Глава 461

«Хорошо.»

«Когда я захочу выйти, ты не сможешь меня остановить. Позвольте мне переодеться мужчиной и выйти. Вы не можете спрашивать, чем я занимаюсь, — продолжил Вэй Руо.

«Хорошо.»

Вэй Цзиньи без колебаний согласился.

Увидев, что Вэй Жо больше не выдвинул никаких условий, он спросил: «Есть еще просьбы?»

«Не сейчас». В голове Вэй Руо все еще было немного путано, о многих вещах она не думала тщательно: «Я скажу тебе, когда что-нибудь придумаю».

«Хорошо.»

Вэй Цзиньи пообещал, а затем положил перед Вэй Жо связку ключей.

«Это ключи от кладовой».

«Оставь это себе. Твои деньги — это твои деньги, я не хочу за тебя управлять твоими домашними делами», — отказался Вэй Жо.

Помогать ему вести домашнее хозяйство было все равно, что играть роль его жены, а еще позавчера он все еще был ее братом в ее сердце. Она не могла смириться с необходимостью играть роль его жены.

Она любила деньги, но только свою долю. То, что принадлежало другим, она не взяла бы насильно.

Вэй Цзиньи посмотрела в глаза Вэй Руо, не стала принуждать ее и забрала ключи обратно.

После завтрака Вэй Цзиньи вышел во двор.

Поскольку император сочувствовал слабому здоровью Вэй Цзиньи, он освободил молодоженов от этикета посещения королевского дворца на второй день свадьбы и позволил им отдохнуть в резиденции Ван.

Вэй Жо с облегчением узнала, что ей не нужно идти во дворец.

В большом особняке уже было так много правил, а во дворце было бы еще более гнетуще. Она использовала любую возможность, чтобы не ходить туда.

Вскоре после ухода Вэй Цзиньи Линь Фан пришел навестить Вэй Руо.

Войдя, Линь Фан почтительно опустился на колени: «Я выражаю свое почтение мисс».

«Вставать.»

«Спасибо, мисс».

— Не становись на колени, когда в следующий раз увидишь меня.

«Это… я понимаю». Линь Фан немного поколебался, но все же согласился.

Затем Линь Фан сказал Вэй Руо: «Мисс, мастер приказал мне слушать ваши инструкции. Если вам нужно, чтобы мы что-то сделали, просто прикажите нам.

— В данный момент мне ни в чем не нужна твоя помощь.

Вэй Жо в данный момент не хотелось думать о своих отношениях с Вэй Цзиньи, поэтому ей также не хотелось отдавать приказы людям Вэй Цзиньи.

Затем Вэй Жо встал и сказал: «Теперь я хочу прогуляться по резиденции».

— Могу я сопровождать вас, мисс? — спросил Линь Фан.

Вэй Жо не отказался. Иметь рядом с собой знакомого человека было удобнее.

Вэй Руо встала и вышла из спальни.

Когда вчера вечером она вошла в резиденцию Ван, ее голова была покрыта красной вуалью, и она ничего не могла видеть.

Сегодня, выходя за дверь, она наконец увидела, насколько великолепна резиденция Вана с ее красным кирпичом и зеленой плиткой.

Ее резиденцией был сад Сунчжу, расположенный прямо посреди заднего двора резиденции Ван. Это был самый большой дом на заднем дворе.

Там было три просторные и светлые спальни, богато украшенные.

Слева от спальни находился кабинет, а справа — еще одна комната для людей, присматривавших за ней.

Боковые помещения с обеих сторон временно были пусты.

Двор был просторным, вдоль стен оставалось много свободного пространства. Почва была свежеперекопана, но ничего не посажено.

Похоже, это было специально предназначено для Вэй Руо.

Покинув сад Сунчжу, Вэй Жо в сопровождении Линь Фана отправился в сад резиденции Ван.

В саду соперничали за красоту разнообразные цветы, пруд, рокарий и беседки. Каждые три шага открывали пейзаж, а каждые пять — картину.

Осмотрев сад, Вэй Руо зашел в другие места на заднем дворе и увидел, что все остальные дворы пусты и в них никто не живет.

Только сад Сунчжу на большом заднем дворе был заселен.

Линь Фан, который был на экскурсии, объяснил: «Вокруг мастера нет других женщин, поэтому, естественно, задний двор пуст».

