Глава 450

Глава 450: Глава 450: Дата свадьбы_1

Вэй Цинвань в конечном итоге проигнорировал совет Юня и занял денег у семьи Бай.

Услышав это, Юнь разгневался и собирался наказать Вэй Цинвань, заставив ее встать на колени, но Бай, услышавший эту новость, поспешил в зал Шоуань, чтобы доложить старому мастеру и госпоже. Они поспешили, чтобы предотвратить наказание Вэй Цинвань.

Учитывая, что Вэй Цинвань собиралась выйти замуж за представителя королевской семьи Юй, любая неудача на этом этапе могла нанести семье Вэй невыносимый урон, а это было бы для них невыносимо.

Несмотря на то, что старый господин Вэй находил действия Цинваня немного неподобающими, он поддерживал ее, надеясь, что его внучка будет пользоваться благосклонностью в резиденции короля Юя.

В конце концов, Юню оставалось только оставить это дело без внимания.

Вскоре серебряная купюра достоинством в две тысячи таэлей попала в руки Вэй Жо.

Вэй Жо посмотрела на серебряную купюру в своей руке и нашла ситуацию довольно забавной.

Когда она установила непомерную цену на мазь, она просто хотела вызвать зависть и жалость у Вэй Цинвань. Никогда она не ожидала, что действительно заработает столько денег и вызовет споры между Юнем и Вэй Цинвань.

Вэй Руо не знала, как оценить ситуацию. Вэй Цинвань, казалось, становилась все более упрямой, что резко контрастировало с ее изображением в оригинальной книге как слабого, но добросердечного, даже святого персонажа.

Пока Вэй Жо пребывала в глубоком раздумье, кто-то пришел и пригласил ее во двор.

Сегодня был день, когда Принц Девять отправил свои обручальные подарки. Вэй Руо должен был пойти и просмотреть их.

Придя во двор, Вэй Жо увидел, что он заполнен большими и маленькими коробками, во много раз больше, чем прислал маркиз Сюаньпин.

Дворцовый служитель представил Вэй Жо список.

Двести таэлей золота, десять тысяч таэлей серебра, шестьдесят лошадей, одна золотая чайница, две серебряные чайницы, два серебряных таза, тысяча рулонов шелка, двадцать комплектов конских доспехов, двадцать нефритовых изделий, четыре нефритовых скипетра Жуи, драгоценная эмалевая чаша с узорами дракона и феникса, а также множество известных каллиграфий и картин.

Подарки на помолвку супруге принца от королевской семьи всегда следовали определенному стандарту, поэтому главная супруга принца Юя и принц Цзин, должно быть, получили одинаковые помолвочные подарки.

Однако для приходящей в упадок резиденции Верного и Справедливого Герцога это было беспрецедентное зрелище.

Это зрелище привело в благоговейный трепет всех — от старого господина Вэя до простых слуг.

Вэй Жо равнодушно наблюдал, как гора подарков по случаю помолвки заполняла комнату.

Свадьба была назначена на восьмой день мая, что совпало с ранее согласованной датой с маркизом Сюаньпином.

Дата не изменилась, изменился только жених.

Эта дата свадьбы казалась немного ранней, даже раньше, чем свадьбы Шестого и Седьмого принца. Однако, учитывая особое физическое состояние Девятого принца, она могла не продлиться долго. Согласно новостям из дворца, Император устроил этот брак, чтобы принести удачу, поэтому было разумно поставить его свадьбу перед свадьбами других принцев.

Единственной неразумностью было то, что ее, женщину, которая, как считалось, приносила неудачу мужьям, выбрали с целью «принести удачу».

Если бы у Принца Девятого действительно была короткая жизнь, он был бы достойным мужем.

Во-первых, вступление в брак с членом королевской семьи означает, что ей не придется иметь дело с хлопотами, связанными с обслуживанием родственников мужа;

Во-вторых, после его смерти он не будет участвовать в борьбе за власть, и никто не будет преследовать его вдову;

В-третьих, как главная королева, ее статус не будет низким, и она сможет получать жалованье от двора. Она сможет спокойно обеспечивать себя и открыто управлять различными отраслями промышленности вне дома, не причиняя вреда никому.

Но до сих пор Вэй Жо так и не поняла, что за человек Принц Девять. Зачем кому-то, кто никогда не появлялся в оригинальной книге, появляться в ее жизни?

