Глава 477

Глава 477: Глава 477: Веришь ли ты в души, второй брат?_1

«Хм». Вэй Цзиньи выглядел не только озадаченным, но и несколько обеспокоенным.

Вэй Жо некоторое время молчал, затем взглянул в сторону окна машины и медленно начал: «Ты веришь в существование души, второй брат?»

«Я не уверен, но надеюсь, что они существуют», — сказал Вэй Цзиньи.

«Я думаю, что да, потому что у меня есть воспоминания о моей прошлой жизни», — сказал Вэй Руо.

Вэй Цзиньи посмотрел на Вэй Жо, не проявив никакого странного выражения при таком замечании.

Похоже, он считал вполне нормальным, что подобное произошло с Вэй Жо.

«В моей прошлой жизни мой отец был таким же, как отец той маленькой девочки — пристрастился к алкоголю, играл в азартные игры и даже бил жену и детей. Поэтому, когда я увидела эту маленькую девочку, у меня было такое чувство, будто я смотрю на себя из прошлого», — призналась она.

Вэй Цзиньи нахмурился и, протянув руку, осторожно положил ее на тыльную сторону ладони Вэй Жо.

«Когда я была маленькой, и он бил меня, у меня не было выбора, кроме как терпеть. Когда я стала старше, всякий раз, когда он бил меня, я убегала. Иногда я сбегала из дома, даже если больше некуда было идти. Я бы лучше замерзла ночью на улице, чем вернулась к нему».

«В то же время я старался изо всех сил учиться, надеясь добиться успеха и освободиться от тьмы, которую принес человек. Мне очень повезло. Я встретил своего учителя и научился у него медицинским навыкам. Это позволило мне заработать достаточно денег, чтобы не умереть с голоду».

«В конце концов, я мог бы спрятаться, чтобы мой отвратительный отец не смог меня найти, но я не мог бросить свою мать. Вот как он узнал, где я живу. Он пришел, чтобы вымогать у меня деньги. Когда я не отдал ему деньги, он избил меня. Моя мать попыталась вмешаться, и в итоге он избил ее до смерти. Вот тогда я его и убил».

Вэй Руо сказал все это спокойным тоном.

Глаза Вэй Цзиньи потемнели до неизмеримой глубины.

«Руо, чем я могу тебе помочь?»

Вэй Руо ответила ей взглядом, слабо улыбнулась и сказала беззаботным тоном: «Нет нужды, я просто на мгновение потеряла самообладание, теперь я в порядке. Если девушка не хочет покидать своего отца, то я должна уважать ее решение. У некоторых людей нет выбора, некоторые просто предпочитают не выбирать. Если бы она была готова следовать за мной, я бы позволила ей хорошо учиться и передала бы ей свои навыки, но если она не хочет, то я не буду ее заставлять».

Глядя на заботливое выражение лица Вэй Цзиньи, Вэй Жо улыбнулся: «На самом деле, когда я впервые вернулся в семью Вэй, я намеренно сблизился с тобой. Я должен признать, что в глубине моего сердца есть дыра в отношении семейных отношений, хотя я никогда в этом не признаюсь».

«Тогда я знал, что не смогу иметь хороших отношений с другими членами семьи Вэй, но я думал, что ты чужак. Я намеревался подружиться с тобой, чтобы хотя бы было с кем поговорить в этом холодном особняке».

«Позже я действительно считал тебя своим братом, и я был очень счастлив, что наконец-то у меня есть родственник, который является моим кровным родственником и хорошо со мной ладит. Только я не ожидал, что ошибусь».

Услышав это, Вэй Цзиньи почувствовал острую боль в сердце.

«Жуо… если ты все еще хочешь, я все еще могу быть твоим братом», — сказал Вэй Цзиньи.

3

Несмотря на его истинные чувства, если она этого хочет, он готов это сделать.

Вэй Руо рассмеялась и покачала головой: «Давайте не будем об этом говорить. Я сегодня сказала слишком много, не знаю почему. Вам не обязательно принимать мои слова близко к сердцу, просто считайте это историей».

К этому времени эмоции Вэй Жо уже успокоились.

Возможно, произошедшее ранее всколыхнуло какие-то воспоминания, глубоко засевшие в ее сердце, и это привело к потере ею самообладания.

