Глава 473: Глава 473: Возвращение в храм Лунъань_1
Вэй Руо слегка улыбнулась и спокойно ответила: «Действительно, Цинвань и я обе дочери семьи Вэй. Будь то в нашем доме или после свадьбы, наши отношения остаются неизменными».
Императорская наложница Ци была очень довольна ответом: «Как и ожидалось от девушки из резиденции верного и справедливого герцога, она по-настоящему осознает общую картину».
Затем императорская наложница Ци спросила Вэй Жо о другом: «Говорят, что королева Жуй помогала принцессе Цзинминь с ликвидацией последствий стихийных бедствий и рекультивацией земель в префектуре Тайчжоу. Это правда?»
«Действительно, это произошло», — ответил Вэй Жо.
«Мой сын также глубоко обеспокоен положением людей, пострадавших от катастроф в последние годы. Если у королевы Жуй есть какие-либо идеи, не стесняйтесь поделиться ими со мной, и я смогу передать их Хэнхэну. Это принесет пользу многим людям», — сказала императорская наложница Ци.
«Императорская наложница может не знать, это не значит, что я не хочу помогать, но я не была тем, кто руководил усилиями в Тайчжоу. Мне не ясны многие вещи», — ответила Вэй Руо.
«Но поскольку королева Жуй была вовлечена во весь процесс ликвидации последствий стихийного бедствия, вы должны знать довольно много вещей. Я полагаю, вы также понимаете что-то о методах улучшения земли», — добавила императорская наложница Ци.
Вэй Руо ответил с легкой улыбкой: «Насколько мне известно, стратегии ликвидации последствий стихийных бедствий и рекультивации земель должны быть адаптированы к местным условиям. Разные районы требуют разных методов, а простое копирование решений может привести к результату, противоположному желаемому».
Выслушав объяснения Вэй Жо, императорская наложница Ци довольно долго молчала, по-видимому, размышляя, верить ли словам Вэй Жо.
Вэй Руо добавил: «Если императорская наложница пожелает, я могу рассказать вам то, что знаю. Но если результат окажется противоположным ожиданиям, я надеюсь, императорская наложница не будет меня винить».
Императорская наложница Ци мягко ответила: «Как жаль. Я надеялась помочь облегчить беспокойство императора».
Независимо от того, было ли утверждение Вэй Жо правдой или нет, императорская наложница Ци не могла открыто усложнять ей жизнь.
«Это из-за отсутствия у меня способностей вы не оправдали своих ожиданий», — сказала Вэй Жо, и ее тон был полон сожаления и самоупрека.
«Это не твоя вина, королева Жуй. Ты и так была выдающейся. Я хотела бы выдать тебя замуж за своего сына, если бы император не запретил это», — заявила императорская наложница Ци.
Официальная жена Чу Хэна была давно определена, и ею должна была стать женщина из семьи Ци.
Императорская наложница Ци всегда хотела выбрать подходящую наложницу для Чу Хэна. Семейное происхождение наложницы не должно было быть слишком выдающимся, чтобы не вызывать ревности императора, но они должны были принести некоторую пользу ее сыну.
Вот почему императорская наложница Ци изначально обратила свой взор на Вэй Жо, ведь Вэй Жо, с ее способностями, могла помочь ее сыну, но по какой-то причине император не согласился.
Впоследствии императорская наложница Ци выбрала Вэй Цинвань.
Вэй Руо ответил на это лишь слабой улыбкой.
Вэй Руо оставалась в резиденции императорской наложницы Ци около часа. Императорская наложница Ци хотела пригласить Вэй Руо остаться на ужин, но Вэй Руо вежливо отказалась, сославшись на необходимость вернуться и позаботиться о больном принце.
Узнав, что это ради больного принца Жуйя, императорская наложница Ци не стала больше настаивать и велела кому-то сопроводить Вэй Руо обратно в резиденцию короля Жуйя.
###
Пятнадцатого мая, в середине месяца, Вэй Жо отправился в храм Лунъань за городом, чтобы воскурить благовония.
Вэй Руо уже приезжала в начале февраля. Те, кто не в курсе, могут подумать, что Вэй Руо приехала из-за статуй Будды в храме, но ее визит был не для поклонения.
