Глава 619: Набивка тела ватой
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Лю Шунь смотрел, как его мать плакала. Он спокойно сказал: «Это не больно. Это совсем не больно».
Он больше не был человеком. Он был просто марионеткой, набитой ватой.
Мать Лю Шуня всхлипнула и постепенно постепенно наполняла тело Лю Шуня. Увидев, что он постепенно наполняется, она вздохнула с облегчением. «Сын мой, давай покинем столицу. В этом мире для нас найдется место. Нам незачем страдать в столице».
Она посмотрела на своего сына, который не был ни человеком, ни призраком, и почувствовала себя ужасно.
Наследный принц ценил ее сына, когда он был полезен, но как только он изжил себя, его безжалостно бросили.
Мать Лю Шуня даже не осмеливалась думать о сцене, когда наследный принц сжег ее сына заживо, потому что он был бесполезен.
Она могла только беспомощно смотреть. Она ничего не могла сделать, кроме как кланяться и молить о пощаде.
Никто не мог помешать наследному принцу сжечь Лю Шуня. Она дождалась, пока все уйдут, прежде чем спасти останки Лю Шуня из пепла.
При мысли об обыске, происходящем по всему городу, мать Лю Шуня испугалась. Она уже слишком много потеряла. Теперь она хотела только покинуть столицу вместе с Лю Шунем и найти место, где можно спокойно прожить остаток своей жизни.
Лю Шунь покачал головой. «Мама, нам не нужно уходить. Посмотрите, как они теперь напуганы. Я выбрал неправильный путь в прошлом. Теперь, когда я усвоил урок, я обязательно вернусь. 1 не уйду».
Слезы текли по лицу матери Лю Шунь. — Шун, я боюсь. Я уже дважды видел, как ты умираешь у меня на глазах.
Ее сердце, изрешеченное дырами, уже не выдержало в третий раз.
Каким бы способным ни был ее сын, всегда найдется тот, кто сможет его подчинить.
Тем более, что экстрасенсов в столице было очень много.
𝐧𝗼𝐯𝗲𝗹𝘂𝐬𝐛.𝙘𝙤𝒎
Лю Шунь посмотрела на свою мать. «Мама, научись хорошо делать кукол. В будущем я сделаю тебя вдовствующей императрицей и сделаю всех в мире марионетками под твоим контролем.
Лю Шунь уже взял иголку с ниткой и зашил кожу на животе. Вскоре это было сделано. Одевшись, он медленно вышел.
Мать Лю Шуня смотрела, как он уходит, и вздыхала. Она села за стол, взяла куклу и стала набивать ее ватой.
Плоская кукла быстро наполнилась и превратилась в круглую милую собачку.
Еще одна ночь прошла спокойно. Барышни, которым не спилось, вышли из особняка княжны и, зевая, садились в карету.
Роскошные кареты одна за другой покидали особняк принцессы. Служанки шли рядом с каретами. Чтобы дать своей мисс отдохнуть, они попросили кучера притормозить.
Возле особняка остановилась карета. Служанка тихо закричала. — Мисс, мы дома. Спускаться.»
В вагоне не было движения.
Служанка снова закричала: «Мисс, мы уже дома. Спускаться. Ты можешь спать в своей спальне.
В вагоне было по-прежнему тихо.
Служанка немного смутилась. Дворянка, ожидавшая у двери, нахмурилась и подошла. Она подняла занавеску, но вагон был пуст.
«Где она? Где мисс?
Дворянка выглядела испуганной.
Служанка тоже была ошеломлена, увидев пустую карету. «Мисс явно была в карете. Она села в карету, как только вышла из особняка принцессы. Я следовал за ней всю обратную дорогу и не выпускал ее из виду».
Кучер сказал дрожащим голосом: — Мисс не выходила с тех пор, как села в карету. Чтобы мисс лучше отдохнула, я даже притормозил».
Дворянка в гневе расширила глаза. «Где же она тогда? Где она? Иди и найди ее! Если вы не найдете ее, вы все умрете.
Слуги быстро разбежались, чтобы найти свою Мисс.
Дворянка плакала. Ее прекрасное лицо было запачкано слезами, и лицо ее побледнело.
Несколько солдат обыскали почти всю столицу. Прежде чем они смогли найти преступника со следами ожогов, кто-то пропал.
И Цзылан возглавил группу солдат, чтобы найти пропавшего человека. Горничная и кучер уже вернулись в особняк княгини. Они плакали, пока не выдохлись. — Мисс не спускалась с тех пор, как села в карету. Почему она вдруг ушла…»
Если они не смогут найти ее, как слуг, их ждет жалкий конец. Как они могли не бояться?
После того, как Ся Цилуо посмотрела на пустую карету, она холодно сказала: «Разве я не говорила, что ты всегда должен оставаться рядом с ней? Что ты сделал?»
Выражение лица И Цзылана было серьезным. — Принцесса, самое главное сейчас — найти пропавшего.
Будучи похищенным злым человеком, жизнь этой богатой молодой леди, вероятно, была на кону.
Ся Цилуо прищурила глаза и холодно сказала: «Как он смеет похищать людей у меня под носом».
Она сформировала печать своими руками. И Цзилань не мог понять, что она делает, но смутно чувствовал мощную силу. В следующую секунду в карете появилась бледная женщина. На ее лице все еще были слезы. Когда она увидела перед собой несколько лиц, то тут же заплакала.
«Буху…»
Служанка быстро села в карету с одеялом и укутала им женщину. — Мисс, вы напугали меня до смерти. К счастью, ты в порядке. В противном случае у меня будут проблемы».
Ся Цило вошла в карету и выхватила у женщины тряпку. На нем было несколько тем.
Ся Цилуо подняла руку, из ее пальцев вырвалось пламя и мгновенно сожгло тряпку. Она вышла из кареты и холодно сказала: — Еще раз обыщите весь город. Этот человек снова был сожжен».
И Цзылан кивнул и сразу же отправился выполнять приказ.
Женщина, которую увезли, была относительно красивой женщиной. Ее быстро отправили домой.
Кто-то был похищен и исчез, а затем спасен Ся Цилуо.
Су Янюй сообщил эту новость Лю Санняну. Услышав эту новость, Лю Саннян перестал рисовать талисманы.
— спросил Су Янюй. «Шифу, что случилось? Не волнуйся. Ся Цилуо на самом деле вполне способна. Я слышал, что она сделала что-то, чтобы спасти пропавшую женщину. Та женщина была напугана, но, к счастью, в конце концов все обошлось».
Су Янюй чувствовал, что Ся Цилуо, вероятно, разозлил злого человека. Наверное, сейчас он собирался сделать что-нибудь безумное..
64a4499883e41362e4a34f7b