даже если бы это было не так, относительно более раннего брачного соглашения с резиденцией маркиза Сюаньпина, мы были бы так же бессильны что-либо изменить».

Сю Фэнъюань замолчала: «Но… как насчет Жоруо? Она… ей действительно придется выйти замуж и стать вдовой? Как мы сможем это вынести?»

Одна лишь мысль о том, что Вэй Жо придется жениться на человеке, находящемся на грани смерти, вызывала у него ощущение, будто ему на грудь давит огромный камень.

«Если ты хочешь защитить кого-то, брат Сю, ты должен сначала стать сильнее сам. Иначе это все пустые разговоры. Для нас обоих лучший способ защитить свою семью — хорошо сдать экзамены, стать государственными служащими и не тратить время на бессмысленные заботы».

Сю Фэнъюань растерянно посмотрел на Вэй Ичэня.

«Значит, ты не безразлична к своей старшей сестре, а наоборот, умеешь ее защитить?»