Чтобы избежать ненужных неприятностей, Вэй Жо, как обычно, представилась как Сюй Хэю.
Прибыв в храм Лунъань, Вэй Жо не остановилась, а продолжила идти по узкой дороге, ведущей к холму позади храма.
Дорога была довольно узкой, достаточно широкой, чтобы проехать карете Вэй Жо.
Дорога была немного грязной, из-за чего карета тряслась и подпрыгивала во время езды.
К счастью, путешествие было недолгим. Прошло совсем немного времени, и они прибыли в пункт назначения.
Повозка остановилась перед фермерским домом. Фермерский дом, казалось, недавно отремонтировали. В отличие от других фермерских домов в этом районе, которые были окружены бамбуковыми заборами, у этого фермерского дома были недавно построенные глинобитные стены.
Стена была сделана из желтой глины, смешанной с камнями и соломой, а сверху лежала битая черепица, служившая укрытием от дождя.
Стены были выше, чем у среднего дома, и прохожие не могли заглянуть внутрь. Только крыши домов слегка виднелись над стенами.
Вэй Руо и Сюмэй вышли из кареты и подошли к двери. Сюмэй постучал.
Дверь открылась, и их встретило знакомое лицо — Ши Даю, пожилой мэр Каменной деревни.
«Господин Сюй!» — радостно и взволнованно поприветствовал Вэй Жоу Ши Даю.
Вэй Жо и Сюмэй вошли в дом, а Ши Даю закрыл ворота.
«Ты упорно трудился», — сказал Вэй Жо Ши Даю.
«Это не сложно, это не может быть проще, чем другие способы зарабатывания денег! Я должен поблагодарить вас, господин Сюй, за предоставленную мне возможность!» — настаивал Ши Даю.
«Большинство простых людей неохотно покидают свой родной город, не говоря уже о том, что вы являетесь главой деревни», — добавил Вэй Руо.
«Действительно, покидать родной город довольно тяжело. Но я все обдумал. За последние два года урожай был не очень хорошим, и мы едва можем позволить себе еду. Если бы не ваша помощь, г-н Сюй, мы бы даже не знали, как выжить в прошлом году».
«Вместо того, чтобы сидеть дома и готовиться к тому дню, когда у нас закончится еда, лучше рискнуть и последовать за вами, господин Сюй! Хотя нам придется покинуть родной город, мы, по крайней мере, сможем насытиться, расширить кругозор и улучшить жизнь пожилых и молодых людей в родном городе. Это того стоит!» — поделился своими мыслями Ши Даю.
«Будь уверен, ты следовал за мной всю дорогу сюда. Я тебя не подведу», — пообещал Вэй Жо Ши Даю.
«Я доверяю вам, мистер Сюй!»
Вэй Жо слабо улыбнулся, довольный ответом Ши Даю.
Для Ши Даю нетипично обладать такой проницательностью, что доказывает, что оценка его Вэй Жо была не напрасной.
«Позвольте мне взглянуть, как здесь идут дела», — сказал Вэй Жо, оглядывая двор.
Первоначально ровный двор был выкопан более чем на фут. Чтобы попасть во двор, нужно было спуститься на несколько ступенек.
На раскопанном участке была сооружена земляная печь высотой около двух метров.
Примерно в метре от печи находилась печь чуть поменьше.
Между двумя печами находился запечатанный канал из глины и камней.
Печь слева предназначалась для выплавки стали, а справа — для производства кокса.
Помещая уголь в правильную печь, затем запечатывая и сжигая ее, получали горючий угольный газ и каменноугольную смолу.
Угольный газ проходил через герметичный канал в глиняную печь, а затем снова сжигался для производства стали.
Процесс выплавки железа был уже зрелым в эту эпоху, и глиняная печь Вэй Руо не сильно отличалась от других. Единственными отличиями были некоторые незначительные изменения в конструкции и включение некоторых дополнительных руд в процесс выплавки, что значительно улучшило качество производимой стали.
Более того, печь справа не была найдена в другом месте. Это был первый раз, когда Ши Даю и другие увидели такую конструкцию и способ соединения.