Вэй Жо ничего не сказал и пошел во двор.

Во дворе перед домом в основном работал Вэй Цзиньи и развлекал гостей.

По словам Линь Фана, кабинет был местом, где Вэй Цзиньи проводил большую часть своего времени.

Сегодня слуги убирали комнату рядом с кабинетом, которая должна была стать спальней Вэй Цзиньи.

Когда Вэй Жо прошла мимо двери кабинета, она увидела сидящего внутри Вэй Цзиньи.

Их взгляды встретились лишь на мгновение. Затем Вэй Руо отвела взгляд.

Затем она быстро ушла и пошла в другое место.

Несколько боковых комнат во дворе перед домом были резиденциями Чжан И, Кэ Чуншаня и других, что позволяло Вэй Цзиньи вызывать их в любое время.

Сделав обход, Вэй Жо имел общее представление о ситуации в резиденции короля Руя.

Линь Фан объяснил Вэй Руо: «Мисс, теперь все в резиденции Вана — наши люди. Вы можете делать все, что захотите, без каких-либо оговорок».

Вчера вечером, во время свадьбы, люди из дворца были отправлены посмотреть. После того, как эти люди ушли сегодня утром, в резиденции Ван остались только доверенные подчиненные Вэй Цзиньи.

Линь Фан продолжил: «Вы можете организовать любое место в резиденции Вана по своему желанию. Вы можете менять декорации по своему желанию, даже если для этого придется выкорчевать все растения и заменить их овощами. Все зависит от вас, мисс.

«В этом нет необходимости». Вэй Жо сказал, а затем спросил: «Если я хочу выйти, переодевшись мужчиной, какую дверь мне следует выбрать?»

«Мисс, вы можете выйти из любой двери. Однако конюшни находятся в северо-западном углу. Слуги могут организовать для вас карету быстрее, а когда вы выйдете из двери в северо-западном углу, вы сможете свернуть на улицу Сузаку менее чем через десять метров.

«Хорошо, я понимаю. С этого момента я выберу северо-западную дверь. Перевезите туда карету, которая приехала со мной на мою свадьбу. Я привык к своей карете, — сказал Вэй Жо.

— Как прикажешь.

###

На третий день свадьбы, согласно обычаю, жених должен проводить невесту обратно в ее первый дом.

В обычных обстоятельствах невесты надеются, что их сопровождают женихи, что свидетельствует о важности жениха для невесты и ее семьи.

В очень немногих случаях, когда нет сопровождения, невеста не только потеряет лицо, но и будет считаться не пользующейся благосклонностью мужа.

Но когда дело касалось Вэй Руо, все было немного по-другому.

Вэй Жо попросил Сюмэя передать сообщение Вэй Цзиньи: «Завтра я могу вернуться один. Пусть он воспользуется своим плохим здоровьем как предлогом, чтобы не сопровождать меня».

Через некоторое время Сюмэй вернулся: «Второй молодой господин… ах, нет, принц сказал, что хочет сопровождать вас обратно. Он не хочет, чтобы ты потерял лицо».

«Потерять лицо? Если он уйдет, это будет не просто вопрос лица. Я боюсь, что некоторые люди будут напуганы до смерти. Не говоря уже о том, что я не хочу, чтобы люди в резиденции знали об этом», — сказал Вэй Жо.

После паузы Вэй Жо передал Сюмэю еще одно сообщение: «Пойди и скажи ему, что я настаиваю на этом. Эта часть лица не имеет для меня значения».

Сюмэй кивнул и снова пошел во двор, чтобы передать сообщение.

Когда она вернулась, Сюмэй сказала: «Принц согласился. Он сказал, что подготовит для тебя щедрый подарок.

Вэй Руо сказал: «Что за щедрый подарок? Если он действительно хочет приготовить подарок, просто приготовь его моему отцу».

«Должен ли я пойти и рассказать принцу еще раз?» — спросил Сюмэй.

— Если он сейчас свободен, пусть придет ко мне. Я скажу ему сам, — сказал Вэй Руо.

Вэй Жо чувствовал, что было немного неприятно, когда Сюмей бегал туда-сюда, и было нелегко объяснить ситуацию таким образом. Ей было бы лучше поговорить напрямую с Вэй Цзиньи.

«Хорошо.»

Сюмэй ушел, и вскоре пришел Вэй Цзиньи.