глава 105

Глава 105-Ревность (6)

“Вот и хорошо. Тебе не нужно идти с нами. Этого будет достаточно с твоим вторым братом, третьим братом и мной.- сказал Ли МО.

“Все нормально. Я могу помочь с передачей соломы, — поспешно сказал Ли Хуа.

Ли Шу закончил есть последний кусочек лапши и вступил в разговор: “просто оставайся внутри. Твоя рука уже ранена. Я могу остаться на земле и вместо этого подбросить солому.”

После этого он спросил ли Мана: “жена, а больше ничего не осталось?”

Ли Ман думал, что эти братья действительно хорошо ладили. Застигнутая врасплох вопросом ли Шу, она инстинктивно встала, отвечая: «это еще не все.- Она взяла его миску, подошла к плите и наполнила ее новой порцией лапши.

Ли Шу был ошеломлен. — Жена?” Он просто боялся, что жена будет сердиться на него за то, что он слишком много ест. Он не ожидал, что она лично добавит больше еды в его миску.

Он все еще называл ее так? Почувствовав новый прилив раздражения, она поставила перед ним миску, пристально посмотрела на него и ничего не ответила.

Однако сердце Ли Шу все еще радостно подпрыгивало даже после того, как его жена бросила на него надменный взгляд. Подняв миску с лапшой, он первым делом сделал большой глоток супа. Этот суп пах так вкусно, и его сердце было так спокойно, когда он пил его.

Он не говорил долго, чтобы семья закончила обедать. Ли Мо и два его младших брата вышли на задний двор, чтобы продолжить работу. Ли Хуа чувствовал себя плохо, поэтому он хотел хотя бы помыть посуду. Но его пальцы были повреждены, так как же Ли Ман мог позволить своим рукам промокнуть? Она поспешно оттолкнула его.

После того, как она закончила мыть посуду, Ли Ман вернулся в свою хижину и услышал глухие звуки с крыши. Она знала, что они чинили ее крышу, но когда она посмотрела на кровать, то увидела, что половина ее была все еще очень мокрой. Пройдет по меньшей мере несколько дней солнечной погоды, прежде чем она снова сможет заснуть. Что же делать? Где она будет спать сегодня ночью?

Несмотря на то, что она чувствовала себя подавленной из-за этого, она все еще должна была заботиться о поросятах и цыплятах. Желтые цыплята были перенесены в угол кухни, окруженный забором. Им нужно было только накормить немного еды и дать немного воды. Но как насчет поросят, которые были на заднем дворе? Задний двор был полон грязи. Как она могла пойти туда, чтобы накормить их? Она уже пропустила кормление их этим утром и могла слышать, как они плачут о еде.

Неужели ей придется идти босиком, чтобы покормить поросят?

После борьбы над тем, что делать, Ли Ман подошел, чтобы спросить Ли Хуа: “есть ли деревянные сабо?

— А? — А куда ты идешь?- С сомнением спросил Ли Хуа.

— Чтобы покормить поросят.- Сказала Ли Ман с несчастным выражением на маленьком личике.

“О.- Ли Хуа с легкой улыбкой спустилась с кровати. Затем он закатал штаны и сказал: «Я сделаю это.”

— Это ты?- Ли Ман посмотрел на него. Он был таким нежным, утонченным и элегантно красивым ученым. Не будет ли преступлением против природы заставить его пойти покормить свиней?

Как раз когда она собиралась сказать «Нет, спасибо», Ли Хуа уже вышла на улицу перед ней и направилась на кухню. Он наполнил небольшой бочонок помоями, кормом и пшеничными отрубями. Он поднял бочку и уже собирался выйти.

“Ждать.»Ли Ман увидел, что он выходит на улицу, будучи только в матерчатых ботинках, и спросил: “не может быть, чтобы у этой семьи даже не было пары деревянных башмаков, верно?”

Там действительно не было никакой другой обуви. Раньше, когда в этой семье не было ни одной женщины, они просто ходили босиком, когда земля была слишком грязной от дождя. Но теперь, глядя на Ли Мана, Ли Хуа подумал, что было бы неплохо иметь пару сабо для удобства ли Мана.

“Когда небо прояснится, я пойду и куплю пару таких же в городе. Сказав это, Ли Хуа подошел к двери, снял ботинки и вышел на улицу босиком.

Ли Ман посмотрел на свои стройные белые ступни. Его ноги были так привлекательны, но они ступали в грязь. Ей вдруг захотелось закрыть глаза, чтобы не видеть этого зрелища.

Однако у Ли Хуа не было этого чувства вообще. Он принес помои в свинарник и вернулся, покормив поросят.

В это время Ли Ман уже принес таз с водой и ждал у двери. Увидев, что он возвращается, она сказала: “Вот тазик. Я помогу тебе вымыть ноги.”

“О.- Ли Хуа выглядел смущенным. “Я и сам могу это сделать.”

(T / N:это так сладко, сколько Ли Хуа старшие братья ребенка его.)

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.