Глава 222: Воссоединение (Часть 1)

Лю Саннян быстро избегал его взгляда. Ее сердце забилось быстрее, и казалось, что она пережила катастрофу.

Съев лапшу, Чу Янь отправила Лю Саннян обратно в ее комнату, чтобы она отдохнула.

Лю Саннян очень хорошо спал той ночью. После поглощения силы Лу Ранран в будущем ее сила будет извергаться, когда ее эмоции будут экстремальными.

Лю Саннян использовала свою силу, чтобы создать прекрасный сон для Су Цюн.

Боль, которую страдал Су Цюн, была не меньше, чем боль, которую страдал Сунь Яроу в то время. Теплый и красивый сон мог успокоить и исцелить ее израненное сердце.

Су Цюн переоделась и осталась рядом с Лу Жуном. У ребенка была высокая температура, и он заснул после того, как выпил лекарство. Су Цюн сел на край кровати и не мигая уставился на Лу Рана, боясь, что тот исчезнет в мгновение ока.

Лу Ран был худым. Глаза Су Цюн покраснели, когда она подумала об этом. Она схватила руку Лу Ран и поцеловала ее. После стольких дней на иголках у нее наконец-то появилось время расслабиться, и она постепенно заснула рядом с Лу Ран.

Су Цюн видел сон. Во сне она смотрела на бухгалтерскую книгу в кабинете. Время от времени она слышала, как кто-то читает.

Посмотрев некоторое время на бухгалтерскую книгу, она встала и вышла. В павильоне во дворе молодой человек в белом парчовом халате посмотрел на нее и тепло улыбнулся. «Мама, тебя беспокоило мое чтение?»

Су Цюн подошла и покачала головой. — Нет, я просто хотел выйти, чтобы увидеть тебя.

Молодой человек держал Су Цюн за руку, его улыбающиеся глаза ослепляли. Он продолжал говорить, заставляя Су Цюн чувствовать тепло на сердце.

Она просто хотела услышать, как он рассказывает о своей жизни. Молодой человек, казалось, знал, что у нее на уме, поэтому продолжал рассказывать ей о своей жизни.

Когда служанки подошли и увидели эту сцену, они молча ушли, не потревожив их.

Во сне Су Цюн улыбался, и Лу Ран тоже.

Когда Су Цюн проснулась, она схватила Лу Раня за руку и нежно посмотрела на него. — Лу Ран, ты можешь простить меня?

Лу Ран открыл глаза и улыбнулся Су Цюн. — Мама, ты уже все знаешь?

Глаза Су Цюн покраснели. «Ты…»

Сердце Су Цюн сжалось. Лу Ран давно знал, что он не был биологическим сыном наложницы Юнь. Когда он узнал? Почему он ничего не сказал?

Лу Ран улыбнулась. — Мама, можно я теперь буду называть тебя мамой?

Су Цюн неоднократно кивала со слезами на глазах.

Лу Ран продолжил. «Четыре года назад, в день рождения Второй Сестры, я увидел в саду наложницу Юнь и Вторую Сестру. Вторая Сестра обратилась к ней как к Матери и спросила, как долго ей придется ждать. В то время я очень боялся. Я не знал, то ли Вторая Сестра приняла ее за тебя, то ли я неправильно расслышал. Только когда Наложница Юн назвала Вторую Сестру Дочерью и сказала ей вести себя как можно слабее, я понял, что я не сын Наложницы Юн.

«В то время я понял, что причина, по которой наложница Юн не любила меня, заключалась в том, что я не был ее сыном. Я понял, что это не случайность, что я столько раз болел. С тех пор я плохо сплю по ночам. Много раз я видел, как наложница Юнь входила в мою комнату. Она распахнула окно и позволила холодному зимнему ветру дуть на меня. Много раз она держала нож, поднимала его, колебалась и опускала».

«Я не смел пошевелиться. Пришлось ждать, пока она уйдет, и тихо закрыть окно. Я дождался рассвета, прежде чем открыть его снова. Я знал, что если не буду осторожен, то умру».

Лу Ран сказал спокойно, как будто он рассказывал чью-то историю.

Су Цюн хотел спросить, почему он не сказал ей.

Однако она не могла заставить себя спросить об этом, потому что знала, что даже если бы Лу Ран рассказал ей об этом тогда, она бы не поверила. Вместо этого его убьет наложница Юнь.

Он уже так много носил в столь юном возрасте.

Су Цюн не смел смотреть в глаза Лу Жуня. Она опустила голову. «Прости, Лу Ран. Мне жаль.»

Лу Ран улыбнулась. — Мама, я тебя не виню.

Су Цюн всхлипнул.

— добавил Лу Ран. «Мама, если ты чувствуешь, что чем-то мне обязана, тогда проводи больше времени со Старшей Сестрой и со мной в будущем. Старшая сестра тоже недовольна. Однажды я видел, как Вторая Сестра наливала воду для Старшей Сестры, но когда Старшая Сестра собиралась взять ее, Вторая Сестра намеренно пролила воду на свое тело. Так ты отругаешь старшую сестру.

Лу Ранран много раз проделывал подобные маленькие трюки.

Су Цюн почувствовала себя ужасно, когда подумала о том, как много лет ругала Лу Цинцина.

Она думала, что Лу Ранран невиновна, но она вовсе не была невинной. Она давно знала свою личность, но все еще притворялась слабой. Она и ее мать, наложница Юнь, были очень злыми.

Су Цюн задыхалась от эмоций, когда извинялась. «Лу Ран, прости».

Ей было жаль. Извинения на самом деле ничего не значили, но кроме этого она не знала, что еще могла сказать.

Лу Ран улыбнулась. — Я никогда не винил тебя. Я знаю, что вы тоже были обмануты и жили в темноте. В последние несколько лет я был очень счастлив, что могу приходить в главный двор, чтобы читать книги».

Су Цюн закрыла глаза, по ее лицу текли слезы. Ей не нравились наложницы Лу Шимина, поэтому ей, естественно, не нравились его внебрачные дети. Она просто притворялась милой с Лу Ран.

Конечно, Лу Ран знал это, но в то же время он с нетерпением ждал того дня, когда сможет воссоединиться со своей матерью, даже если этот день может никогда не наступить.

На этот раз его лихорадка была очень странной. Когда наложница Юн забрала его, у него было плохое предчувствие. Когда его бросили в заброшенный колодец, ему заткнули рот и связали руки. Он очень боялся.

Шел дождь, и вода в заброшенном колодце постепенно достигла его рта. Он чувствовал приближение смерти, но не хотел сдаваться. Он изо всех сил старался встать на цыпочки и поднять голову. Пока вода не была над его головой, у него еще была надежда.

Когда голос, ищущий его, приблизился, он почувствовал еще большую надежду. После того, как крышка была наконец снята, он увидел яркий свет факела и обеспокоенное выражение лица Су Цюн. Он открыл рот и тихо позвал с улыбкой. «Мать.»