Глава 850–850: Богиня дикой природы Запада.

Глава 850: Богиня дикой природы Запада

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Когда люди услышали это, они были взволнованы и мечтали о такой случайной встрече с богиней.

История Богини дикой природы Запада в последнее время распространялась во всех ресторанах трех династий и очень нравилась людям.

Ху Юй, который любил слушать истории, наверняка не пропустил бы это.

После того, как все разошлись, Ху Юй последовал за рассказчиком. Когда он вернулся домой, его мать крикнула: «Ты вернулся. Приходи и поешь».

Рассказчик улыбнулся. — Хорошо, иду.

Ху Юй лежал на карнизе и слушал.

В комнате находились мать и сын.

Мать и сын болтали во время еды.

Сказочник сначала спросил: «Мама, как ты себя чувствуешь? Ты плохо себя чувствуешь?

Старуха улыбнулась и сказала: «Под защитой богини я чувствую себя лучше, чем когда-либо».

Рассказчик улыбнулся. «Это хорошо. Теперь, когда у богини хорошая репутация в столице, будет все больше и больше людей, которые верят в нее».

Старуха кивнула. «Конечно. Богиня всемогуща. Наша жизнь будет становиться все лучше и лучше».

Чем больше Ху Юй слушала, тем более подозрительной она становилась. Она чувствовала, что с этой матерью и сыном что-то не так. Она использовала свои глаза Инь Ян, чтобы исследовать, и увидела, что рассказчик и его мать на самом деле были окружены духовной ци.

Обычные люди не могли сохранить духовную ци.

Ху Юй не мог сидеть на месте. Она тут же спрыгнула с карниза и постучала в дверь.

Она переоделась мужчиной. Вскоре рассказчик открыл дверь.

Ху Юй быстро поклонился. — Брат, ты должен помочь.

Рассказчик выглядел смущенным, но подсознательно удерживал Ху Юя. «Брат, сначала скажи мне. Я не узнаю, смогу ли я помочь или нет, пока не услышу это».

Ху Юй быстро придумал ложь: «Брат, моя жена на девятом месяце беременности. Ее живот на удивление большой. Однако акушерка сказала, что, скорее всего, у нее произойдет выкидыш. Даже если она переживет этот выкидыш, она больше никогда в жизни не сможет забеременеть. Я случайно услышал, как ты рассказываешь историю. Ты так хорошо знаешь эту богиню. Вы должны знать ее, верно…

«Пожалуйста, спасите мою жену, которая…»

Ху Юй моргнул и выдавил несколько слез.

Рассказчик сразу тронулся. «Брат, богиня Дикого Запада находится далеко, на Божественной горе, но у меня есть ее статуя. Возьмите его обратно и поклонитесь ему. С благословения богини твоя жена обязательно сможет благополучно родить».

Игра Ху Юя была безупречна. Рассказчик ничего не подозревал. После того, как он согласился, его мать пошла в дом и вынесла деревянную статую.

Рассказчик почтительно взял его обеими руками. Он посмотрел на деревянную статую с благоговейным выражением лица.

Хоть Ху Юй и презирала это, чтобы не позволить рассказчику увидеть какие-либо недостатки, она опустила голову и взяла ее руками.

Рассказчик остался очень доволен ее искренним и уважительным отношением. Он вложил деревянную статую в руку Ху Юя и сказал: «Возьми статую богини обратно, чтобы поклоняться ей. Поверьте, ваша жена будет в безопасности. В это время не забудьте от всего сердца поблагодарить богиню».

Ху Юй посмотрел на деревянную статую и не увидел в ней ничего особенного. Она обняла деревянную статую и кивнула. «Спасибо Спасибо. Вы действительно хорошие люди».

Поблагодарив его, Ху Юй ушел. это содержимое Novfullbook.com. Если вы читаете этот контент, перейдите на сайт Novfullbook.com, чтобы продолжить чтение, самое быстрое обновление ежечасно.

