Глава 827: Две принцессы
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Ся Бингуан знал это. Как и ожидалось, Ся Хунмин не хотел быть императором. Среди своих сыновей единственным, кому он теперь доверял больше всего, был Ся Хунмин. Он должен был занять трон во что бы то ни стало.
Ся Бингуан махнул рукой. «Я уже принял решение. Больше ничего не говори».
Ся Хунмин потерял дар речи.
Если бы он знал, что эта позиция на самом деле не так уж хороша, он бы за нее не боролся.
Однако несколько лет назад он много раз сражался с Ся Хунъюань за эту позицию. В то время он не ожидал, что это произойдет.
Лю Саннян не мог удержаться от смеха.
Ся Бингуан сказал Лю Санняну: «Мисс Лю, пожалуйста».
Лю Саннян кивнул. «Хорошо.»
Увидев, что Лю Саннян согласился, Ся Бингуан вздохнул с облегчением. Лучше всего было решить эту проблему как можно скорее.
После того, как дворцовый банкет закончился, Лю Саннян и Чу Янь покинули дворец.
Ся Бингуан и Ся Хунмин вместе гуляли по императорскому саду. Ся Бингуан вздохнул и сказал: «Хунмин, как император, хотя ты и можешь наслаждаться бесконечным богатством и властью, тебе также придется пожертвовать своей свободой».
Сердце Ся Хунмина упало. «Отец, я…»
Ся Бингуан махнул рукой. «Я понимаю. После войны ваш менталитет изменился. У вас больше нет стремления к трону, но посмотрите на солдат на поле битвы. Все они защищают свои семьи. Почему мы, королевская семья, не можем чем-то пожертвовать?»
Ся Хунмин молчал, следуя за Ся Бингуаном. Через некоторое время он спокойно сказал: «Отец, не волнуйся. Я понимаю.
Восемь дней спустя в столицу вошли послы династий Янь и Цзинь.
Группу посланников династии Янь возглавляли наследный принц Су Юэ и маленькая принцесса Су Ран. Они привели с собой десятки элитных охранников и остановились в гостинице, организованной Ся Хунмином.
Группу посланников династии Цзинь возглавляли Пятый принц Лэй Бу, Шестой принц Лэй Мин и Десятая принцесса Лэй Лянь. Они также привели с собой десятки высоких и сильных охранников. Ся Хунмин также организовал для них проживание в гостинице.
После этого Ся Хунмин направился прямо в особняк генерала.
Когда Ся Хунмин увидел, что Линь Цзе рисует талисманы, он улыбнулся.
«Молодой мастер Линь, своим упорным трудом вы обязательно добьетесь чего-то в будущем».
Сказав это, Ся Хунмин сразу же отправился искать Лю Санняна.
Линь Цзе сел прямо. В одной руке он держал белую собаку, а в другой — кисть. Он гладил собаку, рисуя талисманы. 𝑶𝗏𝓵xt.𝗇𝓔t
Прежде чем Ся Хунмин успел войти во двор, он услышал свистящие звуки меча. Он остановился и заглянул внутрь.
Чу Янь был одет в белое, а мягкий меч в его руке был острым. Каждый удар сопровождался свистящим звуком.
Лю Саннян сидел за каменным столом и ел закуски.
Ся Хунмин знал, что их нельзя беспокоить.
В любом случае во дворце был строй. Посланники двух династий только что прибыли, и не было никого необычного. Лучше пока не беспокоить мисс Лю.
При этой мысли Ся Хунмин развернулся и ушел.
Прежде чем уйти, он взглянул на Линь Цзе и сказал: «Молодой господин Линь, я сначала пойду».
Линь Цзе все еще был сосредоточен на рисовании талисманов.
Вопрос мира между тремя династиями был неотложным вопросом.
У династий Янь и Цзинь, похоже, не было с собой никаких экстрасенсов, что заставило династию Ся почувствовать облегчение.
После обсуждения мирного соглашения у них возникло намерение заключить брачный союз.
Маленькая принцесса династии Янь Су Ран обратилась с просьбой. В династии Ся было очень много воинов. Она хотела выйти замуж за воина. Пока появлялся кто-то, кто мог победить ее, она была готова выйти за него замуж. Если у мужчины уже была жена, она была готова стать его наложницей.
Лэй Лянь, десятая принцесса династии Цзинь, также заявила, что ради мира между династиями Цзинь и династией Ся она была готова выйти замуж за представителя династии Ся, но только за человека, который сможет победить ее.
Если бы в династии Ся не было человека, который осмелился бы принять вызов, это было бы неловко.
Поэтому Ся Бингуан согласился.
Дата проведения конкурса была назначена на 20 августа.
Назначив дату, посланники двух династий вернулись в гостиницу. В течение дня они совершили экскурсию по столице.
Когда наступил Праздник середины осени, госпожа Вэй попросила Е Нюню прислать небольшие лунные лепешки.
Лю Саннян также попросил Е Нюню вернуть вкусную курицу, приготовленную на пару.
Ужин сегодня был позже, потому что им пришлось есть, любуясь луной.
После того, как еда была подана, Ху Юй улыбнулся и помог налить вино. «Почтенный Лю, посмотрите сегодня на луну. Он действительно круглый».
Круглая луна походила на большую тарелку. Было очень приятно пить османтусовое вино, есть лунные лепешки и деликатесы, любуясь им.
В этот момент Ху Юй был в хорошем настроении. Все подняли головы и были привлечены пейзажем полной луны.
После полуночи все умылись и вернулись в свои комнаты отдохнуть.
Ху Юй прыгнул на кровать и лег на одеяло, сказав Линь Цзе: «Сначала я посплю. Я только что съел слишком много. Я такой сонный.»
Прежде чем Линь Цзе успел заговорить, Ху Юй пробормотал: «Лю Юаньюань — плохой человек. Я знаю, что она, должно быть, отправилась искать молодого маркиза. Она уже забыла своего друга.
Выражение лица Линь Цзе было спокойным. Он снял одежду и лег спать в нижнем белье. Он протянул руку и коснулся серебряного меха Ху Юя. Она была похожа на маленькую лису и была такой милой.
Прибытие послов двух династий не вызвало особых волнений. Однако новость о том, что две принцессы собираются найти мужа, обладающего выдающимися боевыми искусствами, вызвала фурор во всей столице. Многие люди были взволнованы.
Когда появилась эта новость, сотни людей были готовы выйти на сцену, чтобы продемонстрировать свои боевые искусства. Однако эти люди, желающие воевать, также тщательно отбирались. Посреди ночи один из них пробрался в палатку. Он удержал живот и с трудом сказал: «Генерал Лу, у меня болит живот. Пожалуйста, помогите мне завтра в первом туре. В первые два дня люди не покажут своих истинных способностей. Помоги мне. Если я в конце концов женюсь на принцессе, я обязательно щедро тебя вознагражу.»