Лю Эрланг подошел. «Старший брат, я тоже беспокоился о тебе. Обними меня.»
Мадам Вэй замерла между смехом и слезами. «Теряться…»
Мадам Вэй чуть не расплакалась. Лю Далан обычно был немногословен и редко выражал свои чувства. Услышав это, госпожа Вэй почувствовала комок в горле. Однако, когда Лю Эрланг подошла и сказала что-то глупое, у нее больше не было желания плакать.
Мадам Вэй не знала, смеяться ей или плакать. Она хлопнула Лю Эрланга по плечу.
Лю Эрланг усмехнулся. «Хорошая пощечина. Отбросьте все неудачи».
Мадам Вэй посмотрела на яркую улыбку Лю Эрланга и смягчила тон. «Теряться.»
Как она могла не понять своего сына? Лю Эрлан также по-своему выражал свою любовь к своей семье.
Мадам Вэй всегда говорила, что он дурак, но на самом деле Лю Эрлан вовсе не был дураком.
Лю Далан вынул пять таэлей серебра и собирался передать их мадам Вэй, когда мадам Вэй махнула рукой. «Отдай это Тан Юаню. Он твой зять. Помогите ему.
Слезы навернулись на глаза Тан Аня. Она не знала, что она сделала в своей прошлой жизни, чтобы заслужить такую хорошую семью.
Лю Далан передал таэли Тан Юаню, который тут же опустил голову и всхлипнул.
Желудок Лю Эрланга заурчал. Он широко улыбнулся и спросил. — Что мы сегодня едим?
𝗻𝐨𝘃𝐞𝐥𝐮𝐬𝐛.𝗰𝐨𝐦
Тан Юань заплакал и бросился в объятия мадам Вэй. — Тетя, спасибо за то, что ты так добра к нам.
Выражение лица мадам Вэй было нежным. По ее мнению, хотя обстоятельства иногда вынуждали Тан Юаня повзрослеть, в конце концов, он был ребенком.
Тан Ан прикусила губу, чтобы не заплакать. Она поклялась, что отныне ее единственной семьей будет семья Лю.
Она хотела отплатить только тем, кто был искренен с ней и ее братом. Кроме семьи Лю, никто другой не имел значения.
Ужин в тот вечер, естественно, был очень сытным.
После этого случая был уже февраль, вздохнула мадам Вэй, когда поняла, что день рождения Лю Даланга закончился и что она забыла об этом.
К счастью, шестого февраля Лю Санняну исполнилось пятнадцать лет.
Мадам Вэй встала рано, чтобы сварить лапшу. Г-н Лю также проснулся рано. Он не выходил сегодня. Г-н Лю разжег огонь, а мадам Вэй приготовила лапшу.
На кухне слышен был только треск дров. Мадам Вэй была сосредоточена на приготовлении лапши. Мистер Лю посмотрел на нее и улыбнулся. — Ю, мы женаты уже 22 года, верно?
Мадам Вэй была ошеломлена. «Да, к концу этого года будет 22 года».
Мадам Вэй было уже 39 лет. Когда она подумала об этом, ее разум улетучился. В первые два года их брака она не забеременела, и из-за этого о ней даже сплетничали. В то время ее родственники еще были рядом. Мистер Лю немного волновался. Именно она настаивала на том, чтобы не рожать слишком рано. Она знала, что для женщины очень вредно рожать слишком рано.
Поэтому она позволила людям сплетничать в течение двух лет и родила Лю Далана, сына, когда ей был 21 год. Это сразу всех заткнуло.
Она всегда была женщиной со своими мыслями. После рождения сына г-н Лю слушал все, что говорила мадам Вэй. Она не отличалась хорошим характером, но г-н Лю мог ее терпеть. Некоторые родственники в клане даже говорили, что г-н Лю был бесхарактерным, но его не волновало их мнение.
Г-н Лю пристально посмотрел на мадам Вэй. Госпожа Вэй, погруженная в свои мысли, всегда обладала особым обаянием, привлекавшим его. Она родила двух сыновей и дочь. Перед смертью родителей г-на Лю мадам Вэй оказывала им всю необходимую заботу. Г-н Лю никогда не забывал ничего из этого и был очень благодарен за то, что женился на такой замечательной женщине.
Небо снаружи постепенно освещалось, и мадам Вэй начала готовить лапшу.
Когда вошли Лю Далан и Лю Саннян, им подали лапшу долголетия.
Мадам Вэй сказала: «Попробовав лапшу долголетия, вы проживете долгую и здоровую жизнь».
Лю Эрланг немного завидовал. Он также хотел отпраздновать свой день рождения с сестрой и братом. К сожалению, его день рождения был позже.
Мадам Вэй посмотрела на Лю Эрланга. «Я сварила тебе яйцо. Иди и ешь».
Лю Эрланг тут же широко улыбнулась. «Я знал это. Я знал, что Мать любит меня больше всего».
Мадам Вэй не могла беспокоиться о Лю Эрланге. С улыбкой Лю Эрланг пошел на кухню за яйцом.
Лю Даланг и Лю Саннян закончили есть лапшу долголетия. Было очень вкусно. Самое главное, он был приготовлен со всей любовью, которую питала к ним их мать.
Когда дни становились спокойными, Лю Саннян, как обычно, сидела во дворе и вышивала. Лю Чжиэр и Лю Хуэй время от времени заглядывали к ней. Они оба слышали, что Лю Саннян стал экстрасенсом, но никогда не поднимали эту тему.
Когда они были вместе, Лю Саннян научила их всему, что знала о вышивке и кулинарии.
В марте земля была красиво покрыта зеленью. За последние несколько месяцев генерал Блэк вырос как на дрожжах, почти с молодого теленка.
Лю Эрланг отвечал за выведение генерала Блэка. Лю Саннян тоже иногда ходил.
В хорошую погоду Лю Эрланг мыл генерала Блэка. Мадам Вэй была удивлена, увидев, что маленький щенок размером с ладонь вырос таким большим всего за полгода.
Лю Эрлан умыл генерала Блэка и сказал: «Удобно, правда? Я даже никогда так не служил своему отцу.
Мадам Вэй хотела ударить его, когда услышала это. Что говорил этот паршивец?
Генерал Блэк тоже был послушен. Он сел, когда ему сказали сесть. Хотя он и вырос, его чистый черный мех совсем не изменился. Под солнечным светом он выглядел гладким. Даже мадам Вэй считала генерала Блэка красивым.
Мадам Вэй помогла наполнить таз и сказала с улыбкой: «Я действительно не понимаю, как вам так повезло найти такую хорошую собаку».
Лю Эрланг усмехнулся. «Это называется судьба. Я думал, что продавец собак просто шутит. Я не ожидала, что эта собака действительно вырастет такой большой. Его действительно правильно называть генералом Блэком. Он довольно устрашающий».
После омовения генерал Блэк стряхивал воду с тела. Когда его волосы были сухими, он выглядел очень красивым.
Лю Эрланг гордился каждый раз, когда выходил гулять с генералом Блэком. Ни одна собака не была такой могущественной, как Генерал Блэк. Куда бы он ни пошел, собаки падали ниц. «Мама, позволь мне сказать тебе кое-что. Многие большие гончие просто кланяются генералу Блэку, когда видят его. Он как император».
Мадам Вэй улыбнулась. Она действительно в это верила.
64a4499883e41362e4a34f7b