Глава 739 — Глава 739: Петух и Утка.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 739: Петух и утка.

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цин Му вытянул шею и открыл рот, кряхтя.

Однако на самом деле он говорил: «Сестра Аня, где ты?»

Бай Анья была по соседству. Когда она услышала шарлатанство Цин Му, она слабо кудахтала.

Однако Бай Анья сказала: «Я по соседству».

Цин Му посмотрел в сторону голоса и увидел петуха.

Когда Цин Му и Бай Аня проснулись, они поняли, что превратились в утку и петуха.

Бай Аня посмотрела на Цин Му. «Ты утка, да?»

Цин Му хотелось плакать, но слез не было. «Сестра Аня, не смейтесь надо мной».

Бай Аня серьезно сказала: «Интересно, кем стали мисс Лю и остальные. Если они тоже птицы, мы, вероятно, сможем понять друг друга».

Цин Му посмотрел на кур и уток, клюющих листья рядом с ним. «Они точно не с нами. Мы находимся не в хорошей ситуации. Что, если нас схватит и убьет владелец?»

Бай Аня огляделась. «Если вы не отложите яйца, это, вероятно, будет опасно. Я единственный петух. Скорее всего, меня не убьют».

Цин Му серьезно сказал: «Что нам теперь делать? Можем ли мы только так ждать?»

Бай Анья на мгновение задумалась и сказала: «Давайте подождем несколько дней. Ведь если мы сбежим и нас поймают, мы обязательно погибнем».

Цин Му на мгновение задумалась и почувствовала, что слова Бай Анья имеют смысл. «Тогда давайте подождем и посмотрим. Давайте сначала разберемся в ситуации».

Бай Аня взглянула на удрученную утку. «Не пугай себя слишком сильно. В этом бедном месте люди едят мясо только во время фестивалей. На данный момент мы в безопасности».

Бай Анья взмахнула крыльями и взлетела высоко. Она оглянулась и поняла, что это деревня в горах.

Цин Му почувствовал облегчение, услышав это. «Я просто боюсь. У меня такое чувство, будто я ничего не могу сделать сейчас. Я здесь в ловушке и не могу сопротивляться. Если я умру, я не знаю, действительно ли умрет 1’11».

Бай Анья подлетела к Цин Му и утешила его. «Не думайте слишком много. Мы будем в порядке.»

Небо постепенно потемнело, и куры в курятнике стали закрывать глаза и спать.

Утки в утином курятнике тоже спокойно легли.

В конце концов, Бай Аня и Цин Му не были птицами и не хотели спать.

После двух дней мира Цин Му и Бай Аня узнали, что невестка этой семьи только что родила и находится в послеродовом периоде. В остальном все было очень нормально. Единственное, что им оставалось делать, это ждать. Двое из них по очереди дежурили ночью.

Ночь была уже очень темной, и деревня погрузилась в глубокий сон.

Когда подул холодный ветер, спящая птица словно что-то почувствовала. Они открыли глаза и тревожно вскрикнули.

Цин Му и Бай Анья ясно видели, что что-то только что вошло в этот дом.

«Сестра Аня, что-то только что пришло».

Цин Му немного волновался. Он хотел выйти и посмотреть, но не смог.

На сердце Бай Ани тоже было тяжело. «Не волнуйтесь. Давайте сначала подождем и посмотрим».

Вскоре они услышали плач ребенка.

«Аааа…»

В эту тихую ночь крик ребенка был особенно пронзителен.

Домашняя птица в курятнике очень беспокоилась и беспокойно кричала.

Старая госпожа Ло вышла из дома и нетерпеливо закричала: «Почему ты кричишь? Я убью тебя завтра, если ты не будешь молчать.

Знакомый голос хозяина постепенно успокоил птицу.

Бай Аня и Цин Му также слышали, как женщина уговаривала ребенка.

Это была мадам Янь, невестка старой госпожи Ло. Она только что родила сына и была не в добром здравии. Когда ее сын плакал, она могла только поднять одежду, чтобы покормить сына грудью. Однако ребенок, который безостановочно плакал, отказался есть.

Все в доме проснулись.

«Что происходит? Почему он так плачет?»

Старая госпожа Ло вернулась после того, как накричала на испуганную птицу. Она взяла ребенка на руки и уговорила: «Мой дорогой внук, спи спокойно. Не плачь».

Мадам Янь только что родила и была еще слаба, поэтому старая мадам Ло делила с ней комнату, чтобы заботиться о ней. Видя, что госпожа Янь изо всех сил пытается встать, она попросила госпожу Янь лечь, пока она обнимала ребенка и уговаривала его, но не смогла удержать его от слез.

Госпожа Ян тоже была обеспокоена. «Мама, позволь мне попробовать покормить его еще раз».

Старая госпожа Ло могла только вернуть своего внука на руки госпоже Янь, но ребенок не ел.

Мадам Ян запаниковала. «Мама, почему он отказывается есть?»

Плач ребенка разбудил семью. Отец и сын, спавшие в одной комнате, встали.

Старик курил сигареты на улице, а молодой человек вошел в комнату. «Мама, что случилось с ребенком?»

Тело госпожи Ян было слабым, и она с тревогой пыталась кормить ребенка грудью.

Старая госпожа Ло нахмурилась. «Я пойду помолиться».

Старая госпожа Ло вышла и помолилась небесам. «Боже, благослови моего внука и позволь ему перестать плакать».

Когда старая мадам Ло вернулась в комнату, мадам Янь улыбнулась. «Мама, он сейчас ест…»

Старая госпожа Ло подошла вперед, чтобы посмотреть. Увидев, что ее внук ест, рыдая, мадам Ло вздохнула с облегчением.

Но вскоре они услышали лай собаки.

Также был слышен детский плач. В такую ​​тихую ночь крики детей заставили людей запаниковать, и ночной покой был нарушен..