Она всегда чувствовала, что в этом есть что-то большее. Поэтому она не могла легко предположить, что выйти замуж за принца Девятого означало выйти замуж за умирающего.

Но это был указ императора, как она могла избежать его? Как она могла противостоять суду?

Вскоре после того, как Вэй Руо прибыл на передний двор, пришел и Бай. Глядя на комнату, полную хороших вещей, глаза Бая загорелись.

«Столько хороших вещей! Эти шелка, вероятно, недоступны простым людям, не так ли? Эти нефритовые жуи сделаны из кровавого нефрита?»

Семья Бай была богатой, но она никогда не видела вещей, дарованных королевской семьей. Теперь, когда она увидела помолвочные подарки, отправленные Вэй Жо из дворца, она была немного ослеплена.

Бай подошла к Вэй Руо и улыбнулась, а на ее лице появились щелки для глаз: «Наша Руо Руо действительно счастливица».

Вэй Жо бросил на Бая равнодушный взгляд и ничего не сказал.

Выражение лица Бай тут же стало неловким, улыбка застыла. Она пробормотала проклятия в адрес Вэй Руо в своем сердце.

Ты, жалкий дьявол, Вэй Цин Руо! Ты еще не стала королевой! Но ты уже смотришь на меня свысока!

Вскоре после этого пришла и Мо, взглянув на комнату, полную подарков к помолвке, выражение ее лица тоже изменилось. Но в отличие от Бая, она не так открыто выражала свои чувства.

Она подошла к Вэй Руо и тепло поздравила ее: «Поздравляю, Руо».

«Спасибо, тетя Мо», — вежливо ответила Вэй Руо.

Лицо Бая потемнело еще больше. Этот дешевый дьявол обращался с ней так холодно, но был так любезен с ее невесткой. Было ясно, что она издевается над ней!

Вэй Цинвань прибыл немного позже Мо.

Глядя на комнату, полную ослепительных подарков к помолвке, глаза Вэй Цинвань потемнели, но она быстро скрыла свои чувства. В отличие от других, она не показывала никаких явных признаков зависти.

В этот момент Бай заметила Вэй Цинвань, она быстро подошла к Вэй Цинвань с приветственным жестом: «Ваньвань, ты здесь. Подойди и посмотри на помолвочные подарки твоей сестры! У королевской семьи есть стандарт для помолвочных подарков для супруги принца. Обычно, если мы знаем количество подарков для главной супруги, мы можем предположить количество подарков для наложницы, следует ожидать около половины из них».

Слова Бая заставили лицо Вэй Цинваня, которое только что смягчилось, снова покрыться холодом.

Но улыбка Бая не угасла: «По традиции, поскольку Шестой принц старше Девятого принца, свадьба Шестого принца должна быть первой. Но дворец назначил свадьбу Девятого принца первой, вероятно, из-за опасений по поводу состояния здоровья Девятого принца, верно?»

«Однако, несмотря ни на что, 8 мая кажется немного поспешным, и теперь всем в резиденции нужно готовиться к свадьбе твоей сестры. Думаю, они не смогут позаботиться о твоей свадьбе, пока не закончится свадьба твоей сестры».

Вэй Цинвань холодно взглянул на Вэй Жо.

Вэй Жо решил проигнорировать ледяной взгляд Вэй Цинваня.

Если она была недовольна или сердита, ей приходилось это терпеть. Ей приходилось это терпеть. Если бы у нее была возможность, она могла бы обсудить это с тем, кто назначил дату.

###

9 марта, первый день императорского экзамена.

Резиденция верного и справедливого герцога была готова. Рано утром старая леди отправилась в родовой зал, чтобы воскурить благовония и помолиться за успех Вэй Ичэня на экзамене.

Вся семья Вэй, включая Вэй Жо, отправилась к воротам проводить Вэй Ичэня.

Перед расставанием Юнь хотел сказать Вэй Иченю тысячу вещей. Но когда слова достигли ее губ, они свелись к «Просто сделай все, что в твоих силах».

Вэй Ичэнь кивнул, затем взглянул на Вэй Жо, Вэй Цинвань и Вэй Илинь, которые стояли позади Юня.

Вэй Жо не показала никаких явных эмоций на лице. Что касается участия Вэй Ичэня в императорском экзамене, она казалась очень спокойной, как будто это было очень обыденным делом и не стоило ее беспокойства.