Глава 87

Глава 87: Глава 87: Рецепт для Се Инь 1

Переводчик: 549690339 &—

На этот раз пещера была довольно просторной от входа и далее, и в ней было достаточно места, чтобы каждый мог войти внутрь, стоя прямо, даже самому высокому, Се Цзюэ, не нужно было наклоняться.

Сделав семь или восемь шагов, внутреннее пространство стало еще большим. Это было обширное, неправильной формы, сплошное пространство без ветвей и развилок. Достаточно было одного взгляда, чтобы охватить всю пещеру.

Пещера не была глубокой, а ее вход был широким и высоким, что позволяло проникать внешнему свету, позволяя тем, кто находился внутри, ясно видеть всю пещеру.

Пещера была в основном окружена каменными стенами, а некоторые участки представляли собой земляные стены, покрытые виноградными лозами, что указывает на то, что пещера очень устойчива и вряд ли обрушится при нормальных обстоятельствах.

Вэй Жо даже мог видеть, как вода стекает по правой каменной стене, что говорит о том, что уровень влажности в пещере не был низким.

Что касается температуры, то в пещере в это время было вполне комфортно. Вэй Жо обошел вдоль каменной стены, осматривая всю пещеру. В некоторых углах она нашла лесные грибы, тонкие, серовато-белого цвета, несъедобные.

Однако это косвенно свидетельствовало о том, что среда пещеры пригодна для роста грибов.

«Что вы думаете, сестра Вэй? Соответствует ли это тому, что вы имели в виду?» — спросил Се Цзюэ после того, как Вэй Жо завершила свой раунд.

Вэй Жо кивнул: «Да, это место идеально соответствует пещере, которую я искал».

Се Цзюэ улыбнулся: «Это хорошо».

Внимательно он не стал расспрашивать Вэй Жо, почему она ищет такую ​​пещеру.

Если Вэй Жо решила не раскрывать свои мотивы в начале дня, то ему не следовало слишком сильно давить на нее. Если бы сестра Вэй захотела поделиться, она сделала бы это естественно.

Более или менее закончив осмотр пещеры, Вэй Жо сказал братьям и сестрам Се: «Хорошо, я закончил. Эта пещера довольно хороша. Но мы можем обсудить, что с этим делать в следующий раз. Давай пока выйдем».

— Продолжим собирать травы? — спросил Се Ин.

«Если хочешь, мы можем продолжить движение дальше вверх по горе, чтобы добыть еще трав». — предложил Вэй Жо.

‘Пойдем. Я хочу лично собрать несколько полезных трав и забрать их с собой, чтобы поправить здоровье моей мамы». — сказал Се Ин.

У нее были деньги, но их дала мать. Использование денег, полученных от матери, на покупку трав для матери, не означало, что у нее были какие-то навыки. Если бы она собирала травы сама, смысл был бы другим.

Увидев свою восторженную сестру, Се Цзюэ повернулся к Вэй Жо и неохотно сказал:

«Моя сестра еще не удовлетворена. Боюсь, нам придется побеспокоить вас, сестра Вэй, чтобы вы продолжали вести нас в поисках трав».

«Хорошо», — согласился Вэй Руо.

Выйдя из пещеры, группа направилась глубже в лес.

Чем глубже они углублялись в горы, тем выше становился шанс найти ценные лекарственные травы.

Лишь в сумерках они вчетвером спустились с горы.

По возвращении Сю Мэй и Се Цзюэ несли по бамбуковой корзине, наполненной до краев.

Вэй Жо завернула сверток в ткань, а Се Ин, у которой не было ткани, использовала одежду своего брата, чтобы обернуть остальные травы.

Большинство этих трав не имели большой ценности. Даже в совокупности они, вероятно, были менее ценными, чем облачная парчовая мантия Се Цзюэ.

Но что он мог сделать? Его сестра хотела использовать его, как мог Се Цзюэ отказаться?

Как только они достигли подножия горы, Се Ин хотела отдать большую часть трав Вэй Руо, оставив лишь несколько, чтобы приготовить травяной чай для своей матери.

Вэй Жо отказался: «То, что ты выбрал, естественно, твое».

Се Ин сказал: «Нет необходимости. Я просто хочу немного софоры японской, чтобы приготовить травяной чай для моей мамы».

Вэй Руо настаивал: «То, что ты выбрал, — твое».

