Глава 795: Деревня Вуду 5.
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Лю Саннян спокойно сказал: «Глупый ребенок, это не твоя вина».
Линь Цзе поджал губы и пошел к пещере вместе с Лю Санняном. На этот раз они больше не боялись, что их обнаружат, потому что было важнее вернуть Лю Эрланга домой.
Храм охраняли несколько человек. Когда они увидели Лю Санняна и Линь Цзе, они сразу же холодно сказали: «Кто вы? Никому не разрешается приближаться к храму. Немедленно возвращайтесь».
Люди, охранявшие храм, могли сказать, что Лю Саннян и Линь Цзе не были обычными людьми, поэтому сначала они предупредили их.
Глаза Линь Цзе были холодными и мрачными. Он совсем не был похож на ребенка. Он смотрел на людей так, словно смотрел на мертвеца. Линь Цзе немедленно захотел использовать Врата Инь, чтобы вызвать злобных призраков и разобраться с этими людьми.
Лю Саннян схватила Линь Цзе за руку и слегка покачала ему головой. Она подошла к четырем охранникам со спокойными глазами.
Видя, что их предупреждение не сработало, они вчетвером выпустили змей. Вскоре Лю Саннян увидела шесть змей, преграждающих ей путь.
Змеи высунули языки и издали шипящий звук. Хвост также двинулся в сторону Лю Санняна и Линь Цзе. Чешуя, холодная, как лезвия, казалось, хотела пронзить их одежду и кожу.
Однако когда он коснулся Лю Санняна, из него пошел белый дым. Его чешуя мгновенно сгорела. Он немедленно отпустил Лю Санняна и ускользнул.
Выражение лица Лю Саннян было спокойным, когда она медленно шла к входу в пещеру. Что бы это ни было перед ней, все в страхе отступило.
«Быстро, иди и возьми Третьего Мастера и остальных».
Видя, что они не могут справиться с Лю Санняном, четверо охранников решительно отошли в сторону.
Один из них быстро покинул храм, а остальные трое с тревогой ждали у входа.
Лю Саннян уже вошел в пещеру.
Линь Цзе стиснул зубы. На него напала другая змея, но он совсем не почувствовал боли. Он яростно укусил змею.
Затем змея постепенно превратилась в покрытого ранами червя.
Владелец червя тут же встревоженно подошел. Прежде чем он успел поднять червяка с земли, его раздавило ногой, в результате чего лицо человека исказилось от гнева.
Линь Цзе растоптал червяка, выплюнул полный рот черной слюны и вытер уголок рта. Прежде чем человек успел напасть на него, он уже сделал ход. Он ударил человека в живот с такой силой, что тот сразу услышал звук ломающихся костей. Человек был отправлен в столкновение со своими товарищами.
Глаза Линь Цзе покраснели, выглядя странно и устрашающе. Он не остановился и бросился к ним троим.
Все трое изначально думали, что с Лю Санняном сложнее всего иметь дело. Лю Саннян вошел в пещеру храма и оставил ребенка снаружи. Однако они не ожидали, что и с этим ребенком нельзя будет шутить.
Не будет преувеличением сказать, что его кулак был подобен тысяче килограммов твердого камня. Когда он ударил их, послышался звук ломающихся костей…
Все трое были несчастны и отступили, потерпев поражение.
После того, как они на некоторое время покинули храм, Линь Цзе перестал преследовать их. Вместо этого он вернулся в храм и вошел в пещеру.
Все трое помогали друг другу. Глядя на двоих, вошедших в пещеру, они выругались в своих сердцах. Один из них с трудом сказал: «Кто эти двое? Как они могут быть такими могущественными?»
Линь Цзе выглядел как безобидный ребенок, но в конце концов он в одиночку избил троих взрослых мужчин.
Двое других сплюнули кровь. «Я не знаю. Я не знаю, почему они хотели войти в храм».
Один из них выплюнул кровь и яростно сказал: «Те, кто нарушил границы, должны умереть. В противном случае наша деревня вуду потеряет свою репутацию. Будь то Третий Мастер или Великий Магистр, мы должны избавиться от этих двух людей».
Все трое были в ярости. Они не могли сравниться с Лю Санняном, но как насчет самого могущественного человека в деревне вуду?
Думая о своем Великом магистре, который много лет находился в уединении, все трое почувствовали, что их Великий магистр все еще очень силен. Разобраться с Лю Санняном и Линь Цзе должно быть проще простого.
Вместо того, чтобы уйти, они втроем ждали и тихо наблюдали за входом.
В этот момент Лю Саннян уже одолел Лю Эрланга. Она села, скрестив ноги, и порезала ладонь. Она положила ладонь на голову Лю Эрланга и тихо запела.
Когда он вошел, глаза Линь Цзе были налиты кровью. Он знал, почему Лю Саннян был таким грустным. Эти презренные люди на самом деле использовали людей для переработки червей.
К сожалению, Лю Эрланга похитили здесь, чтобы он стал контейнером для червей.
Линь Цзе подошел к Лю Санняну и тихо встал. Он посмотрел на Лю Эрланга, который все еще был без сознания, и сжал кулаки, с тревогой ожидая.
Пока Лю Саньнян тихо повторяла Священные Писания, и ее кровь текла в рану на голове Лю Эрланга, щеки Лю Эрлана постепенно раздулись, и можно было смутно увидеть комок черного предмета, плавающий под кожей.
Линь Цзе немного беспокоился, но ему оставалось только спокойно ждать. Он боялся, что звук побеспокоит Лю Санняна.
Капля крови слилась с черной штукой, в результате чего черная штука безумно изогнулась.
Игольчатый черный хвост пронзил пространство между бровями Лю Эрланга. Комок черной штуки безумно извивался и пытался вылезти наружу. Вскоре червяк с черным хвостом упал на землю, пытаясь спастись.
Линь Цзе пристально смотрел на червя. Без колебаний он поднял ногу и наступил на нее, раздавив ее, чтобы выплеснуть свой гнев.
Лю Саннян прекратила повторять Священные Писания и убрала руку. Она открыла глаза и посмотрела на Линь Цзе. «Все в порядке. Душа Второго Брата покинула его тело. Его внутренние органы, похоже, тоже были заменены. Пока мы его найдем, с ним все будет в порядке.