Глава 83: Глава 83 Раннее планирование_l
Переводчик: 549690339 |
«Старший брат подарил мне сад Тингсонг, и я уже давно хотел послать ему вышитый шелковый мешочек. Но, увы, руки у меня неуклюжие, и вышивать я не умею. Совершенно случайно сестра Цинван дала мне один, поэтому я подарю его своему брату, превращая цветы в подношение Будде», — сказал Вэй Жо.
Вэй Руо широко ухмыльнулась, затем повернулась на каблуках и пошла прочь.
Ее не волновало, можно ли повторно дарить подаренные ей вещи. В любом случае, она деревенская девушка, ведь они же поймут, что она не всех обычаев знает, верно?
В любом случае, она не смела ничего принять от Вэй Цинваня. Кто знал, не была ли это просто ловушка? Хотя на данный момент она не могла понять, какие схемы Вэй Цинвань могла строить вокруг простого шелкового мешочка, если бы она не уступила ей ни дюйма, ее планы остались бы тщетными.
В конце концов, как могла такая легкомысленная вещь, как шелковый мешочек, компенсировать обиду за клевету и обиды на нее?
К тому времени, когда Вэй Ичэнь понял, что он держит в руке, и попытался позвать Вэй Жо, она уже ушла.
«Ваньван, это была та сумка, которую ты собирался подарить Руоруо?» — спросил Вэй Ичэнь Вэй Цинваня.
«Да, возможно, ей это не понравилось, потому что я недостаточно хорошо справился, — прошептал Цинвань.
«Руоруо именно такая: резкая в своих действиях, но без злых намерений. Она уже некоторое время находится в резиденции, так что не думай об этом слишком много, Ваньвань, — сказал Вэй Ичэнь, не обращая внимания на этот незначительный инцидент.
Обе его сестры — хорошие девочки с разными темпераментами, две жемчужины
Семья Вэй.
«Да… я понимаю…» — ответила Цинвань, и на ее низко опущенном лице появилось ужасное выражение.
«Я сохраню сумку. Спасибо, Ванван. Хотя ему не обязательно нужен был вышитый шелковый мешочек, он символизировал добрые намерения двух его сестер, которые он очень дорожил.
###
Столица, резиденция верного и праведного герцога.
Новости о повышении Вэй Минтина быстро достигли столицы. Эта новость пришла прямо из столицы, перед письмом, отправленным из округа Синшань.
Эта новость повергла резиденцию верного и праведного герцога в море радости.
«Молодец, третий сын! Это праздник, великий праздник. Это радостное событие для всей герцогской резиденции!»
Старый герцог был в восторге, и лицо его сияло радостью, не виданной уже давно.
Прошло целых три года, и наконец его третий сын получил очередное повышение! Беспокойство, которое его терзало, наконец-то можно было положить конец!
И Вэй Минхун, и Вэй Минён не могли сдержать улыбок.
«Отец, это поистине радостное событие. Теперь нам не нужно беспокоиться о том, что нашего младшего брата понизят в должности», — сказал с улыбкой Вэй Минён.
«Отец, учитывая этот великий случай, не должны ли мы съездить в округ Синшань, чтобы лично поздравить его?» — предложил Вэй Минхун.
Старый герцог возразил: «В личном визите нет необходимости. Несмотря на то, что в данный момент вы выполняете только рутинные задачи, вы все равно занимаете официальную должность. Можете ли вы позволить себе так безрассудно бегать? Вы пытаетесь дать другим что-то, что могло бы повлиять на вас?»
Старый герцог продолжил: «Если вы, как его старшие братья, действительно заботитесь о своем младшем брате, покажите свою искренность. Вам следует подготовить для него несколько поздравительных подарков. Округ Синшань довольно беден, и я слышал, что урожай в этом году выглядит не очень хорошим. Ситуация еще до осеннего сбора урожая предполагает потенциальную нехватку продовольствия. Вы двое, как его старшие братья, должны задуматься о его тяжелом положении.
Видя, как их план посетить округ Синшань сорвался, а отец убеждал их вложиться в свое богатство, выражения лиц Вэй Минхуна и Вэй Минъюна стали неловкими.