Но Се Ин возразил: «Но если бы ты мне не рассказал и не научил, я бы их вообще не узнал, не говоря уже о том, чтобы взять их домой».

Вэй Жо ответил: «Обучение и выбор — разные вещи. Знания, которые вы получаете, принадлежат вам. Плоды вашего труда также принадлежат вам».

Подумав некоторое время, Се Ин согласился: «Тогда ладно».

Се Ин снова повернулся к Се Цзюэ и сказал: «Брат, обязательно хорошо позаботься об этих травах. Не теряйте ни одного из них. Мы не можем позволить себе потерять ни одного!» &

Се Цзюэ, улыбаясь, неоднократно заверял: «Хорошо, хорошо. Я понял. Я буду хорошо о них заботиться».

С легким смехом Вэй Жо спросил: «У тебя есть бумага и ручка?» — Зачем тебе бумага и ручка? — спросил Се Цзюэ.

«Из трав, которые мы собрали сегодня, можно приготовить питательный суп с мягкими лечебными свойствами, который очень подходит для употребления женщинами. Я запишу это. Как только вы вернетесь домой, вы сможете обработать травы согласно моим инструкциям, а затем приготовить их в нужных пропорциях», — ответил Вэй Жо.

Се Ин упомянула, что хочет собирать травы, чтобы поддержать здоровье своей матери. Теперь, когда они собрали травы, Вэй Жо, естественно, почувствовала себя обязанной предоставить и рецепт, чтобы Се Ин могла исполнить свое желание.

Руо Руо, ты тоже дашь мне рецепт?» — спросил Се Ин.

«Да, травяной чай хоть и прост, но особого питательного эффекта не оказывает. Кроме того, поскольку погода начала остывать, травяной чай не подходит для частого употребления». — сказал Вэй Жо.

Се Ин был вне себя от радости и подошел, чтобы обнять Вэй Жо: «Жо Жо, ты такой милый!»

У Се Цзюэ не было с собой бумаги и ручки, поэтому он быстро послал слугу, который преследовал их на расстоянии с тех пор, как они ушли, забрать что-нибудь из его дома.

Всякий раз, когда он и его сестра выходили из дома, слуги, несомненно, следовали за ними. Раньше, когда они были в горах, эти слуги тоже были рядом, сохраняя определенную дистанцию, чтобы братья и сестры и Вэй Руо могли свободно играть.

Когда слуга семьи Се вернулся с бумагой и ручкой, Вэй Жо нашел относительно плоский камень и записал рецепт.

Се Цзюэ, наблюдавший за происходящим в стороне, не мог удержаться от смеха над Вэй.

Небрежная каллиграфия Руо.

Не то чтобы он насмехался над ней, просто ему это показалось несколько милым.

Казалось, что не все было сильной стороной сестры Вэй.

Затем его безжалостно ущипнула за руку сестра.

Се Ин пристально посмотрела на Се Цзюэ, предупреждая его глазами не высмеивать почерк ее лучшей подруги, хотя он действительно был уродливым.

Только тогда Се Цзюэ подавил смех.

Вэй Руо написал очень дотошно, подробно описав методы обработки каждой травы, которую они собрали сегодня.

Закончив, она передала рецепт Се Ину и после этого попрощалась с ними двумя.

Расставшись с братьями и сестрами Се, Вэй Жо и Сю Мэй тем же маршрутом вернулись к своей ожидающей повозке на обочине дороги.

Увидев, что Вэй Жо возвращается так поздно, няня Чжан несколько беспомощно сказала: «Мисс, вы чуть не напугали меня до смерти. Если бы ты не вернулся позже, я бы вернулся за помощью! Я могу прикрыть тебя, но ты не должен навлекать на себя какие-либо неприятности. В противном случае я не смогу справиться с последствиями!»

Я понимаю, в следующий раз постараюсь вернуться раньше», — ответил Вэй Жо.

Она тоже знала, что вернулась сегодня немного поздно. Но в сложившихся обстоятельствах это было бесполезно; Се Ин не хотела уходить, и она не могла заставить ее уйти.

Няня Чжан вздохнула: «Ну, пока ты в безопасности».

Вэй Жо и Сю Мэй сели в карету. На обратном пути Вэй Жо начала обдумывать свои следующие планы.

Она нашла подходящую пещеру. На данный момент этого было достаточно. Если эксперименты окажутся успешными, Вэй Жо подумает о том, чтобы рассмотреть возможность расширения масштабов позже.