Глава 90

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 90: Глава 90: Позор Юна l

Переводчик: 549690339

Вэй Жо про себя рассмеялась, затем подняла голову, делая вид, что не понимает основного смысла слов госпожи Юн, и с улыбкой сказала:

«Мама хочет сшить для меня одежду? С тех пор, как я вернулась домой, ты впервые будешь шить для меня одежду. Какой наряд вы планируете сделать? Приближается зима, одежда должна быть плотной, не так ли?»

Вэй Жо задал несколько вопросов подряд. Госпожа Юн, глядя в ее ясные и яркие глаза, почувствовала, что у нее немного косноязычие от заготовленных слов.

Вэй Жо продолжила: «Когда я вернулась домой, хотя эта одежда была новой, она, вероятно, была сшита по меркам сестры Цинван. Полагаю, мама не знала моего размера, поэтому ты мог использовать только размер Цинваня. На этот раз при пошиве одежды очень важно позволить портному хорошо меня измерить».

Услышав эти слова, госпоже Юн стало немного стыдно. Она действительно не знала размера своей дочери, которая жила так далеко в префектуре Хучжоу, поэтому не могла определиться с одеждой. Итак, она отправила неиспользованную новую одежду, первоначально предназначавшуюся для Ванваня, в сад Тинсонг для Руоруо.

Но, увидев, что Руоруо носит эту одежду изящно и элегантно, в ней не было никаких неподходящих частей, и она подумала, что в этом нет проблемы.

Обычно одежду шили два раза в год, но в этом году в середине года была война, и ей пришлось беспокоиться о муже на передовой и управлять домашними делами. Она об этом не подумала и новой одежды не приготовила.

В результате оказалось, что с тех пор, как Руоруо вернулась домой, по ее меркам не было пошито никакой одежды.

Госпожа Юн сказала извиняющимся тоном: «Это действительно так, это обязательно будет измерено должным образом».

Затем она снова посмотрела на парчу Юнь перед Вэй Руо с несколько нерешительным выражением лица.

Но, поразмыслив некоторое время, она решила высказаться: «Роруо, эти два куска парчи Юн прекрасного качества. Почему бы не сшить из них новую одежду? Эта ткань ценна и имеет хороший рисунок. Для вас обоих было бы более презентабельно носить одежду, сделанную из него, когда вы пойдете в Правительственный город. Как только у нас в доме появятся хорошие ткани, я сделаю это для тебя».

«Мама имеет в виду, что если бы мисс Се случайно не подарила мне эту парчу Юнь, у нас не было бы средств посетить вечеринку в саду в Правительственном городе в следующем месяце?» — спросил Вэй Жо.

«Я не это имею в виду. Просто, поскольку оно у нас есть, это, естественно, улучшает ситуацию». Сказала госпожа Юн.

«Если мы будем использовать парчу Юн для изготовления одежды, то это будет только для меня». Сказал Вэй Руо.

Мадам Юнь нахмурилась: «Роруо, вы с Цинвань — сестры. Цинван всегда очень заботился о тебе, всегда думал о тебе. Ты должна проявить свою милость как старшая сестра. Мы получили так много подарков от семьи Се, и я не прошу от вас многого, только эти два куска парчи Юнь с разными узорами, из одного куска можно сделать платье для вас обоих. Кроме того, это всего лишь заимствование у тебя, как только у нас будет хорошая ткань, я обязательно верну ее тебе».

Улыбка Вэй Руо не исчезла с ее лица, пока она медленно объясняла: «Мать не знает, причина, по которой мисс Се решила подарить мне эти два куска парчи Юнь, заключается в том, что она увидела качество одежды, которую я обычно износ был хуже, чем у нее самого, и они не идеально подошли. Она намеренно отправила это, желая, чтобы я мог носить одежду из ткани, которую она подарила, не так ли?»

Услышав это, госпожа Юн почувствовала стеснение в сердце.

Вэй Жо продолжил: «Одного куска юньской парчи, хотя и достаточно для одного наряда, на двоих недостаточно. И эти два разных стиля ткани были выбраны для меня Иньин, она, конечно же, хочет, чтобы я носила обе».