Рассказчик удовлетворенно закрыл дверь и вернулся в дом вместе с матерью.

Ху Ю держала деревянную статую и не могла не подумать про себя: «Может ли эта штука быть такой волшебной?»

Ху Ю закатила глаза и подумала про себя: «Если ты действительно такая волшебная, то дай мне съесть двух жареных цыплят».

Ху Юй взял деревянную статую и огляделся. Ничего не произошло. Она улыбнулась и уже собиралась выбросить деревянную статую, когда что-то с грохотом упало перед ней.

Ху Ю положила деревянную статую в рукав и присела на корточки, чтобы подобрать вещь с земли. До нас доносился аромат жареной курицы, и было еще тепло.

Ху Ю был удивлен. Если бы она загадала желание немедленно вознестись к бессмертию, исполнилось бы оно?

Жуя голень, она подумала про себя: «Я хочу стать бессмертной, я хочу стать бессмертной».

Внезапно что-то выпало из ее рукава.

Ху Юй присмотрелся и увидел, что на самом деле это голова статуи…

Ху Юй потерял дар речи.

Подняв голову, Ху Юй уныло съел жареную курицу и пошел обратно.

Вернувшись в особняк, Ху Юй сразу же крикнул: «Почтенный, я нашел кое-что интересное».

Рука Линь Цзе, рисовавшая талисман, остановилась. Ху Юй прошел мимо Линь Цзе и поставил курицу. «Бедный Цзе, посмотри, что я тебе принес. Поешь немного.

Ху Юй вынул деревянную статую и поставил ее перед Лю Санняном. «Почтенный, взгляни на эту деревянную статую».

Голова деревянной статуи была отделена, но когда ее поместили на тело, она все равно выглядела чрезвычайно реалистичной.

Лю Саннян протянул руку и поднял деревянную статую. «Где ты взял это?»

Ху Юй ответил: «Я забрал это у рассказчика. Я солгал ему и сказал, что моя жена вот-вот родит и хочет благословения богини».

Ху Юй указал на деревянную статую. «Эта деревянная статуя действительно очень волшебная. Он может читать мысли людей и исполнять их желания. По дороге я сказал, что хочу съесть жареную курицу и жареная курица упала передо мной. Почтенный, вам не кажется, что это волшебство?

Лю Юаньюань тоже заинтересовался. Неудивительно, что Ху Юй вернулся с жареной курицей. Было ли это действительно так волшебно?

Лю Юаньюань не мог не спросить: «Тогда почему голова была отделена? Ты сделал это намеренно?»

Ху Юй быстро махнула рукой. «Я этого не сделал. Я тоже не знаю, почему это произошло. Когда я загадал желание стать бессмертным, голова отвалилась…»

Ху Юй пожал плечами. — Ты не можешь винить меня в этом.

Странность деревянной статуи заставила Ху Юя почувствовать, что она, кажется, живет собственной жизнью. Поскольку он не смог исполнить свое желание, ему было так стыдно, что у него отвалилась голова.

Однако, как бы она на нее ни смотрела, в этой деревянной статуе не было ничего особенного. В нем не было жизни, и не было в нем ничего плохого. Как будто это была обычная деревянная статуя.

«Это носитель, который впитывает веру людей».

Лю Саннян поставил деревянную статую. Когда она держала деревянную статую в руке, она чувствовала, как бесчисленные деревянные статуи воплощают в себе бесчисленные веры. Сама по себе деревянная статуя не представляла собой ничего особенного, поэтому Лю Саннян был уверен, что это всего лишь носитель.

Ху Юй был ошеломлен. «Таким образом, не придется ли людям платить за загадывание желаний? К счастью, мое желание стать бессмертным не осуществилось. В противном случае я не мог себе представить последствий…»

Следующая глава будет сначала обновлена ​​на этом сайте. Возвращайтесь и продолжайте читать завтра, всем!