Глава 324. Глубокая связь.

Вэй Чжичэн нахмурился. «Второй брат, эта женщина странная. Ее словам нельзя доверять».

Вэй Чжигао посмотрел на Лю Санняна и спросил с сомнением в голосе. — Ты, зачем ты это сказал? Кто ты?»

Лю Саннян ответил честно. «Я Лю Саннян. Это я сказал, что Мяо Инь полна грехов и сгниет через полмесяца.

Вэй Чжигао нахмурился. — Какое это имеет отношение к моему отцу?

Лю Саннян терпеливо ответил. «Мяо Инь покрыта грехами. Я не ожидал, что она расскажет о своих грехах другим. Твой отец умер из-за греха. Он использовал свою жизнь как цену, чтобы ваша мать выздоровела. В результате он, естественно, не может жить».

Вэй Чжичэн был в недоумении. «Это нелепо.»

Вэй Чжигао тоже не поверил.

Лю Саннян улыбнулся и посмотрел на них двоих. «Иначе как твоя мама сможет выздороветь и встать? Если бы она могла встать без необходимости платить высокую цену, зачем умирал бы твой отец?

Вэй Чжигао посмотрел на Вэй Чжичэна, а затем на Лю Санняна. Он холодно сказал: «Почему ты здесь? Ты здесь только для того, чтобы сказать что-то, что причинит нам боль?

Лю Саннян сказал: «Я здесь, чтобы вернуть вашему отцу жизнь».

Вэй Чжичэн был потрясен. — Ты хочешь сказать, что мой отец еще может вернуться к жизни?

Лю Саннян кивнул.

Вэй Чжичэн подавил шок в своем сердце. Он посмотрел на Вэй Чжигао и сказал: «Мисс Лю, пожалуйста, входите».

𝚗ов𝚎л𝚞с𝚋.𝚌ом

Гроб Вэй Наньсюаня все еще стоял в холле. Все слуги были одеты в траурные одежды.

Вэй Чжигао и Вэй Чжичэн привели Лю Саньняна и Чу Янь прямо в главный двор.

Рядом с главным двором находился траурный зал. Перед ним стоял черный гроб с жаровней. Женщина стояла на коленях сбоку и курила благовония.

Рядом с женщиной стояли и плакали еще несколько женщин.

После того, как Вэй Чжигао и Вэй Чжичэн вошли, они проинструктировали. — Вы все можете уйти. Нам есть что рассказать маме.

Вскоре в главном дворе, кроме Вэй Чжигао, Вэй Чжичэн и их жен, всех слуг распустили.

Женщина обернулась, ее глаза покраснели и опухли. — Чжигао, Чжичэн, что случилось?

Глаза госпожи Вэй наполнились печалью из-за потери мужа. Она выглядела усталой, и ее волосы, казалось, поседели за ночь.

Вэй Чжигао и Вэй Чжичэн быстро подошли и мягко помогли ей подняться. — Мама, нам есть что тебе сказать.

Они вдвоем помогли госпоже Вэй сесть и опустились на колени рядом с ней.

Увидев их на коленях, их жены также преклонили колени рядом с мужьями.

Миссис Вэй была озадачена. «Что происходит?»

Вэй Чжичэн посмотрел на Лю Санняна. Вэй Чжичэн сказал: «Мама, смерть отца не была несчастным случаем…»

Вэй Чжичэн не мог заставить себя продолжать. Он опустил голову.

Миссис Вэй нахмурилась. «В чем дело?»

Ответил Лю Саннян. «Мадам, вы должны были быть прикованы к постели, но теперь вы можете встать и ходить. Вам не кажется, что за это пришлось заплатить?»

Миссис Вэй посмотрела на Лю Санняна с озадаченным выражением лица.

Лю Саннян прошел вперед и сел на корточки рядом с госпожой Вэй. «Эта цена — жизнь вашего мужа».

Глаза госпожи Вэй были затуманены слезами. — Вы хотите сказать, что я поправилась ценой жизни мужа?

Лю Саннян кивнул.

Миссис Вэй моргнула и попыталась сдержать слезы. — спросила она голосом, полным эмоций. «Это… это действительно цена?»

Лю Саннян снова кивнул.

Небольшая цена, о которой говорила Мяо Инь, была не просто маленькой ценой, а жизнью.

Миссис Вэй глубоко вздохнула. «Мисс, почему вы здесь? Вы можете спасти моего мужа? Если вы можете, я готов сделать что угодно».

Лю Саннян посмотрел на ноги госпожи Вэй. — Ты готов снова оказаться прикованным к постели?

Миссис Вэй должна была всю жизнь страдать от болезней. Она бы никогда не смогла встать сама. Обычные люди не могли понять той боли, через которую прошли инвалиды.

Миссис Вэй заставила себя улыбнуться. «Я десятилетиями не мог встать. Неважно, если я снова стану инвалидом. Я все равно не верил в богинь. Муж уговорил меня попробовать. После того, как Мяо Инь сделал запрос, он сказал, что проблем нет. Я долго не чувствовал своих ног, но в этот момент я почувствовал, как ощущение возвращается к моим ногам, и я даже смог встать».

«Вероятно, мой муж уже тогда знал цену. Он помог мне вернуться домой и сказал, что не жалеет и может покоиться с миром».

Миссис Вэй всхлипнула. «Я счастлив, что мои ноги могут восстановиться. Сначала я не поверил, но перед искушением и ощущением возможности снова ходить было слишком трудно устоять. Это из-за меня мой муж…»

Вэй Чжигао и Вэй Чжичэн тихо плакали. «Мама, не грусти. Отец не хочет видеть тебя такой грустной.

Вэй Чжигао винил себя. «Это все моя вина. Если бы не рождение меня, Мать не была бы такой. Это все моя вина».

Миссис Вэй протянула руку и коснулась Вэй Чжигао. «Глупый ребенок, почему ты винишь себя? Даже если бы я потеряла свою жизнь при родах, я бы ни о чем не жалела. Не вини себя».

Она была готова родить ребенка для любимого человека. Какой бы ни была цена, она была готова заплатить за это.

Миссис Вэй посмотрела на Лю Санняна. «Мисс Лю, если потеря этой пары ног может вернуть моего мужа, сделайте это. Я и так уже привыкла жить без ног, но не привыкла жить без мужа».

Лю Саннян спокойно сказал: «Отведите командира Вэя обратно в постель».

Вэй Чжигао и Вэй Чжичэн вытерли глаза и встали. Они вдвоем открыли гроб и посмотрели на отца. Их глаза были полны слез. Они вдвоем осторожно отнесли тело Вэй Наньси обратно в комнату.

Лю Саннян и Чу Янь последовали за ним.

Миссис Вэй подошла к кровати и села. Она потянулась, чтобы коснуться лица мужа, ее глаза затуманились от слез. «Зачем ты это сделал? Как мне жить без тебя?»

Лю Саннян положила руки на ноги госпожи Вэй. Старушка почувствовала, как сила обвила ее ноги. Боль заставляла ее дрожать, но она сжимала зубы и терпела.

64a4499883e41362e4a34f7b