После некоторого колебания первым заговорил Вэй Минён: «Отец прав, я вернусь и подготовлю подходящий подарок. Мы не можем позволить, чтобы повышение нашего младшего брата осталось незамеченным».
Как только Вэй Минъюн заговорил, Вэй Минхун не мог остаться в стороне. Несмотря на свое сопротивление, он сказал: «Отец, будьте уверены. Даже если бы вы об этом не упомянули, я бы уладил этот вопрос в свое время.
Несмотря на свое сопротивление, братья не осмелились игнорировать предложение отца. Они вернулись домой и приготовили кое-какие вещи, которые затем отнесли старому герцогу. После того как старый герцог разобрался с ними, их отправили в уезд Синшань.
###
В конце июля Вэй Жо получила ответ от Мо Цзячжи.
Глава деревни написал от имени жителей деревни, пообещав, что они заготовят достаточно зерна на следующий год, а затем после сбора урожая продадут излишки Вэй Руо по цене местного рынка.
Их деревня сажала семена риса, которые им дала Вэй Руо, и использовала знания ведения сельского хозяйства, которым она их научила, что значительно увеличило урожайность риса в них в течение нескольких лет подряд, намного превосходя урожайность в соседних деревнях.
Это также значительно улучшило условия жизни Мо Цзячжи, которая изначально была бедной деревней. Теперь они могли прокормить себя, а также продать излишки зерна за деньги.
Жители деревни помнили об этой милости, поэтому независимо от того, как изменится цена на зерно в дальнейшем, они продавали его Вэй Руо по обычной цене.
Об угле также позаботились. Они уже заказали партию из префектуры Хучжоу, которая скоро прибудет.
И текущая ситуация, и память о первоначальном хозяине подсказали Вэй Жо, что этот год будет нелегким. Надвигающимися проблемами для округа Синшань были нехватка продовольствия и холод.
Вэй Жо знала, что ей нужно заранее спланировать эти проблемы.
«Мисс, неужели мы тратим столько серебра на зерно и уголь? Это будут почти все ваши ликвидные активы», — выразила беспокойство Сюмэй.
Вэй Жо уже потратила большую часть своих сбережений на покупку горы Сяоян. Теперь ей предстояло потратить еще пятьсот таэлей серебра на зерно и уголь, что почти истощило бы ее сбережения.
«Проточная вода не гниет, а деньги порождают деньги. Серебро само по себе — это просто холодный кусок металла. Это обретает смысл только тогда, когда я могу использовать его, чтобы получить то, что хочу», — сказал Вэй Руо.
«Пока у вас есть план, мисс. Если что-нибудь случится, не принимайте это в одиночку. Няня, дядя Сюй и я можем помочь разделить это бремя», — сказал Сюмэй.
-Не волнуйся, моя дорогая Мэй Цзы. Ваша госпожа всегда была сообразительна, когда дело касалось зарабатывания денег, — ответила Вэй Руо с улыбкой, затем дотронулась до живота, — хотя от такой интенсивной работы мозга я голоден.
«Хорошо, хорошо, я понял. Я приготовлю тебе закуски. Морепродукты, которые мы купили в прошлый раз, уже высушены. Как насчет того, чтобы я поджарил для тебя сушеных кальмаров?
«Звучит здорово, приготовь еще немного и отправь еще и второму брату.
— Хорошо, я сразу перейду к делу!
Сюмэй достал сушеного кальмара, которого они сушили некоторое время назад, и пошел в соседний сад Инчжу, чтобы поджарить его на кухонной плите.
После обжарки разделила его на две порции. Одну порцию она оставила в саду Инчжу, чтобы Сяобэй доставил ее Вэй Цзиньи, а вторую часть принесла Вэй Руо.
Вэй Жо с радостью съела кусок хрустящего жареного кальмара и весь день хлопотала в своей комнате.
С другой стороны, Вэй Цзиньи, получившая жареного кальмара от Вэй Руо, деликатно наслаждалась им.
Сяобэй заметил со стороны: «Молодой господин, мисс Руо действительно заботится о вас, всегда думает о вас, когда у нее есть что-то хорошее!