глава 125-доставка супа (2)

Глава 125-доставка супа (2)

Видя, что она ошеломлена, ли Мо выпрямился и поднес масляную лампу поближе к ней, чтобы лучше видеть выражение ее лица. “На улице действительно темно, и идти туда нелегко. Если ты упадешь, то оно того не стоит.”

Хотя это было правдой “ » Хорошо, тогда мне придется вас побеспокоить.- Ли Ман действительно хотел пописать. Когда он снова наклонился к ней, она не раздумывая забралась ему на спину. “Идти медленно. Я могу подержать лампу.”

“Нет необходимости.- Ли Мо одной рукой держал лампу, а другой поддерживал ее ноги. Он боялся, что она соскользнет с его тела.

По правде говоря, Ли Ман тоже боялся упасть. Ее руки отчаянно обвились вокруг его шеи.

На нем были соломенные сандалии, а двор был полон грязи, так что он мог идти только по чуть более сухой дорожке у стены. К счастью, отхожее место было недалеко. Это было на заднем дворе. Его шаги были широкими, и они быстро приближались.

Ли Мо поставил ее на пол и повесил лампу на дверной косяк уборной. Затем он отошел на несколько шагов и сказал ей: «ты можешь войти внутрь. Я буду ждать тебя здесь.”

“En.- Ли Ман поспешно ушел в уборную. Она развязала пояс и тут же присела на корточки.

Как только она закончила, Ли Ман расслабился. Однако, думая о том, что ли Мо был прямо снаружи, она покраснела от смущения. Застегнув пояс, она взяла маленькую лампу и вышла. Этот человек все еще честно стоял у стены. Дул ночной ветер, и она увидела, что он слегка дрожит. Только теперь она ясно разглядела, что на нем были только тонкая рубашка и пара шорт с открытыми длинными ногами.

Ли Ман поспешно подошел к нему и сказал: “Давай быстро вернемся.”

“En.- Ли Мо взял у нее масляную лампу и присел перед ней на корточки.

Ли Ман изначально хотел сказать, что она может держаться у стены и медленно идти обратно самостоятельно. Но если она это сделает, ей придется объясняться самой. Более того, она определенно не сможет идти так же проворно, как он. Не стоит откладывать их возвращение. На нем было так мало одежды. Она не хотела, чтобы он замерз.

И вот, она молча забралась к нему на спину.

Очень быстро они вдвоем вернулись в Восточную хижину. Ли Мо поставил масляную лампу на большой шкаф. Все его младшие братья крепко спали. Это было только дыхание ли Яна, которое звучало немного тяжелым. Он подошел и осторожно проверил температуру, коснувшись своего лба. Чувствуя, что Ли Янь потеет от тошноты, ли Мо вздохнул с облегчением.

Ли Ман уже сидел на ее одеяле. Увидев, что ли Мо берет кусок ткани, чтобы вытереть лоб Ли Янь, она обеспокоенно спросила: «как он?”

Ли Мо спокойно ответил: «он должен быть в порядке к завтрашнему дню.”

— Эн, тебе тоже надо поскорее лечь спать, — тихо посоветовал Ли Ман, а затем она зарылась под одеяло. Ей тоже хотелось спать.

После того, как Ли МО вытер остатки пота с тела своего второго брата, он завернулся в одеяло ли Шу. Малыш пять отодвинулся от своего первоначального места рядом с местом ли Мо и собирался скатиться с кровати. Ли Мо отодвинул его назад. После этого он погасил лампу и тихо лег на кровать.

Остаток ночи прошел в молчании.

На следующее утро небо было ясным. В окно лился яркий солнечный свет, отбрасывая на хижину пестрые тени.

Первая половина прошлой ночи была невыносима для ли Мэна, но потом она заснула очень крепко. Даже после того, как соседский петух прокукарекал три раза, она оставалась в неведении.

Ли Мо первым поднялся с кровати. Он проверил, как там его второй брат. Его лоб больше не горел, и встревоженное сердце ли Мо наконец расслабилось. Его следующей мыслью было пойти на кухню и приготовить завтрак для всех.

Однако готовить он не умел. После того, как он зачерпнул немного риса, он потратил много времени, чтобы вымыть его чистым. Что касается следующей части, он изо всех сил пытался понять, сколько воды добавить в горшок. К счастью, в это время в кухню вошла Ли Хуа.

— Старший брат, я сделаю это.”

Ли Мо улыбнулся. — Четвертый брат, почему бы тебе не вернуться и не поспать еще немного?”

“Я спал достаточно.- Ли Хуа взял черпак у своего старшего брата и добавил еще два ложка воды в котел, прежде чем накрыть его.

Было ясно, что его четвертый брат гораздо лучше справлялся с этой работой, чем он сам. Ли Мо не настаивал и просто сказал: “сегодня хорошая погода. Я пойду приберусь в другой хижине.”

— Эн, — сказал Ли Хуа. Затем он сел у плиты, чтобы развести огонь и приготовить вареное мясо.

Ли Мо пошел в хижину ли Мана. Во-первых, он достал бамбуковые шесты, прислонил их к карнизу и снова повесил одежду маленькой пятерки на шесты. Затем он вернулся в дом, чтобы привести в порядок ее кровать.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.