Хотя прошло уже столько времени, она не понимает, почему на мгновение потеряла контроль. Она не только действовала импульсивно, но и наговорила много того, чего не следовало говорить своему второму брату».

1

Губы Вэй Цзиньи сжались, выражение его лица стало серьезным.

Как он мог считать это просто историей?

###

Резиденция Лу, столица.

Гости продолжают прибывать, создавая величественную картину суетливой толпы и развевающихся, словно облака, рукавов.

После того, как Вэй Жо прибыла в резиденцию Лу, ее быстро проводили в задний сад.

Сегодня прекрасная погода, и глава семьи Лу решила разместить своих гостьь в саду.

Были расставлены столы и стулья, приготовлены блюда с чаем и фруктами.

Солнечный свет был как раз подходящим, температура приятной, бриз ласкал их лица, а окрестности украшали гроздья цветов. Зеленые деревья давали обильную тень, бассейн слегка рябил, резвились карпы кои и раскинулись листья лотоса.

Появление Вэ Руо сразу привлекло всеобщее внимание.

Остальные прекрасно одетые дамы и молодые девушки в основном носили необычные наряды или чуть более вычурные украшения.

Однако, чтобы заметить эти выдающиеся детали, требовалось внимательное наблюдение, в то время как яркая лавандовая одежда Вэй Жо была более броской — разница была легко заметна с первого взгляда.

В этот момент внимание людей было сосредоточено не на красоте Вэй Руо, а на ярком оттенке ее фиолетового цвета.

Толпа состояла из богатых и знатных людей, многие из которых были одеты в роскошные пурпурные наряды, но ни один из них не был столь ослепительным, как тот, что носил Вэй Жо.

Среди собравшихся госпожа Юнь, семья Бай, семья Мо и Вэй Цинвань также были очарованы Вэй Жо, как и все остальные.

Вэй Цинвань стиснула зубы, выглядя раздраженной.

Она приложила немало усилий к своей внешности, намереваясь выделиться из толпы, но все внимание было приковано к единственному предмету одежды Вэй Цинвань!

4

Когда Вэй Жо прибыла в толпу, за исключением главы семьи Лу, которая имела честь не приветствовать членов королевской семьи, все остальные начали выражать свое почтение.

«Мы выражаем свое почтение, королева».

Меньше всего хотелось этого Вэй Цинвань, но у нее не было иного выбора, кроме как выразить свое почтение.

Ее голова была опущена, губы плотно сжаты, лицо полно разочарования.

«Пожалуйста, встаньте», — сказал Вэй Руо.

Толпа поблагодарила ее и встала.

Затем Вэй Жо пригласили занять место рядом с матриархом — место, зарезервированное для нее.

Несмотря на юный возраст Вэй Руо, она действительно имеет самый высокий статус среди толпы.

Глава семьи Лу с любовью улыбнулась: «Моя королева, я хотела встретиться с тобой с раннего утра. Я рада видеть тебя сегодня!»

«Вы хотели меня видеть, госпожа Лу?» — спросил Вэй Руо.

«Да, из-за моего непутевого внука мы в неоплатном долгу перед вами. Я ждала возможности поблагодарить вас лично, моя королева», — выразила свою благодарность госпожа Лу.

«Госпожа Лу, нет нужды в формальностях. То, что я сделал, не заслуживает благодарности, так что вам не о чем беспокоиться», — спокойно говорил Вэй Руо.

«Как вы можете говорить, что нет долга? Спасительная услуга — это не пустяк! Пожалуйста, знайте, что наша семья Лу никогда не забудет того, что вы сделали!» — решительно ответила мадам Лу.

«Вы слишком добры, госпожа Лу», — скромно ответила Вэй Жо.

Короткий разговор между Вэй Жо и мадам Лу оставил толпу в недоумении.

Как королеве Жо удалось спасти Лу Юйхуна, молодого господина семьи Лу?

2

Когда Вэй Руо общался с Лу Юйхуном?

В замешательстве были не только посторонние, но и члены семьи Вэй.

Будучи матерью Вэй Жо, госпожа Юнь никогда раньше об этом не слышала.

Она знала, что у нее и ее дочери не было близких отношений, но она понятия не имела, что ее дочь могла совершить такой поступок, не сказав ей об этом ни слова!

7