Благодаря заявлению Вэй Жо, госпожа Юнь не могла заставить Вэй Цинвань поделиться парчой Юнь для одежды. В дополнение к предыдущему замечанию Вэй Жо о том, что по возвращении домой у нее не было сшитой для нее одежды на заказ, это заставило госпожу Юнь почувствовать себя виноватой, и она полностью отказалась от идеи сшить новый комплект одежды для Вэй Цинвань из магазина. Юн парча.

Однако, подумала госпожа Юн, если у Руоруо будет новая одежда из юньской парчи, а у Ванвана нет, Ванван неизбежно почувствует себя обиженным.

Поэтому она взглянула на предметы перед Вэй Руо, на мгновение задумалась, а затем сказала: «Если парча Юнь не в порядке, Руоруо, ты можешь выбрать некоторые вещи, которые тебе не нужны, чтобы Ванван успокоила ее. Таким образом, вы двое будете выглядеть по-разному, когда отправитесь в Правительственный город, и она не будет обижаться по этому поводу.

В уголках рта Вэй Руо все еще сжималась слабая улыбка:

«Мама не знает, теперь, когда я дружу с мисс Се, я, конечно, должен уважать подарки, которые она мне подарила. Я обязательно сделаю ей ответный подарок. В противном случае, если я буду продолжать принимать ее подарки, не отвечая взаимностью, на карту будет поставлена ​​не только моя репутация, но и вся Военная префектура. Неужели Мать действительно хочет слышать, как люди говорят, что семья Вэй не знает манер и только извлекает выгоду из других?

«Даже если посторонние не критикуют, если я всегда принимаю льготы от семьи Се, не выказывая признательности и не отвечая взаимностью, рано или поздно семья Се будет смотреть на меня свысока, и они не захотят со мной дружить. . Не так ли, мама?»

Мадам Юн потеряла дар речи.

Вэй Руо продолжил: «Если дарить подарок, естественно, потребуется немало серебра, не меньше того, что подарила мне мисс Се. Но я получаю только ежемесячное пособие, которого недостаточно для ответных подарков семье Се. Дары, которые я получил, те, которыми я не буду пользоваться, и те, которые являются обычными и вряд ли будут признаны, я выберу среди них в будущем. Те, что подходят для перепродажи, будут проданы за серебро, и тогда я смогу сделать ответный подарок мисс Се».

Сюмэй вернулась после того, как однажды передвинула предметы, и обнаружила, что ее молодая леди в настоящее время искажает правду.

Девушка вряд ли станет продавать подарки, полученные от других, она, должно быть, планирует получить деньги другим способом.

Госпожа Юн сказала: «Но этот метод продажи чужих подарков за серебро нехороший. Если бы люди узнали, они бы рассмеялись».

Вэй Жо: «Так откуда, по мнению матери, мне следует взять серебро?»

Мадам Юн снова потеряла дар речи.

Вэй Жо сказала: «Я надеюсь, что Мать сможет понять мои трудности. Я вернулся в семью не так давно. У меня нет ни фонда, ни сбережений. Имея дело с молодой девушкой из знатной семьи, я должен послать кое-какие вещи, а также иметь подходящие для себя сбережения».

Госпожа Юнь почувствовала себя неловко, услышав эти слова от Вэй Руо. Прошло не так много месяцев с тех пор, как Руоруо вернулась домой, и эти дела действительно были для нее трудными. Достижение того, чего она достигла до сих пор, уже было очень впечатляющим.

Дочь находится в сложной ситуации, а в военной префектуре в настоящее время также не хватает серебра, что делает невозможным сэкономить много серебра, чтобы позволить дочери покупать вещи и дарить их людям, как это щедро делала мисс Се.

«Я понимаю. Все будет так, как будто я никогда об этом не упоминал, с этими дарами ты сможешь справиться сам. Сказала госпожа Юн.

Сказав это, она подумала о чем-то еще, поразмышляла некоторое время, а затем продолжила: «Кстати, Руоруо, будучи старшей дочерью в семье, твое ежемесячное пособие должно быть увеличено».

«Это уместно? Если мое пособие увеличится, что насчет сестры Цинвань?» Вэй Жо спросил..